Диссертация (Формирование лингвистической компетенции иностранных студентов-медиков на материале грамматической категории рода), страница 2
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Формирование лингвистической компетенции иностранных студентов-медиков на материале грамматической категории рода". PDF-файл из архива "Формирование лингвистической компетенции иностранных студентов-медиков на материале грамматической категории рода", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Созданный лексический минимум медицинских терминов,переведённыйнаанглийскийифранцузскийязыки,демонстрируетспецифику лингвистических признаков рода в разных языках. В данномисследовании на основе тематических групп создан банк существительных,которые мы использовали при изучении в профессиональной речи студентовмедиков.Методыисследования,использованныедляреализациипоставленных в работе задач: описательный; метод функциональносемантическогоанализа;экспериментальный;методколичественногоанализа.Материаломисследованияявляютсяименасуществительные,выбранные из пособий по специальности для студентов-медиков (300единиц), а также тексты учебных пособий по РКИ для начального этапаобучения (предвузовская подготовка), тестовые материалы и результатыконстатирующего тестового контроля.Методологической и теоретической основой проведённой работыпослужили научные труды российских и зарубежных лингвистов иметодистов, словари и грамматики: А.М.
Пешковского [1956], В.В.9Виноградова [1972], Л.В. Щербы [2002], А.Н. Леонтьева [1975], Е.И. Пассова[1991], С.Ф. Шатилова [1985], А.А. Брагиной [1981], Г.А. Золотовой [2004],В.Г. Костомарова, О.Д. Митрофановой [1984], И.Г. Милославского [2002],Г.И. Рожковой [1986], Т.И. Капитоновой, Л.В. Московкина [2006], И.П.Лысаковой [2009], Т.А.
Ивановой [2003] и др. А также «Требования порусскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень.Общее владение. Профессиональный модуль» [2011].Теоретическая значимость исследования состоит в разработкеметодическойструктурныйконцепции,подходывсоединившейсистеметематическийобученияиформально-определениюродовойпринадлежности существительных в русском языке на начальном этапепрофессионально ориентированного обучения (предвузовская подготовка)русскому языку иностранцев.Практическая значимость состоит в том, что разработаннаяметодика обучения определению категории рода имен существительныхмедицинской сферы общения может быть использована при созданиипособий по грамматике и обучению устной и письменной речи иностранныхстудентов-медиков; на основе диссертации могут быть созданы словарьлексический минимум для преподавателей русского языка, работающих вмедицинских вузах, и пособие по обучению профессиональной речистудентов начального этапа (предвузовская подготовка).Положения диссертационного исследования, выносимые на защиту:1.
Распределение существительных на тематические группы и болеедетальноеизучениеособенностейродовойпринадлежностисредисуществительных каждой группы оптимизирует процесс формированиялингвистической компетенции иностранных студентов-медиков на материалеграмматической категории рода.2. Обучению категории рода на материале медицинской терминологииспособствует обнаруженная нами концентрация в некоторых тематическихгруппах существительных одного рода.103. Обучение категории рода будет более успешным, если вкоммуникативные упражнения с использованием существительных однойтематической группы будут включены диалоги партнёров с переменнымиролевыми отношениями.Объём и структура работы. Цели и задачи диссертационногоисследования определили структуру работы.
Диссертация содержит 219страниц и состоит из введения, двух глав основной части с выводами ккаждой главе, заключения, списка сокращений, списка использованнойлитературы, включающей 181 источник, и 6 приложений: Приложение I.«Список-характеристика учебников для начального этапа» и «Списокхарактеристика учебников РКИ (медицинский профиль)».
Приложение II.«Тематические группы имён существительных». Приложение III. «Русскофранко-английский словарь». Приложение V. «Упражнения на наблюдение,анализ и осмысление языковых единиц». Приложение V.«Справочныйматериал имён прилагательных». Приложение VI. «Справочный материалличных местоимений».Апробация работы. Теоретические положения диссертации и данныепроведённого эксперимента отражены в 11 публикациях и обсуждались намежвузовских научно-практических конференциях в Санкт-Петербургскомгосударственном университете технологии и дизайна (2005, 2006, 2008, 2009,2010); Санкт-Петербургском государственном университете (2011, 2012),Санкт-Петербургском государственном университете сервиса и экономики(2013).11ГлаваI.Психолого-педагогическиеосновыформированиялингвистической компетенции в обучении профессиональной речи наначальном этапе1.1.
Принципы формирования лингвистической компетенции наначальном этапе обучения (предвузовская подготовка)1.1.1. Структура лингвистической компетенцииВ методике преподавания русского языка как иностранного понятие«компетенция» и типы компетенции вошли в лингвометодический тезаурус,осмыслены как со стороны структуры, так и содержания, определенынаправленияиметодыихформирования[Бим1977;Костомаров,Митрофанова 1984; Лысакова 2004; Шанский 1987; Щукин 2009 и др.].«Компетенции представляют сумму знаний, умений и личностныхкачеств, которые позволяют человеку совершать различные действия»[Общеевропейские компетенции 2003: 82]. Через них определяются цели исодержание обучения, а также уровни знаний и умений, приобретаемыхиностранными студентами: коммуникативная, лингвистическая, языковая,речевая, профессиональная и др.«В методике преподавания РКИ иностранным учащимся конечнойцелью является формирование коммуникативной компетенции (КК), гделингвистическая компетенция (ЛК) и языковая компетенция (ЯК) выступаютеё базовыми составляющими.
ЛК – это способность производить иинтерпретировать значимые высказывания, которые построены по нормам иправилам соответствующего языка и несут значения, которые им обычноприписывает носитель языка» [Елизарова 2005:38, с. 225].Понятие «лингвистическая компетенция» неоднократно являлосьпредметом исследований как зарубежных авторов, так и отечественныхисследователей [Шатилов 1986; Бим 1977; Колесникова 2001; Пассов 1989;Баграмова 1993 и др.].12Лингвистическая компетенция включает знание лексики, фонетики играмматики и соответствующие навыки и умения, а также другиехарактеристикиязыкакаксистемы,безотносительноксоциолингвистической значимости его вариантов и к прагматическойфункцииконкретныхреализаций. Применительнокиндивидуальнойкоммуникативной компетенции, этот компонент предполагает не толькообъём и качество знаний (например, знание смыслоразличительной функциизвуков, объём и точность словаря), но и их когнитивную организацию испособ хранения (например, ассоциативная сеть, в которую говорящийпомещает определённую лексическую единицу), а также их доступность(припоминание, извлечение из долговременной памяти, использование).Когнитивная организация словаря, его хранение и доступность могутварьироваться у различных людей и даже у одного человека (например, вусловиях многоязычия) и зависят от индивидуальных особенностейучащихся, а также от культурной среды, в которой человек вырос и обучался[Общеевропейские компетенции 2003: 82, с.
12].Лингвистическая компетенция как ведущая предметная компетенциябазируется на сформированном языковом сознании учащихся. В качествефундамента лингвистической компетенции выступает комплекс знанийсистемы языка.Теоретическимисодержанияпредпосылкамикомпетенциииопределениялингвистическойструктурыкомпетенциииявляетсяпонимание ученика 1) как субъекта учения, обладающего способностями иготовностями к самостоятельной учебно-познавательной деятельности; 2) какязыковой личности, обладающей способностями и готовностями навербально-семантическом, когнитивном и прагматическом уровнях.Развитиелингвистическойкомпетенцииучащихсяможетосуществляться различными способами: 1) развитие словарного запаса; 2)объём словаря, его состав и контроль за его использованием; 3) принципыотбора лексики (отбираются ключевые слова и словосочетания определённой13тематики);4)развитиеграмматическойкомпетенцииучащихся;5)использование некоторых типов упражнений и соответствующие навыки иумения и др. [Общеевропейские компетенции 2003: 82, с.
141-144].«Лингвистическаякомпетенция–способностьучащегосяконструировать грамматически и синтаксически правильные формы ипостроения, а также понимать смысловые отрезки в речи, организованные всоответствииссуществующимилингвистическойкомпетенциисинтаксическое,морфологическое,нормамисодержитсяизучаемогознаниефонетическоеязыка.Всемантическое,илексическое.Грамматические значения слова ярко выражаются в его формах» [Кузьменко1970:65,с.22-23].Лингвистическая(илиязыковая)компетенцияпредполагает владение системой сведений об изучаемом языке по егоуровням.
Учащийся обладает лингвистической компетенцией, если он имеетпредставление о системе изучаемого языка и может пользоваться этойсистемой на практике. На качество языковой компетенции в изучаемом языкевлияет не только степень владения им, но и уровень компетенции учеников вродном языке. Языковая компетенция по Н. Хомскому означает способностьпонимать и продуцировать неограниченное число правильных в языковомотношении предложений с помощью усвоенных языковых знаков и правилих соединения [Хомский 1972: 110].Усвоение знаний о системе языка не является самоцелью. В процессеформирования лингвистической компетенции важным является развитиеличности ученика, его познавательной культуры, логической памяти,формирование навыков самоанализа и самооценки.Уровень развития лингвистических ресурсов учащегося – один изважнейших факторов, учитывающихся при определении уровня сложностизадачи и изменении её параметров.