Диссертация (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)), страница 11

PDF-файл Диссертация (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)), страница 11 Филология (46512): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)) - PDF, страница 11 2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)". PDF-файл из архива "Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 11 страницы из PDF

Так, снег является одним изпризнаков художественного концепта «Зима» [Драчук 1990: 4].Интересный подход демонстрируется в работе В.П. Васильева,детально анализирующего словную организацию когнитивного содержанияконцепта «Дождь» в русском языковом сознании и выделяющего различныеегопризнакифизического,территориального,консистенциального,квантитативного, интенсивного, аксиологического свойства [Васильев 2003:3]. Анализируя весьма широкую вербальную сеть, включающую такиевербализаторы, как выпадать, капля, дождинка, брызги, горошины,(дождевая) пыль и многие другие, исследователь выявляет ряд сопряженныхпонятий («роса», «капля», «вода» и др.), определяет характер диалектнойлексикализации отдельных признаков и т.д.

Интересно, что при наличиидостаточно разнообразныхнаименований явления «дождь» именноодноименный метеоним «воплощает в себе наибольшую часть нашего знанияоб обозначаемом явлении» [Васильев 2007: 163-164].Избирая в качестве объекта наблюдения «культурно-языковую картинумира диалектной общности Сибири, проявляемую через наименованиянародной метеорологии», В.П. Васильев обращается к другому участкуассоциативно-семантическойденотативномуклассуссети–опорнымккультурнословомградмаркированному[Васильев2007].Денотативный класс, по В.П.

Васильеву, включает единицы разных частейречи, участвующие в объективации концепта и вычленении ключевых дляпонимания метеообъекта идей, определяемых социокультурной средой,менталитетом человека и его ценностными ориентациями [там же].Итогом длительной и скрупулезной работы В.П. Васильева иЭ. В. Васильевой явился «Сибирский метеорологический словарь», в котороминтерпретация метеонимов, направленная на «раскрытие информации осущности обозначаемых ими явлений, производится на основе ихдискурсивных реализаций (первая зона репрезентации концептов) и с учетомлексико-фразеологическихсредствязыкакакфактов“отсроченного”мышления (вторая зона репрезентации концептов)» [Васильев, Васильева2007].На платформе лингвокультурологического подхода в диссертации«Концепт “дождь” как компонент национальной картины мира (на материалефранцузского и русского языков)» М.В.

Домбровской осуществляется«лексикографическое исследование концептов дождь и pluie, проведенное наязыковом материале авторитетных русских и французских словарей».Моделирование концепта «дождь» как компонента национальной картинымира в двух языках позволило автору «получить представление о базовойсущности концептов дождь и pluie в национальных картинах мира»,выстроитьобобщеннуюструктуруконцепта,выявитьособенностифункционирования лексем дождь и pluie в соответствующих языках[Домбровская 2006: 146]. Так, в частности, исследователь выявил, что«общей семой для французского pluie и русского дождя в диахронииоказалась сема ‘струиться’, которая является одной из наиболее важных всемантической структуре лексемы, служащей для номинации концепта«дождь» [там же: 107].

Пристальное внимание к явлениям сочетаемости словв двух языках позволило М.В. Домбровской провести четкий водоразделмежду блоком субъективным –объективныххарактеристиксс доминантой «человек» от блокадоминантой«дождь»инаосновеколичественных данных доказать важность тематических групп «чувственноевосприятие человека» и «эмоциональная оценка человеком дождя» [там же:102].Выявление особенностей отражения метеорологических явлений впоэтическом тексте – особый аспект изучения метеонимов. Е.Б. Рябых всвоей диссертации «Метафоризация концептов природных явлений впоэтическом дискурсе (на материале русского и немецкого языков)»,обращаетсяконцептовкспособамприродныхвербализацииявленийметафорическирусскойиосмысленныхнемецкойлингвокультур,репрезентируемых такими лексемами, как облако/ туча, месяц/ луна, солнце,звезда, ветер, снег, радуга, молния, гром, и их немецкими аналогами (diewolke, der mond, die sonne, der stern etc.) [Рябых 2006: 8].

К анализу еюпривлекаются материалы русско- и немецкоязычных поэтических текстовXVIII-XX веков, а также их переводные варианты на обоих языках.Пользуясьарсеналомразнообразныхметодовиприемовиверифицируя полученные результаты данными психолингвистическогоэксперимента, исследователь доказывает выдвинутую гипотезу, согласнокоторой«концептуальныесознаниемвметафоры,поэтическомдискурсезафиксированныеконкретногоколлективнымлингвокультурногосообщества), закреплены также на уровне индивидуального сознанияпредставителей данного лингвокультурного сообщества» [там же].

Помнению Е.Б. Рябых,немецкого«в обыденном сознании представителей русского илингвокультурныхсообществартефактная(предметная)метафорическая модель стоит на первом месте по показателям частотности имногообразию областей-источников, привлекаемых для метафорическойэкспансии в области-мишени, представленные концептами природныхявлений».Проведенныеисследователемнаблюденияотносительнопредметных метафорических моделей стали основой для обобщений,касающихся концептуализации отнюдь не только природных явлений: одиниз выводов гласит о том, что в целом «продуктивность антропоморфнойметафорическоймоделиуменьшается»–впользупереориентации«господствующей концептуальной метафоры на данном этапе развитияобщества на предметный мир» [Рябых 2006: 190].Поэтическое видение, отразившееся во многих произведениях русскихи японских поэтов серебряного века и воплотившее как мироощущение,характерное для определенной эпохи, так и художественное кредоопределенного литературного направления, освоение в его русле новыхэстетическихнаблюденийрассматриваеториентиров,изаоткрываетфункционированиеконцепт«снег»вперспективыдляслов-метеонимов.аспектеинтересныхА.осмысленияМазурикразличий,обнаруживаемых в поэтических текстах западной и восточной культур[Мазурик 2016: 26].

