Диссертация (Англоязычный художественный кинодискурс и потенциал его интерпретативно-коммуникативного перевода), страница 9
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Англоязычный художественный кинодискурс и потенциал его интерпретативно-коммуникативного перевода". PDF-файл из архива "Англоязычный художественный кинодискурс и потенциал его интерпретативно-коммуникативного перевода", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 9 страницы из PDF
В процессесоздания высказывание оформляется языковыми средствами и, как правило,соотносится с предложением.Вслед за Л. П. Чахоян под высказыванием мы понимаем как процесс,отражающий коммуникативно-мыслительную деятельность говорящего, так ипродукт этого процесса, овеществленный в языковых структурах [Чахоян, 1979,с. 121]. Высказывание отражает функционально-семантическую сторону речевогодействия, а предложение — его структурно-семантический аспект, реализуемые вкоммуникативном акте в едином семантико-синтаксическом комплексе, вкотором находит отражение фокус сознания говорящего и его коммуникативноенамерение.Мы разделяем идею о том, что «референтом высказывания являетсяситуация», то есть совокупность актуализированных в момент «сказывания» всознании говорящего элементов действительности, их состояния и взаимосвязи, ичто при формировании сообщения говорящий выбирает те языковые средства икатегории, которые позволяют отразить его понимание предметной обстановки ивыразить отношение к ней [Гак, 1973, с.
358‒359; Chafe, 1994, p. 63].Границывысказываний,которыевустнойречипорождаютсякак«интонационные единицы», проводятся на основе ряда критериев, среди которыхдлительность звучания, ускорение или замедление речи, изменение высоты тона,тип интонационного контура и т. п.; выделяемые фрагменты могут совпадать спредикацией (клаузой) или иметь вид «периферийной непредложенческойструктуры» [Чахоян,1979, с. 23; Chafe, 1994,p. 69].
Границыреплик«определяются сменой речевых субъектов, то есть сменой говорящих» [Бахтин,1986c, с. 263]. В письменных текстах речевые ходы отделены друг от другавизуально;внакладываться.устнойкоммуникациифрагментывысказываниймогут39Две следующие друг за другом реплики, произносимые двумя разнымиучастникамиситуации,составляютдиалогическоеединство.Перваясоставляющая называется стимулом (инициирующей, презентативной илипрогрессивной репликой), вторая — реакцией (ответной, аццептивной илирегрессивнойрепликой).Минимальнаяпарапредполагаетвозможностьрасширения за счѐт промежуточных подтактов.
В кинодискурсе и стимул, иреакция могут иметь как вербальную (речевую), так и невербальную (неречевую)коммуникативную форму в виде мимических движений, жестов и/или действийкоммуникантов, а также находить выражение в изображаемой ситуации.Коммуникативноесобытие«характеризуетсяналичиемглобальнойкоммуникативной цели (макроцели) и глобальной темы (макротемы)», которыеотражаются в отдельных блоках реплик и составляющих их высказываниях,причѐм коммуниканты могут преследовать выполнение как общих, так инесовпадающих коммуникативных задач [Комина, 1984, с.
9].Семантико-синтаксические характеристики реплики-реакции значительнозависят от реплики-стимула, что позволяет коммуникантам восстанавливатьневыраженные компоненты и понимать аграмматичные предложения [Goffman,1981, p. 7]. Эллиптические синтаксические конструкции отвечают принципуязыковой экономии и «обладают большей частотностью»; менее частотныеразвѐрнутые формы «выполняют двойное коммуникативное задание»: ониотвечают на стимул и несут дополнительную «функционально-стилистическуюнагрузку» [Петрова, 1992, с.
168].В целом по выполняемой в диалогическом единстве интерактивнойфункции реплики могут быть разделены на ряд подтипов [Поспелова, 1992,с. 74‒75]. Таксономия интерактивных актов может быть описана следующимобразом: 1) стимулы: комментарий (сообщение информации), вопрос (запросинформации),побуждение(запросвыполнениядействия);2) реакции:комментарий (сообщение информации), положительный ответ (согласие илиподтверждение), отрицательный ответ (несогласие или отказ), восприятие илиневосприятие.40Двойственная, инициативно-реактивная природа комментария являетсярезультатом того, что представление информации, как правило, переводит ответ встимул. Эта особенность позволяет охарактеризовать диалог не как рядзавершенных отдельных смежных пар, а как последовательность вербальных иневербальных действий, связанных цепной, подчинительной и/или параллельнойсвязью.
Другими словами, «если бы нам была нужна иллюстрация, то вернее былобы представить диалог в виде сети, нежели цепи действий и реакций» (If we needan image, it would be more accurate to say that dialogue is a network rather than achain, of actions and reactions) [Veltruský, 1977b, p. 34]. Без учѐта контекстадвухчленная речевая пара «неизбежно вырывается из диалога и отражает лишьоднулокальнуюиоднонаправленнуюсвязьмеждудвумялинейнопоследовательными репликами» [Дементьев, 1997, с. 113].Совокупность интеракций на определѐнную тему, законченных в смысловомотношении, составляет диалог. Ведущая роль в диалоге может принадлежатьодному из говорящих или переходить по ходу общения от одного участника кдругому.
Поскольку конечным адресатом высказываний является кинозритель,любая реплика в кинодискурсе в силу «специфической завершенности,выражающей некоторую позицию говорящего, на которую можно ответить, вотношении которой можно занять ответную позицию», может рассматриватьсякак интерактивная, а сам дискурс — как диалогический [Бахтин, 1986c, с. 264].Диалогическоеустройствокинодискурсаподтверждаетпринцип«действие‒реакция», базовый для организации кинонарратива вообще и сценобщения персонажей в частности, отмеченный в § 1.2.
Так, в эпизодах, где вкоммуникации участвует более двух героев, «диалогический», двухфокусныйпринцип съѐмки сохраняется. Оппозицию могут создавать лидер и рядсменяющихся оппонентов или два ведущих коммуниканта, а при съѐмкенескольких групп людей — либо визуальными средствами выделяется одна изгрупп (обычно находящаяся ближе к камере) и внутри неѐ выделяют два фокуса,либо выбираются две доминирующие группы, между которыми устанавливаетсязрительное диалогическое отношение [Arijon, 1976, p. 23].41Вообщежечленениеречинафункционально-прагматическиеобразования и установление их взаимосвязей является одной из наиболееактуальных проблем современной лингвистики.
На текущий момент готовойэффективной модели для решения этой задачи нет, но существует ряд теорий,которые могут быть адаптированы под конкретные исследования. Выделяютсяследующиевидыструктур:лингвистическая,интенционально-прагматическая и аттенциональная (фокусная).В лингвистическом аспекте высказывание рассматривается формально —как предложение.
Анализ осуществляется в рамках синтаксиса, описывающегограмматические функции членов предложения, и синтаксической семантики,касающейсяглубинныхролевыхструктуризначения(см.,например,[Иванова И. П., 1981, с. 164‒266]).Языковые параметры предложения, а именно пропозиция и референция, атакже его произнесение, реализуемые в локутивном акте, являются опорными дляхарактеристики высказывания как интенциональной коммуникативной единицы,то есть иллокутивного акта [Austin, 1962, p.
108]. Наиболее используемаяфункциональная таксономия речевых актов (РА), построенная на критерииинтенциональности, предложена Дж. Серлем в рамках теории речевых актов(ТРА). В этой классификации на основании иллокутивной цели, направлениясоотнесѐнностисловаиположениявещей,психологическогосостоянияговорящего и ряда других признаков выделяются пять ведущих типов РА:репрезентативы (ассертивы), директивы, коммисивы, экспрессивы и декларативы,каждый из которых распадается на ряд подклассов [Searle, 1976, p.
10‒15]. Втаксономиях других авторов этот список дополняют интеррогативы (терминВ. В. Богданова) (рогативы, по Дж. Личу; квеситивы, по Г. Г. Поцепцову;эротетивы, по Д. Вундерлиху), разводимые с директивами как запрос информациипротив запроса осуществления некоторого действия, а также вокативы (терминД. Вундерлиха) (оклики, обращения) и другие разновидности.В результате отсутствия строгих общих признаков и однозначныхалгоритмов трактовки одно и то же высказывание в рамках этих типологий может42одновременно входить в разные подклассы (то есть, по А. Г. Поспеловой,определяться как слитный акт) или в зависимости от внеязыковых факторовпопадать в ту или иную категорию.
На этот факт уже на начальных этапахразработкитеорииуказываетеѐосновоположникДж. Остин,который,рассматривая вопрос идентификации перфомативов, приходит к выводу о том,что абсолютного критерия или перечня критериев для их определения нет, атакже указывает, что перфомативный потенциал высказываний, не содержащихперформатив в эксплицитной форме и/или имеющих вид констатаций илидескрипций, можно эксплицировать с опорой на такие индикаторы, какпросодика,дискурсивныемаркеры,импликаторы,жесты,обстоятельствавысказывания и т. д.