Диссертация (Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования (социоэкономические специальности) (на материале английского языка))
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования (социоэкономические специальности) (на материале английского языка)". PDF-файл из архива "Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования (социоэкономические специальности) (на материале английского языка)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕУЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»На правах рукописиСмирнова Наталья ВикторовнаОбучение иноязычной письменной речи как социальной практике вусловиях билингвального образования (социоэкономическиеспециальности)(на материале английского языка)13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания(иностранные языки)ДИССЕРТАЦИЯна соискание учёной степеникандидата педагогических наукНаучный руководитель:доктор педагогических наук,профессор,Н.В. БаграмоваСанкт-Петербург20172ОглавлениеВведение ..............................................................................................................
4Глава I Теоретические основы обучения иноязычной письменной речикак социальной практике и важного компонента академическойграмотности ...................................................................................................... 15§ 1. Основные характеристики письменного текста и процесса порожденияписьменной речи на иностранном языке ........................................................ 151.1. Психологические, психофизиологические и психолингвистическиеособенности процесса порождения письменной речи на иностранномязыке ............................................................................................................ 151.2.
Лингвистические, социокультурные и социолингвистическиехарактеристики иноязычного письменного текста ................................. 22§2. Иноязычная письменная речь в вузе как социальная практика ............. 292.1. Понятие «академическая грамотность» в обучении иностранномуязыку в вузе и важная роль письменной речи в ее структуре ............... 292.2. Письменная речь как социальная практика. Четыре основныхаспекта овладения письменной речью .....................................................
412.3. Обучение иноязычной письменной речи как социальной практикев условиях билингвального образования в вузе ..................................... 85ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I ................................................................................. 88Глава II Обучение иноязычной письменной речи как социальнойпрактике на примере жанра аналитического эссе ................................... 92§ 3. Обоснование модели управления процессом усвоения содержанияобучения иноязычной ПРкСП ......................................................................... 923.1. Обзор подходов к обучению иноязычной письменной речи внеязыковом вузе .........................................................................................
923.2. Сравнительный анализ учебных пособий для выявления аспектовобучения письменной речи как социальной практике ........................... 963.3. Проблемная ситуация как основа обучения письменной речи каксоциальной практике ............................................................................... 1033.4. Модель управления процессом усвоения содержания обученияписьменной речи на английском языке как социальной практике ..... 1083§ 4.
Отбор содержания обучения и организация учебного материала приобучении иноязычной письменной речи как социальной практике напримере жанра аналитического эссе ............................................................. 1124.1. Содержание обучения иноязычной письменной речи каксоциальной практике ............................................................................... 1124.2. Жанр аналитического эссе и его основные характеристики ........ 1154.3. Отбор и организация учебно-речевого материала ......................... 117ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II .................................................................................
124Глава III Экспериментальное обучение студентов 1 курсаанглоязычной образовательной программы «Менеджмент»иноязычной письменной речи как социальной практике (на примереспецкурса «Writing») .................................................................................... 127§ 5. Комплекс упражнений для обучения иноязычной письменной речи каксоциальной практике (на примере жанра аналитического эссе) ................
1275.1. Спецкурс «Writing»: теоретический и практический модули .... 1275.2. Принципы построения комплекса упражнений для обученияписьменной речи на английском языке как социальной практике ..... 1295.3. Экспериментальный комплекс упражнений ................................ 132§ 6. Эксперимент. Ход и результаты экспериментального обучения........ 1486.1. Дизайн исследования ........................................................................ 1486.2. Результаты обработки данных экспериментального обучения(предэкспериментальный и постэкспериментальный этапы).............. 152Выводы по главе III ...................................................................................... 176ЗАКЛЮЧЕНИЕ .............................................................................................
1784ВведениеСовременное академическое сообщество формируется на фонепроисходящих процессов укрепления международных связей в различныхдисциплинарных областях, роста академической мобильности, повышениястатуса английского языка как основного языка трансляции научныхзнаний в мире, реализации концепции непрерывного образования.Российская система высшего образования ориентирована на интеграцию вмеждународное академическое сообщество, и качество образования вомногом определяется успешностью учета происходящих изменений.Анализ зарубежных систем высшего образования в США, Европе иВеликобритании показывает, что одной из основных целей обученияявляетсяформированиеакадемическойграмотностикакосновынепрерывного образования на этапе обучения в вузе и в дальнейшейпрофессиональной деятельности студентов.