Это позволило автору выявить ряд мотивов, кактипичных для одной из культур и отсутствующих в другой – в русской лирикеэто мотивы смерти, сна, иномирия, грезы и др., а в японской, в частности,идея бесконечного движения, повторяемости, мотив грусти и тоски – так иобщих, универсальных. К последним относятся, например, ассоциативнаясвязь с тишиной и белизной.

Автор приходит к выводу, с одной стороны, означительной роли традиционного мироощущения в каждой из литератур, а сдругой, – о взаимном обогащении семантической структуры концепта «снег»в обеих литературах в результате межкультурного диалога Японии и России[там же: 26].В монографии «Поэтический идиостиль в когнитивном аспекте» авторвключает в объект своего рассмотрения отразившиеся в русской поэзиипредставления и ассоциации, связанные со снегом, занимающим в силуэкстралингвистических особенностей «существенное место в картине мирарусскогонарода»[Тарасова2012:152].Контекстныевоплощения,выделяемые и классифицируемые исследователем, весьма разнообразны ипоказывают, что «реалия отражается в образе в ее развитии, разных связях, врезультате осмысления сквозь призму разных ситуаций, что создает богатыевозможности для выбора тех или иных концептуальных признаков объекта,их комбинации» [там же: 156].

Способы языкового представления иосмысления концепта, его включенность в традиционные поэтическиеформулы в различных текстах становятся источником сведений о культурномслое концепта» [там же: 153]. К этнокультурным параметрам автор относит,например, связь снега со смертью, продуцирующую способность снега, егосвязь с урожаем, здоровьем скота и людей, гадательные функции снега.Т.Н. Тимкова, исследуя в лингвокультурологическом аспекте такойфрагмент языковой картины мира у русских и турок, как «снег»,подчеркивает, что комплексный анализ языковой вербализации этогоконцептаносителямитурецкогоязыкапозволяетобнаружитьегоспецифические особенности – такие, например, как ассоциации с холодом иодиночеством, чарами ичудом, символическийзнак симметрииинеповторимости поэзии [Тимкова 2013: 358].ВыводыПроведенный нами анализ исследований, связанных с темой нашейработы, позволяет обобщить освещенные в них теоретические проблемыследующим образом.Язык,обладаявербализоватькумулятивнымипроисходящеессвойствамичеловекомииэтносом,способностьюфиксироватьнаблюдения, сделанные в отношении объектов окружающего мира, ирезультаты их ментального освоения, становится все более важным каксредство словесного представления мира, накопления, по В.А.

Масловой, ихранения культурно-значимой информации, оптимизации межкультурнойкоммуникации.Благодаряязыкураскрываетсяобразмышленияиколлективная шкала ценностей определенного народа.Интерес к исследованию культуры, преломленной в языке, привел кформированию особого лингвистического направления – лингвокультурологии, ориентированной на интерпретацию социокультурной и культурноисторической информации, закодированной в языковых единицах разноголингвистическогостатуса.Формированиелингвокультурологическогонаправления имеет давнюю историю и традицию: его начало было положеноеще трудами В.

фон Гумбольдта, Э. Сепира, А.А. Потебни, Ф.И. Буслаева, идр. В настоящее время оно активно развивается благодаря работамВ.Н. Телия, В.В. Воробьева, Е.И. Зиновьевой, В.И. Карасика, М.Л. Ковшовой,В.А. Масловой, Е.О. Опариной и многих других, исходящих из аксиомы онеоспоримой ныне связи условий жизни человека, окружающего его мира схарактером его умственной деятельности и языком.Соприкасаясь с рядом иных научных направлений – с этнолингвистикой, лингвострановедением и др., лингвокультурология имеет в настоящеевремя четко сформулированные объект и предмет: она исследует способырепрезентации знаний о мире носителей определенного языка – черезизучение языковых единиц разных уровней, речевого поведения, дискурса.Это позволяет говорить об отражении в языке этномаркированного сознания.Втрудахисследователейнаблюдаетсяразнообразиетерминов,используемых при процедуре выявления культурных смыслов, скрытых вязыковыхединицахиспособствующихнационально-культурнойидентификации личности (лингвокультурема, логоэпистема, символ, эталон,код культуры, культурная установка и т.д.).

В данной работе для проведенияанализавыбранытермины«стереотипноепредставление»и«лингвокультурная установка».Стереотипныепредставлениявихвербальномвоплощениирассматриваются нами как имеющие более менее устойчивую вербальнуюреализацию и отражающие наивную картину мира и потому привлекаются вкачестве единиц, участвующих в описании языковых и культурных явлений,– как в составе устойчивых выражений, отшлифованных длительнымупотреблением, так и в различных сферах и стилистических регистрахсовременного языка.Средствами вербализации отраженного в языке способа виденияокружающего мира (языковой картины мира) носителями языка иособенностей их национального характера являются различные языковыесредства. При этом исследователями отмечается особая важность в качествеисточниковинформациифразеологическихсредствонациональномязыка,очемвидениимиралексико-свидетельствуютработылингвокультурологического плана, выполненные с привлечением этогоматериала.Фразеологизмы – во всем их разнообразии, включающем пословицы,устойчивые сравнения и поговорки, – используются в качестве материала какпри выявлении «таксонов культуры» в рамках одного языка, так и дляполучениясовокупностинациональноокрашенныхсведенийобокружающем мире, характеризующих разные культуры и языки.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5288
Авторов
на СтудИзбе
417
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее