Автореферат (1154361), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Установлено, что вариативный компонент ПКАиностранного выпускника медицинского вуза интегрирует блоки 1) биоэтическихнорм и ценностей медицинского общения 2) навыков и умений, обеспечивающиха) эффективное общение с больными и их родственниками; б) российскимипартнерами – членами профессионального сообщества; в) «внесистемной»референтной группой – представителями общественности, бизнес-сообщества РФ(санитарно-просветительская,информационная,разъяснительнаяит.п.деятельность); г) эффективную работу с русскоязычной медицинскойдокументацией и деловой корреспонденцией; д) с русскоязычной медицинскойнаучной, научно-популярной, справочной и иной профессионально значимойлитературой; е) ИКТ опосредованное профессиональное общение на русскомязыке;проведентеоретико-методическийанализпрофессиональногообщения специалистов-медиков, разработана педагогическая модель основныхтипов медицинского дискурса, обладающих наибольшей значимостью длясистемы НПОО РЯ: профессионального, академического (учебно-научного),научного.
Выявлены сущность и специфика основных типов медицинскогодискурса. Осуществлен теоретико-методический анализ академическогомедицинского дискурса (АМД) как ключевого в системе НПОО РЯ иностранныхмедиков: установлены его основные функции (накопления и трансляции научныхзнанийипрофессиональногоопыта;ценностно-ориентационная,культуроформирующая, функция формирования толерантной профессиональнокоммуникативной личности будущего врача и т.д.), выявлены и охарактеризованы16специфические признаки АМД (институциональность, интенциональность,интерактивность, экономичность, информативность, особая роль темы,экспликативность, инструктивность и т.д.), определены основные стратегии итактики дискурса этого типа (таксономизации, экспликативная, инструктивные,оценочная,информативно-констатирующиестратегии,основныеречеорганизующиетактики),определенегожанровыйрепертуар,охарактеризованы жанры, играющие ключевую роль в академическом общении (вписьменном АМД – текст учебника; в устном АМД – учебная лекция).
Стеоретико-методических позиций охарактеризован сетевой медицинский дискурс;теоретическиобосновансистемно-уровневыйподходкпроектированию системы непрерывного профессионально ориентированногообучения русскому языку иностранных медиков и его основных компонентов;разработанытеоретическиеоснованияпроектированиясодержательного компонента, инновационных средств, системы контроляразвитияпрофессионально-коммуникативнойкомпетенциииностранныхспециалистов медицинского профиля.Практическая ценность исследования заключается в том, что внедрение впедагогический процесс методологических и теоретико-методических положенийдиссертационной работы, авторской концепции системного, пролонгированного,непрерывного профессионально ориентированного обучения русскому языкуформируют условия для оптимизации профессионально-коммуникативнойподготовки различных категорий иностранных медиков.Практическаязначимостьпроведенногоисследованиятакжеобеспечивается:внедрением в педагогический процесс и положительнымирезультатами практического использования разработанных по авторскимконцепциям а) мультилингвального учебно-методического комплекса; б)специализированного веб-сайта; в) массового открытого онлайн-курса, цельюкоторых является формирование и совершенствование профессиональнокоммуникативной компетенции иностранных медиков разных категорий;положительнымирезультатамииспользованиявпрактикепрофессионально-коммуникативной подготовки иностранных медиков проектоврегламентирующих и программных документов, учебников, учебных, учебнометодических и учебных пособий, созданных автором и при его активном участии;возможностью применения полученных в исследовании результатовпри проектировании курсов и систем профессионально-коммуникативнойподготовки иностранных обучающихся – представителей других профессий испециальностей;применимостьюрезультатовисследованияприразработкепрограммных, учебно-методических, учебных и контрольных материалов длядругих контингентов иностранных обучающихся;возможностью использования основных выводов и положенийисследования при проектировании курсов и программ повышения квалификации ипрофессиональной переподготовки преподавателей русского языка какиностранного, при чтении лекционных и специальных курсов по проблемамметодикипреподаванияРКИипрофессиональноориентированнойлингводидактики.17Диссертационная работа основывается на многолетнем опыте автора в сферепреподавания РКИ и лингводидактического тестирования, содержит практическиеметодические разработки и рекомендации, что также служит подтверждением еепрактической значимости.Положения, выносимые на защиту:1.
