Диссертация (1146998), страница 2
Текст из файла (страница 2)
ввести понятие «письменная речь как социальная практика» в теориюлингводидактики и методики обучения иностранным языкам, выделить7аспекты обучения и значимые знания, навыки и умения, составляющиесодержание изучаемого феномена;5. обобщить существующие подходы, цели и задачи обучения иноязычномуписьменному общению в отечественной и зарубежной методике с цельювыяснения целей и задач обучения иноязычной письменной речистудентов в условиях билингвального образования в неязыковом вузе ивыделения значимых жанров письменной коммуникации;6. провести сравнительный анализ учебных пособий для выявления наличияаспектов обучения письменной речи как социальной практике;7.
обосновать проблемную ситуацию как основу для обучения письменнойречи;8. разработать модель управления процессом усвоения содержания обучения;9. определить содержание обучения письменной речи как социальнойпрактике на английском языке на примере обучения жанру аналитическогоэссе;10.разработать комплекс упражнений для обучения письменной речи каксоциальной практике в жанре аналитического эссе на английском языкестудентов социо-экономических направлений подготовки;11.разработать критерии сформированности знаний, навыков и умений,входящих в состав аспектов письменной речи как социальной практики;12.экспериментально проверить разработанную модель обучения.Теоретико-методологическую основу исследования составляюттруды отечественных и зарубежных ученых в области психологии,лингводидактики, педагогики, методики обучения иностранным языкам(Н.В.
Баграмовой, Баевой Г.А., В.И. Байденко, Бахтина М.М., И.Л. Бим,Л.С. Выготского, Н.Д. Гальсковой, Н.И. Гез, Н.А. Гришановой, П.Б.Гурвича, Г.В. Елизаровой, Н.М. Жинкина, И.А. Зимней, Р. Каплан, Я.М.Колкера, Ю.А. Комаровой, М.Ю. Копыловской, Н.Ф. Коряковцевой, Л.Г.Кузьминой, А.А. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, И. А. Лернера, М. Ли, Т.Лиллис, А.Р. Лурии, М.А. Лытаевой, А. М. Матюшкина, Л.В. Московкина,8Е.И. Пассова, Е.С. Полат, С.Л. Рубинштейна, В.Л. Скалкина, Е.Н.Солововой, Б.
Стрит, Л.П. Тарнаевой, И.Н. Хмелидзе, А.В. Хуторского,B.C., Н.В. Чичериной, С.Ф. Шатилова, А.Н. Щукина).Особое место занимают труды ученых в области обученияиноязычной письменной речи: психологические и психолингвистическиепроблемыпорожденияписьменногоречевоговысказывания(Л.С.Выготский, А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев, Н.И Жинкин, А.Р. Лурия, С.Л.Рубинштейн, Б.В. Беляев, И.А.
Зимняя, Р.П. Мильруд, Б.С. Мучник, Н.И.Гез, Я.М. Колкер, Л.В. Каплич, Л.К. Мазунова), вопросы примененияписьменной речи как средства в обучении иностранному языку (Г.В.Рогова, М.Д. Пайвина, Е.И. Пассов), формирование культуры письменнойречи на иностранном языке (Б.С. Мучник, Л.К. Мазунова), изучениесоциокультурныххарактеристикписьменнойречивусловияхмежкультурного общения (В.В.Сафонова, Л.Г. Кузьмина, Т.Лиллис,Л.П.Тарнаева),проблемы обучения иноязычной письменной речи врамках диалога культур и формирование иноязычной межкультурнойкомпетенции (М.З.Биболетова, И.Л.
