Диссертация (Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова), страница 5

PDF-файл Диссертация (Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова), страница 5 Филология (46584): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова) - PDF, страница 5 (46584) - СтудИзба2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова". PDF-файл из архива "Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 5 страницы из PDF

лингвисты начинают интересоваться проблемой славяноиранских языковых связей и посвящать свои работы этому вопросу. Среди такихработ можно выделить труды А. Мейе, Я. Розвадовского, Л.З. Мсерианц, Ф.И.Корша, А.И. Соболевского, В.И. Абаева, Д.И. Эдельман, О.Н. Трубачева, М.Р.Фасмера, В.Н. Топорова, А.А.Фрейман, В.С.

Расторгуевой, Р.О. Якобсона и др.Сопоставление словарных составов языков славянской и арийскойгруппдоказывает близость этих групп. А.А. Фрейман отмечает, что помимо техсближений, которые наблюдаются в иранском и древне-индийском языках,представителями одной и той же, восточной, ветви индо-европейских языков, –сравнительный анализ иранского и славянского языкового материала обнаруживаеттакже и специфическую ирано-славянскую словарную близость (Фрейман 1924: 47).22Существуютдвеосновныеконцепцииславяно-иранскихлексическихконтактов. Они представлены в работах Я.

Розвадовского и А. Мейе (см.:[Розвадовский 1914–1915; Мейе 1926]). А. Мейе считает, что славяно-иранскиелексические контакты определяются древним соседством тех и других диалектовэпохи праиндоевропейского единства, а Я. Розвадовский, отрицая сохранение следовэтих праязыковых общений, считает эти лексические проникновения лишьопределенными свидетельствами вторичного контакта и, как следствие, влияниемиранского словаря на славянский (см.:[Трубачев 1965: 3]).Определенныесходствамеждуславянскимиииранскимиязыкаминаблюдаются в области фонетики, морфологии и лексики.

«Можно ли возводитьславяно-иранские схождения (все или какую-то часть) к общеиндоевропейской эпохеи, соответственно, делать вывод о соседстве между славянскими и иранскимиплеменами», – задается закономерным вопросом А.А. Зализняк (Зализняк 1962: 27).На этот счет как утвердительного, так и отрицательного ответа по сегодняшний деньв науке не существует. Очевидно одно – сравнительное сопоставление двухязыковых групп (славянской и иранской) может дать долгожданные решения многим«историческим загадкам» в судьбах языков, составляющих эти группы.Чтокасаетсяморфологическихифонетическихсхождений,ученыепредполагают, что они возникли во времена соседства языков и свидетельствуют оналичии в прошлом каких-то связей между данными языками. В лексике имеетсянесколько разных слоев этих схождений.

Во-первых, собственно славяно-иранскиесхождения, напр.: бог, ткань, небо, слово и др., славяно-арийские схождения, напр.:ткань, белый, явный и др., балто-славяно-иранские схождения, напр.: гора, след,глухой идр. Во-вторых, иранизмы в праславянских или в восточнославянскихязыках, напр.: чаша, чертог, хмель, медь, сто, рай, вина, собака и др.

(см.: [Зализняк1962: 33–41]).ПомнениюО.Н.Трубачева,восточнославяно–иранскиесближенияраспадаются на: «1) старые русские иранизмы, напр.: сапог, степь, морда, баз,23штаны; 2) старые украинские иранизмы, напр., хата, вий; 3) поздние русскиеиранизмы» (Трубачев 1965: 39).Средневековые заимствования в русском языке из персидского, какуказывалось, могли быть прямыми или опосредованными. Появление этих словсвязано (в том числе) с проникновением персидского фольклора, персонажей еголегенд и сказок в славянскую, в том числе и русскую культуру. Так, в «Слове ополку Игореве» (XII в.) встречается образ Еруслана Лазаревича или Залазаревича,традиционный и для персидского фольклора: это пеглеван из пеглеванов, сам«Рустам и Зализар» из «Шахнаме» Фирдоуси (см.: [Корш 1906: 269]).В качестве примера воздействия иранских религиозных и фольклорномифологическихпредставленийнаславянможнопривестиназваниядревнеславянских божеств: Сварогъ, Хорсъ и др.; негативных понятий вдуалистической системе: Худъ ‘плохой; невзрачный; непрочный; слабый; малый;скудный’, срамъ ‘стыд’ и др.

(см.: [Иванов 2002: 34–39]).Многие иранизмы впервые появились в текстах жанра хождения. Так, из«Хожения за три моря» Афанасия Никитина 1466–1472 гг. в русский язык вошлислова дервиш, намаз ‘молитва’, бабогури ‘белый агат’ и др., из «Хожения купцаФедота Котова в Персию» 1624 г. – бабр ‘тигр’, тамаша ‘зрелище’, киоск ‘павильон,крытая торговая лавка’ и др.Интенсивные ирано-российские отношения начались в позднее Средневековьево времена правления Сефевидской династии в Иране (1501–1722 гг.) и возвышенияМосковского государства в России. На этот период приходится расцвет торговых иполитических взаимоотношений Ирана с северными странами, в частности сРоссией, и с европейскими странами, отчасти также через Россию. Ряд иранизмов,который вошел в русский язык периода Московского государства, попали в языкнесколькими путями, но в основном благодаря торговле и непосредственнымконтактам.

Лексические данныевесьма разнообразны, но слова используются,главным образом, для обозначения явлений иранской жизни и быта.24Расширение южных владений России за счет покорения разных народов иплемен Кавказа привело к прямому ирано-российскому соседству. А после паденияСефевидской династии целые иранские провинции и регионы (юго-западноеПрикаспие, Гилян и Мазандаран) временно, до прихода к власти Надир-ШахаАфшара, оказались в составе Российской империи.