Пролонгированность (на протяжении всей жизни) и непрерывность –обязательные характеристики современной лингводидактической системыпрофессионально ориентированного обучения русскому языку иностранныхмедиков.2. Методологический базис интегративной лингводидактической системынепрерывного профессионально ориентированного обучения русскому языкуиностранных специалистов-медиков полипарадигмален, он включает ведущиеидеи, принципы и положения образовательных парадигм: информационной,компетентностной, акмеологической, парадигмы открытого образования.3. Научно-теоретическую основу системы НПОО РЯ составляют принципыи категории ведущих подходов, получивших широкое признание в методикепреподавания РКИ и профессионально ориентированной лингводидактике:дискурсивного, когнитивного, стратегического подходов, теорий и концепцийиноязычного культурно-языкового образования.4.
Целевой компонент интегративной лингводидактической системынепрерывного профессионально-коммуникативного обучения иностранныхмедиков определяется в контексте специфических признаков современнойпрофессиональной культурно-образовательной среды, на основе анализакоммуникативной составляющей компетенционных моделей специалиста,принятых в медицинской высшей школе разных стран мира, в акмеологическомаспекте.5.Проектированиесодержательногокомпонентаинтегративнойлингводидактической системы непрерывного профессионально ориентированногообучения русскому языку иностранных медиков осуществляется с учетом а)результатов лингводидактического анализа медицинского дискурса; б) уровневойдифференциации процесса формирования ПКК специалиста-медика илингводидактического описания уровней владения русским языком как средствомпрофессионального (медицинского) общения для разных категорий иностранныхспециалистов-медиков.6.
Отбор и систематизация образовательных (в том числелингвообразовательных) технологий НПОО РЯ осуществляются с учетомспецифики его целей и особенностей реализации его этапов. Внедрение напредвузовском этапе мультилингвального учебно-методического комплекса,созданного по авторской концепции, позволит существенно оптимизироватьпроцесспрофессионально-коммуникативнойподготовкииностранныхабитуриентов медицинских вузов РФ. Эффективность формирования ПККиностранныхстудентов-медиковповыситразработкаивнедрениеспециализированного веб-сайта, на котором будут размещены учебные иметодические материалы,средства обучения и контроля.Оптимальнымсредством профессионально-коммуникативной образовательной поддержкииностранных медиков в послевузовский период является массовый открытыйонлайн-курс, разработанный по авторской концепции.187.
Материалы для контроля степени сформированности профессиональнокоммуникативной компетентности иностранных медиков разрабатываются сучетом этапов и уровней ее формирования, что повышает эффективность,объективность, надежность, валидность результатов проверки. Оптимальнымявляется формат организации и проведения контроля ПКК иностранных медиков,разработанный в Российской государственной системе тестирования.8. Эффективность предложенных в данном исследовании научнотеоретических и практических методических решений подтверждаютположительные результаты опытного обучения; к перспективам исследованияследует отнести дальнейшее изучение лингвообразовательных потребностейиностранных специалистов-медиков в послевузовский период, разработку новыхсредств обучения и контроля, позволяющих осуществлять адресную, личностноориентированную методическую поддержку профессионально-коммуникативногоразвития данной категории иностранных специалистов медицинского профиля.Достоверность и обоснованность результатов и выводов исследованияобеспечиваютсяосновательнойнаучнойпроработанностьюпроблемы;междисциплинарностью теоретико-методологического базиса исследования, чтообеспечило полный и всесторонний анализ его предмета; опорой наобразовательные парадигмы и подходы, получившие широкое признание научнойобщественности; использованием методов и технологий, адекватных цели,задачам, логике исследования; продолжительностью и положительнымирезультатами экспериментальной проверки;репрезентативностью выборки:привлечением достаточного количества испытуемых (246 чел.), включением висследование всех категорий субъектов лингвобразовательного процесса(иностранных абитуриентов, студентов, ординаторов, аспирантов, врачей ипровизоров), внедрением разработанной интегративной лингводидактическойсистемы НПОО РЯ в процесс профессионально-коммуникативной подготовкииностранных медиков в Российском университете дружбы народов.Апробация и внедрение результатов исследования.