Академическая грамотностьопределяется как способность критически мыслить, читать, устно иписьменно высказывать свое мнение, самостоятельно учиться.В основе академической грамотности лежит понятие письменнойречи как социальной практики (ПРкСП). Письменная речь в университететребуетвладениянетолькоопределеннымиумениямисозданияписьменного текста, но и формирования новых черт идентичностистудентовдляэффективногофункционированиявакадемическомдискурсе.
Студенты должны овладеть определенным комплексом общих ипрофессиональных умений письменной речи для успешной учебы идальнейшейпрофессиональнойдеятельности.Такимобразом,представляется необходимым рассмотреть обучение иноязычной ПРкСПдля формирования академической грамотности в русле модернизациисистемы высшего образования в России.Актуальность исследования обусловлена:51) недостаточностью практического применения в области методикиобученияиностраннымязыкамразработанныхиобщепризнанныхтеоретических положений о социальной природе письменной речи, 2)существующими противоречиями между текущим состоянием методикипреподавания иноязычной письменной речи в вузе и современнымитребованиями к языковой подготовке студентов в области письменнойречи на английском языке, 3) недостаточной изученностью вопросовпреподавания иноязычной письменной речи как социальной практики вотечественной и зарубежной науке; 4) необходимостью разработки научнообоснованного подхода к обучению иноязычной письменной речи каксоциальной практике в условиях дефицита аудиторного времени,отводимого на изучение иностранного языка в неязыковом вузе.Целью исследования является обоснование методики обученияписьменной речи на английском языке как социальной практике с учетомспецифики неязыкового вуза и условий билингвального образования.Объектом исследования является обучение письменной речи наанглийском языке как социальной практике студентов вузов.Предметом исследования является процесс обучения англоязычнойписьменной речи как социальной практике с учетом спецификинеязыкового вуза и условий билингвального образования.Гипотеза нашего исследования:языкестудентовобучение ПРкСП на английскомсоцио-экономическихспециальностейвусловияхбилингвального образования будет эффективным, если: в процессе обучения будут учитываться особенности письменной речи какважной социальной практики в вузе, статус английской письменной речи внаучнойиделовойсферахобщенияиусловиябилингвальногообразования; обучение иноязычной письменной речи будет строиться на основеобщедидактических(личностнойнаправленности,активности,рефлексивности обучения, осознанности и автономности учащихся в6обучении),принципаобщеметодическихпрофессиональной(коммуникативнойнаправленности),направленности,частнометодических(проблемной подачи учебного материала, билингвизма, поэтапностиформирования умений иноязычной письменной речи, взаимосвязанногообучения всем видам речевой деятельности при учете письменной речи какведущего вида речевой деятельности и социальной практики) принципов; усвоение содержания будет организовано поэтапно, а формой организациибудет создание письменного текста аналитического эссе (текст какобразовательный результат) как решения проблемной ситуации в рамкахосваиваемой программы подготовки; обучение письменной речи как социальной практике на английском языкебудет реализовываться на основе разработанной модели управленияпроцессом усвоения содержания, а результатом будет являться написаниетекста; модель будет наполнена комплексом упражнений, обеспечивающих учетценностно-смыслового, мотивационного, когнитивного и поведенческогоаспектов обучения письменной речи как социальной практике и поэтапноеформирование значимых знаний, навыков и умений.Для проверки гипотезы и реализации цели исследования необходиморешить следующие задачи:1.
определитьпсихологические,психолингвистические,психофизиологические особенности порождения иноязычной письменнойречи;2. выявить лингвистические, социокультурные и социолингвистическиехарактеристики письменного текста на английском языке;3. уточнить понятие «академическая грамотность» в обучении иностранномуязыку в вузе и обосновать важную роль письменной речи в ее структуре;4.