Автореферат (Францисканская литература периода «начал» в контексте культуры средневековья (XIII век)), страница 6
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Францисканская литература периода «начал» в контексте культуры средневековья (XIII век)". PDF-файл из архива "Францисканская литература периода «начал» в контексте культуры средневековья (XIII век)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Во многих лаудах прослеживается влияние куртуазнойпоэзии, при этом в лаудах, обращенных к Деве Марии, встречаются принятые вфеодальной терминологии выражения подчинения – рыцарского служения.Поэтические тексты Франциска Ассизского вписываются в рамки жанралауды и по стилистике, и по ритмике, и по своему назначению – все онипредназначены для богослужения и проповеди, обращенной к самым широкимслоям населения.Кроме того, все молитвы и гимны, сочиненные Франциском, имели имузыкальное сопровождение; иногда это были уже существующие народныемелодии, иногда – мелодии, написанные самим Франциском.5Багно В.
Е. Трубадур Христа // Рамон Льюль. Книга о любящем и возлюбленном. СПб.,1997. С.241-243.19Необходимым элементом поэтической проповеди Франциска был такженекий странный ритмический танец, сходный с сакральным танцем суфийскихмистиков (дервишей), которых Франциск, без сомнения, встречал в своихстранствиях по арабскому Востоку. Частью францисканской проповеди были ипримитивные театральные представления (это как раз время зарождениярелигиозной драмы), а также некий примитивный кукольный театр – презепий(вертеп).Как сообщают францисканские жизнеописания, ассизский святой послесочинения слов и мелодии «Гимна творениям» повелел своим последователямидти по свету и всегда петь его после произнесения ими проповеди, подобно«менестрелям Господа Бога» и нести духовную радость, идею обновления мираи веры в то, что для всего человечества начинается «новая жизнь».Образ странно выглядящего и пребывающего в экстатическом состояниибродячего поэта и певца быстро распространился по Италии; это былифранцисканские проповедники, странно и даже вызывающе эксцентричноодетые (удивительным образом напоминающие русских юродивых), смузыкальными инструментами в руках, поющие хвалы Господу напростонародном языке.Глава II «Литературное наследие Франциска Ассизского» состоит изчетырех параграфов.
В первом параграфе «Фидеистическое слово врелигиозном дискурсе и жанр молитвы» рассматривается специфическаяжанровая принадлежность произведений Франциска Ассизского.Практически все тексты Франциска Ассизского относятся кспецифической области религиозного дискурса. В последние десятилетиярелигиозный дискурс всё больше привлекает внимание исследователей (этоработы Карасика В. И., Бобыревой Е.
В., Мечковской Н. Б.). Общие чертырелигиозного дискурса, свойственные ему во все исторические эпохи, описаныв критике достаточно подробно: так, содержанием его всегда являютсяисключительно священные тексты в более или менее свободнойинтерпретации, толкование этих текстов, а также тексты, сопровождающиеопределенные религиозные и околорелигиозные (магические) ритуалы.Исследователи не раз отмечали, что слово в религиозном дискурсе имеетособую фидеистическую, то есть магическую, функцию и воспринимается некак некий знак или условное обозначение священного предмета или понятия, акак его неотъемлемая часть; означающее и означаемое при этом непротивопоставляются, а отождествляются.
Слово в этом контексте, такимобразом, обладает не только художественными, но и трансцендентными,сверхъестественными свойствами6. Еще несколько десятилетий назад один изосновоположниковструктурнойлингвистикиипсихолингвистикиР. О. Якобсон писал о магической функции языка и о словесной магии7.6Мечковская Н. Б. Язык и религия. Лекции по филологии истории религий.
М., 1998. С.4144.7Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против»: Сб. ст. М., [1960]1975. С. 200.20Именно эта составляющая религиозного дискурса приобретает важноезначение в эпоху Средневековья, и в особенности – в раннефранцисканскойлитературе. Характерная черта практически всех фидеистических текстов, иконечно, раннефранцисканских, – это мистическое и даже магическоеощущение некоего «волшебства слова», пришедшего из древнейшейдописьменной магии и ритуала, а также сакрализации самого процесса письма.Одним из самых известных эпизодов францисканской агиографии являетсярассказ о том, как Франциск Ассизский бережно собирал всё написанное,любые клочки пергамента, даже языческого происхождения, повторяя, что извсех букв можно составить Имя Бога.
Подобное мистическое отношение кСлову как к высшему таинству согласуется с мыслью Ф. де Соссюра о том, чтовсе древние сакральные тексты имели анаграммическое строение и во всех такили иначе присутствовало Имя Бога.Большое значение во францисканской молитве имеет многократноеповторение одних и тех же формул и Имени Бога, так как количественноеповторение усиливает магическую силу Логоса. Уже неоднократно былозамечено, что постоянное многократное повторение одних и тех жеформулировок сближает францисканские молитвенные практики с восточнымирелигиями – буддизмом, кришнаизмом и в особенности с исламом (суфийскаяпоэзия).Хотя еще Д.
С. Лихачев писал о неустойчивости жанровых определений всредневековой литературе, всё же можно вычленить некоторые общиежанровые особенности фидеистических текстов, как устных, так и письменных,и все они характерны именно для францисканских текстов. Это высокаястепень формальной организованности сакральных текстов, что выражается вобилии звуковых повторов, анаграмм, звукоподражаний, аллитераций,метрической упорядоченности, рифме. Это и большое количествопараллельныхконструкций,иносказательность,наличиенеясныхграмматических связей и «темных» выражений, в той или иной меренепонятных слушателям и даже самим исполнителям фидеистического слова, атакже особая распевно-речитативная манера чтения с отсутствием логическихударений.
Средневековая нумерология здесь также имеет большое значение:воззвание к высшим силам необходимо произносить определенное магическоеколичество раз. Этим достигается одна из важнейших функцийфидеистического текста – его фасцинирующее (лат. связывающее,опутывающее) воздействие на адресата и на самого исполнителя: способностьзачаровывать, вводить в транс или эйфорию с помощью ритмики, повторов,аллитераций. Действие францисканской молитвы, кроме того, усиливалось имузыкальным сопровождением, такая практика существовала во временасамого Франциска Ассизского и применялась также в последующие столетия(А. Вивальди).
Процесс молитвы может сопровождаться экстатическимисостояниями и граничить с патологическими психофизиологическимисостояниями, в особенности в случаях, когда молитвенное бдение происходитво время длительного строгого поста и при воскуривании легкихпсихоактивныхвеществрастительногопроисхождения(ладан);21францисканские агиографии изобилуют описаниями подобных ситуаций(бьющиеся в конвульсиях монахи и кричащие в беспамятстве монахини(кликушество).Для фидеистических текстов характерно также стремление обезличитьпроцесс творчества – отсюда сознательная анонимность многих средневековыхпроизведений.
Основные черты фидеистического творческого акта –спонтанность, неконтролируемость разумом и волей, при этом продукттворческого акта остается за пределами личности. В этом смысле существуетопределенная параллель между Франциском и автором религиозных гимновдревнеанглийским поэтом Кэдмоном.Во втором параграфе «Специфика письменного наследия ФранцискаАссизскоговсовременнойфилологическоймедиевистике»рассматриваются вопросы сохранности и атрибуции рукописей, проблемаобщейфрагментарностиегонаследия,вопросыпалеографиииисточниковедения.Анализ текстуального наследия Франциска Ассизского – задача весьманепростая, несмотря на то, что с количественной точки зрения оно невелико иумещается в один небольшой том. Рукописная традиция францисканскихтекстов достаточно запутана, кроме того, многие тексты были не написаны, анадиктованы Франциском своим ученикам и подверглись затем значительномуредактированию. Всё это породило так называемый «францисканский вопрос»в итальянистике – проблему необходимости очищения аутентичных текстов отпозднейших наслоений.
Кроме того, только небольшая часть письменногонаследия Франциска Ассизского создана на староитальянском языке (наумбрийском диалекте); подавляющее большинство его текстов написано насредневековом варианте латинского языка с множеством ошибок; как известно,сам Франциск именовал себя illiteratus et idiota.Обратим внимание также на исключительный для того времени факт –наличие трех рукописей-автографов Франциска. Их прекрасная сохранностьсвидетельствует о том, что уже современники Франциска считали ихбесценными реликвиями и соответственно с ними обращались.
В этом смыслехарактерна судьба писаний бесприютного изгнанника и вечного скитальцаДанте – от огромного дантовского наследия не сохранилось ни одногоавтографа: в эпоху Средневековья, полную войн и социальных потрясений,список сгоревших рукописей практически бесконечен.Что касается источников, то самые ценные, то есть старейшие собраниятекстов Франциска распределяются согласно их локализации по несколькимгруппам. Наиболее древняя и ценная рукописная компиляция текстов – этоизвестнейший манускрипт 338 (так называемый Кодекс 338 – Cod. As)городской библиотеки Ассизи второй половины XIII века, а также рукописныйкодекс 225 библиотеки Гварначчи в Вольтерре (Vo. 225). Следующие позначению – так называемая Авиньонская компиляция начала XIV века (или«Книга Саксонской провинции»), а также Северная нидерландская группа (или«Книга провинции Кельна») и группа текстов Порциункулы (или «Книгапровинций Центральной Италии»).22В третьем параграфе «Поэтическое наследие Франциска Ассизского:традиции, проблемы, жанры» рассматривается самая известная часть егонаследия – поэтическая.Итальянцы – единственная европейская нация, миновавшая, в силу причинразного характера, стадиюэпической литературы.
Большие эпическиепроизведения, подобные исландским сагам, «Песни о Роланде», «Слову о полкуИгореве», в литературе Италии отсутствуют. Многие издания историиитальянской литературы обычно открываются небольшим «Гимномтворениям» Франциска Ассизского, ставшим, пользуясь известнымвыражением Дж. Контини, ее «достойным началом».На сегодняшний день «Гимн творениям» считается хронологическипервым произведением итальянской литературы (миновавшей, как известно,стадию эпоса) и является предметом многочисленных исследований, кактеологических, так и историко-литературных и лингвистических.
Библиографияпо его проблематике очень велика (более пятисот работ). «Гимн творениям» –это и программное произведение, и выражение мировоззрения Франциска.Несмотря на его кажущееся простым содержание (хвала основным стихияммироздания и благодарность их Создателю) и достаточно скромные размеры(всего 33 строки, составившие 14 строф, написанных ритмической прозой),«Гимн творениям» – значительное и в то же время весьма характерноепроизведение религиозной мистической литературы.Гимн – это гимн жизни и природе, так как именно в сотворенномотражается Создатель, которому поет хвалу Франциск; именно отсюда –чувство братства между человеком и всем сотворенным. Именно здесь мывидим основное различие между францисканским восприятием мира иклассически средневековым Contemptus mundi – презрением к материальномумиру, полному греха, боли и страданий. Картину мира Франциска пронизываютоптимизм, позитивность и гармония.