Бим, Е.М. Верещагин, Т.Г.Грушевицкая, С.Г. ТерМинасова, В.В. Сафонова, Л.П. Тарнаева),проблемы построения моделей обучения иноязычной письменной речи наразличных этапах (Л.В. Каплич, И.Н. Хмелидзе), проблемы обученияпрофессионально ориентированному письменному иноязычному общению(Л.Е. Алексеева, В.Ф. Аитов, Р.А. Кузнецова, И.В. Нужа, М.Ю.Павловская, И.Н. Хмелидзе), вопросы овладения формами выражениямыслей в письменной речевой деятельности (Л.В. Щерба, Я.М. Колкер,И.Б. Антонова, Л.Г. Кузьмина, А. В. Горбунов), проблемы обученияжанрам и трансляции дискурса (Л.П.Тарнаева, Ю.А. Комарова).Для решения поставленных задач применялись следующие методыисследования: анализ философской, педагогической и методической литературы вобласти обучения иноязычной письменной речи в вузе,9 сравнительный анализ российских и зарубежных учебных пособий пообучению англоязычной письменной речи, анализиосмыслениесобственногоопытаработывкачествепреподавателя, педагогическое и методическое моделирование, экспериментальное обучение, количественный и качественный анализ данных, полученных в ходеписьменного анкетирования, тестирования учащихся.Научная новизна исследования заключается в том, что: уточнено определение и структура понятия «академическая грамотность»как важного фактора при обучении иноязычной письменной речи в вузе; разработано понятие и выделены аспекты обучения «иноязычнойписьменной речи как социальной практики» с учетом особенностейбилингвального образования в неязыковом вузе; сформулировано содержание ценностно-смыслового, мотивационного,когнитивного и поведенческого аспектов обучения ПРкСП, выделенызнанияиумения,подлежащиеовладениюстудентамисоцио-экономических специальностей; разработана модель управления процессом усвоения содержания обученияи формирования навыков и умений ПРкСП на английском языке;Теоретическая значимость исследования состоит в уточнениисоциальной природы письменной речи в вузе, обосновании принципов исодержания обучения иноязычной письменной речи как социальнойпрактике, выделении общих и профессиональных умений иноязычнойписьменной речи, выявлении специфики обучения иностранному языку внеязыковом вузе в условиях билингвального образования применительно кобучению письменной речи на английском языке и теоретическомобосновании критериев сформированности знаний и умений для четырехаспектов письменной речи как социальной практики.10Практическая ценность исследования состоит в: на основе модели управления процессом усвоения содержания обученияписьменной речи как социальной практике в жанре аналитическогостудентовсоцио-экономическихспециальностейвусловияхбилингвального образования разработан и внедрен комплекс упражнений; разработке критериев оценивания текста в жанре аналитического эссе сучетомценностно-смыслового,мотивационного,когнитивногоиповеденческого аспектов обучения письменной речи; в возможности внедрения разработанных теоретических положений иэкспериментально проверенной модели управления процессом усвоениясодержания обучения и формирования навыков и умений письменной речикак социальной практике на английском языке в программы поиностранному языку, создание на их основе учебных пособий ииспользованиеихвпрактикепреподавания,включающихраздел«Обучение академическому письму».Положения, выносимые на защиту:Методика обучения иноязычной ПРкСП и основы академическойграмотности студентов должна разрабатываться с учетом следующихособенностей.1.
Основными аспектами обучения ПРкСП являются: ценностно-смысловой, когнитивный, мотивационный, поведенческий.2.ЭффективностьобученияПРкСПобеспечиваетсянаформирования следующих общих и профессиональных умений: умения макропланирования письменного текста, умения организации письменного текста, умения трансляции идей,основе11 умения микропланирования письменного текста, умения редактирования текста.3. В поведенческий аспект письменной речи как социальной практике,помимо знаний, навыков и умений письменной речи, входит способность ксамообразованию,котораявключаетсамостоятельностьи(само)рефлексию.4.
Отбор содержания обучения должен соответствовать следующимпринципам: коммуникативной и профессиональной направленности,аутентичности,информативности,проблемности,социокультурнойнасыщенности, доступности, соответствие психологическим и возрастнымособенностям учащихся.5. Содержание обучения должно реализовываться на основе разработанноймодели управления процессом усвоения содержания обучения, в основекоторой лежит обучение ПРкСП на английском языке, а результатомявляется создание теста аналитического эссе как решения заданнойпроблемной ситуации в рамках изучаемой специальности.6.Модельдолжнаобеспечивающихбытьучетнаполненакомплексомценностно-смыслового,упражнений,мотивационного,когнитивного и поведенческого аспектов обучения ПРкСП и поэтапноеформирование значимых знаний, навыков и умений.7.Эффективностьучебногопроцессаосновананавнедренииосновополагающих принципов, к которым относятся:общедидактические принципы, включающие принципы личностнойнаправленности, активности, рефлексивности обучения;общеметодические принципы, включающие принцип коммуникативнойнаправленности, принцип учета профессиональной направленности;частнометодические принципы, включающие принципы проблемнойподачиучебногоматериала,принципбилингвизма,принципвзаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности при учете12письменной речи как ведущего вида речевой деятельности, принциппоэтапного формирования умений иноязычной письменной речи.Апробация и внедрение результатов исследования.