Кроме того, в XVIII в. появилисьзаписки, посвященные путешествиям в Иран, которые в разное время совершили А.Волынский (посол в Иране в 1715–1718 гг.), Ф. Беневени (посол в Бухаре в 1718–1725 гг.), Ф. Соймонов (гидрограф), С.Гмелин (натуралист) и др.Период правления Каджарской династии в Иране, особенно первая половинаXIX века, был самым трагичным и напряженным в двусторонних отношенияхРоссии и Ирана. После двух изнурительных ирано-российских войн, закончившихсяГюлистанским (1813 г.) и Туркманчайским (1828 г.) мирными договорами, иранскиевладения севернее реки Аракса до нынешнего Дагестана отошли к России. Ссередины XIX века и до начала XX века Россия постепенно расширила своивладения и в Средней Азии.Несмотря на то, что в этот период двусторонние связи характеризовались восновном российским политическим и экономическим влиянием, а иногда идавлением на Иран, научные, культурные и общественные связи двух стран в XIX ив начале XX века без сомнения имели огромное значение.

Именно к этому периодуотносятся текстовые материалы, исследуемые в данной диссертации: генерал А.П.Ермолов, писатель и дипломат А.С. Грибоедов оставили путевые и дневниковыезаписи об Иране, представляющие как историко-культурологический, так исобственно лингвистический интерес.Некоторые русские писатели и поэты, в том числе А.С. Грибоедов, хорошознали персидский язык и занимались изучением иранской культуры и цивилизации.На русский язык переводились классические произведения иранской литературы ифилософии, среди которых стоит отметить «Шахнаме» Фирдоуси, поэмы Хагани,Хафиза, Саади, Низами, Моулави и Рудаки.251.3.1.

Хронологическая характеристика вхождения иранских слов в русскийязыкЯзыковые контакты восточных славян с иранскими народами начались задолгодо появления письменных памятников на Руси. Академик Олег НиколаевичТрубачев считает, что контакты этих народовначались около середины Iтысячелетия до нашей эры на берегах Дуная. В это время славянские племена вместес арийцами, индийцами переняли некоторые элементы культуры иранских племен, втом числе и язык (Трубачев 1983: 249–250).Дискуссии по поводу того, когда эти языковые связи начались и насколько онибыли широкими, продолжаются.

«Наиболее показательны ранние сходства, –отмечает Вяч. Вс. Иванов, – славянского и иранского, авместе с ними такжебалтийского и иранского, т. е. речь может идти о взаимодействии балто-славянскогои индоиранского (арийского), что отодвигает хронологический уровень достаточнодалеко назад» (Иванов 2002: 17).Периодизация русско-иранских языковых связей на основе историкокультурных взаимодействий представлена в работе ряда иранистов и русистов(О.Н.Трубачев 1983, А.А.Зализняк 1962, И.И. Огиенко 1915, Вяч.Вс.

Иванов 2002 идр.). Так, выделяется несколько периодов в истории ирано-русских языковых связей:1)I тысячелетие до н. э. – III вв. н. э. – древнеиранские слова былизаимствованы еще в период существования общеславянского языка. Скифосарматские заимствования: Днепр, Днестр, Дон, Дунай и др. Авестинскиезаимствования: богъ, рай, гуня и др. Другие древнеиранские заимствования впраславянский или в восточнославянский язык: чаша, чертог, хмель, медь, сто,сапог, степь, морда, баз, штаны, хата, вий, топор и др.2)IV–VIII вв. Среднеперсидские заимствования в общеславянский язык:див, собака, вина, господарь, государь, господь и др.263)IX–XV вв. Новоиранские (персидские, таджикские, курдские, афганскиеи т. д.) заимствования в стараславянский язык или древнерусский: чабан, бадья,бумага, сарпинка, едукарь, шах, шахматы, булат, кинжал, маг, бабогури, мирзаамбар/анбар, аршин, базар, батман, баграм, байрам, брага и др.В течение этого периода через тюркские языки в русский язык попали такиеобщеупотребительные иранизмы, как сарай (через тат.), аршин (через тат.), алый(через тат.), болван (через казах.), сарафан (через тюрк.), инжир (через тюрк.).

Надоотметить, что М. Фасмер (Фасмер II: 133) относит лексему инжир к тюркизмам, насамом же деле по свидетельству словаря пехлевийского языка (Фараваши 2002: 28),слово это из пехлевийского [anǰihr], и в широком смысле является иранизмом.4)XVI–XVII вв. Новоиранские (персидские, таджикские, курдские,афганские и т. д.) заимствования в русский язык: алмаз, алыча (через турец.), арбуз,булат, изумруд, мечеть, лал, ферзъ, абаса, буза и др.5)XVIII–XIX вв. Новоиранскиезаимствования, проникшиев русскийязык или непосредственно (пери, шальвары), или через европейские языки: шаль,коленкор, шакал, тюльпан, киоск, дехкан, абрек и др.В XIX в.

после присоединения Кавказа к русским землям, а также в связи сшироким распространением записок русских путешественников, иранских слов,вошедших в русский язык, по данным словарей, было немало: буза, чадра, чинар идр.Слова первой и второй групп являются древнейшими заимствованиями врусском языке, что подтверждается их системной (фонетической, лексикосемантической, грамматической) освоенностью,они проникали в русский языкустно, в процессе непосредственных контактов между носителями двух языков.Слова третьей, четвертой и пятой групп проникали в русский язык устным иписьменным путями, при посредстве тюркских языков или напрямую. Турецкийязык с XII в.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5302
Авторов
на СтудИзбе
416
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее