Диссертация (Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных), страница 9

PDF-файл Диссертация (Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных), страница 9 Педагогика (29929): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных) - PDF, страница 9 (29929) - СтудИзба2019-03-13СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных". PDF-файл из архива "Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 9 страницы из PDF

(сравнительный анализ)», который был реализован в рамках49двустороннего соглашения о сотрудничестве в сфере образования междуРоссийскойАкадемиейобразованияиЦентральнойАкадемиейпедагогических исследований КНР. В сопоставительном исследовании поключевым проблемам стратегии образования в обеих странах участвоваликрупные российские и китайские специалисты в области образования.Двухлетняя работа над проектом стала примером успешного творческоговзаимодействия ученых двух стран – несмотря на неизбежную разницу вовзглядах и методологии, они сумели выработать общие подходы к освещениютех вызовов и трудностей, которые встали на пути образовательных реформкаждой из стран за последние четверть века» [Россия – Китай… 2007: 6].Итогом двухлетней работы стала одноименная монография, в которойсопоставлениеобразовательныхстратегийдвухкрупнейшихдержавсовременного мира обоснованно не только с позиций политическойактуальности, но и в рамках теории сравнительной педагогики.Для исследования было выбрано 10 общих для России и КНР ключевыхтем,представляющихосновныеаспектысовременнойстратегиимодернизации образования и реформ в разных сферах: в управленииобразованием, финансировании образования, региональной и международнойполитике в сфере образования, содержании обучения и воспитания, высшемобразовании, профессионально-техническом образовании, негосударственномобразовании, воспитания, педагогическом образовании.Как отмечали авторы, в ходе работы возникало немало сложностей,одной из которых была – координация терминов и понятий, принятых впедагогической науке обеих стран.

Так, например, вызвало сложностисравнение систем высшего образования, поскольку в КНР 60% всех вузовсоставляют краткосрочные двух-трехгодичные профессиональные колледжи,входящие в систему регулярных вузов (в России они входят в число среднихспециальных учебных заведений). Еще один пример: российская подсистеманачального профессионального образования находится на гораздо болеевысоком уровне, чем китайская, и фактически соответствует китайскому50среднему профессиональному образованию. В китайской терминологииимеется также большое число таких понятий, которые не могут бытьпримененывРоссиииз-заотсутствиястоящихзанимиявлений(краткосрочные и основные вузы и факультеты, высшие профессиональнотехнические колледжи, независимые колледжи и пр.) или применяются, нонеадекватно звучат в дословном переводе.

Для решения этой проблемы вкниге использовались комментарии редакторов и переводчиков, а такжемеждународные и/или принятые в России термины и понятия.Важнейшими результатами проекта стали создание при ЦентральнойАкадемии педагогических исследований КНР «Центра изучения российскойпедагогики» и выход в свет «Русско-китайского лексикона по образованию ипедагогике» [2007].В предисловии к лексикону авторы отмечают, что научный обмен исотрудничество в области образования Китая и России расширяется с каждымгодом, и с этой целью используются как традиционные, так и современныеметоды: дистанционные формы образования и технологии, сеть Интернет,образовательные порталы и сайты, открывающие широкие возможности дляобменаинформацией,проведениянаучныхдискуссий,конференций,совместных исследований. Именно в связи с этим Российская академияобразования и Центральная академия педагогических исследований КНРзаключили договор об издании русско-китайского лексикона [Русскокитайский лексикон… 2007: 2-3].Лексикон состоит из основного текста и приложений.

Общий объемтекста – около 40 000 слов и словосочетаний, что позволяет находить болееточные выражения для чтения и понимания педагогической литературы, атакже для переводов текстов. Содержание лексикона ограничено тематикойпедагогики и смежных наук (психология, социология и др.), а также включаетобщенаучную и повседневную лексику, которая встречается в работах попедагогике и образованию, в школьной практике. Авторы ставили своейзадачейотразитьтеизменения,которыепроисходятвроссийской51терминологии в теории педагогики и практики начального, среднего, высшегои профессионального образования. В приложении дан список российских имеждународныхобразовательныхиисследовательскихучреждений,организаций, высших учебных заведений, педагогических журналов.Слова и словосочетания в лексиконе расположены в порядке русскогоалфавита.Приегосоставлениииспользовались«Педагогическаяэнциклопедия» (гл.

ред. И.А. Каиров, 1966); «Российская педагогическаяэнциклопедия» (под ред. В.В. Давыдова 1993, 1999); «Большая Китайскаяэнциклопедия» («Педагогика», 1985); «Большой педагогический словарь»(ред. Гу Минюань, 1985); «Большой русско-китайский толковый словарь»(Хэйлунцзянский университет, 1998) и др. Кроме того, в словарь былавключена лексика из словарей «Научно-педагогическая информация»(В.М.Полонский, 1995); «Словарь понятий и терминов по законодательствуРоссийскойФедерацииобобразовании»(В.М.

Полонский,1995);рубрикатора «Народное образование. Педагогика» (В.М. Полонский, 1998);«Словаряпонятий(В.М. Полонский,и2000);терминовпо«Тезаурусаобразованиюипедагогике»информационно-поисковогопонародному образованию и педагогике» (В.М. Полонский, 2000); «Словаря пообразованиюипедагогике»(В.М. Полонский,2004);рубрикатора«Общеобразовательная школа. Педагогика общеобразовательной школы»(В.М. Полонский, 2006), а также директивные документы: «ЗаконРоссийской Федерации об образовании» (1993); «Концепция модернизациироссийского образования на период до 2010 года» (2002); «Направления,основные мероприятия и параметры приоритетного национального проекта"Образование"» (2005).Выход лексикона стал важной вехой в истории педагогической наукиРоссии и Китая еще и потому, что аналогичных изданий до этого момента несуществовало.Перечисленные выше российские и китайские педагогические словари,лексиконы и энциклопедии, а также научное издание «Россия – Китай:52образовательные реформы на рубеже XX–XXI вв.: Сравнительный анализ»составили терминологическую основу лингвометодической базы данных,разрабатываемой в настоящем исследовании.Следует также сказать и о том, что разработка терминологических базданных,являясьприкладнойотрасльюкомпьютернойлингвистики,функционирует на стыке современной лингвистики, терминоведения икомпьютерных технологий [Фэн Чжи Вэй 1989].

По мнению Фэн Чжи Вэя,основоположника теории и практики компьютерной лингвистики в КНР,возникновение терминологических баз данных имеет три причины. Вопервых, в связи с тем что количество терминов с каждым годом стремительновозрастает,традиционные(ручные)способыобработкиихранениятерминологической информации перестают удовлетворять требованиямпрактики.Во-вторых,проектированиетерминологическихсловарейтрадиционным способом отнимает большое количество времени и сил, и циклвыпуска терминологического словаря оказывается излишне длительным.

Втретьих, печатное издание невозможно обновлять по мере появления новойтерминологии,вследствиечегомногиетерминологическиесловариустаревают и становятся неполными с момента своего выхода в свет.Первая терминологическая база данных DICAUTOM была созданаJ.A. Bachrach в 1963 году в Люксембурге с целью оказания помощи в работепереводчиков высшего органа Европейского объединения угля и стали. Поряду причин эта терминологическая база данных не нашла своего применения,но идея о том, что с помощью компьютера возможно обрабатывать, хранить ипредставлять объемные массивы вербальной информации, сохранила своюактуальность.В настоящее время в мире существуют такие терминологические базыданных, как LEXIS 3 , TEAM 4 , EURODICAUTOM 5 , NORMATERM 6 и другие3База данных LEXIS, начало создания которой относится к 1966 году, принадлежит Министерству обороныГермании.

Термины в основном предоставлены отделом переводов Министерства обороны и в основномобеспечивают его работу. Добавление и обновление терминов в первую очередь учитывает потребности этоотдела, где существует также специальный комитет по проверке и уточнению терминов (чтобы войти в базу53(TERMDOK, TERMNOQ, TERMIUM, GLOT, DANTERM, ASITO). Некоторыеиз них успешно используются не только в корпоративных целях, но и внаучных исследованиях и производстве, обеспечивая высокий экономическийэффект. В рамках соглашения о сотрудничестве между Китаем и Германиейкитайские исследователи участвовали в проектировании базы данных GLOTС.

GLOT-C содержит все опубликованные термины ISO-2382. Каждый терминснабжен кодом поиска, указанием на китайский термин и соответствующийемуанглийскийтермин,китайскимисинонимами,пояснениямикмногозначным китайским терминам и др. По сравнению с другимитерминологическими базами данных за рубежом GLOT-C имеет двеособенности:особоевнимание,котороеуделяетсяструктуреимногозначности термина; внимание к теоретическим вопросам разработки базданных. База данных GLOT-C была первой попыткой проектированиякитайских терминологических баз данных.

Проектирование баз данных вКитае находится в стадии своего развития, кроме решения общих техническихвопросов, эта область стоит перед проблемой иероглифики и структурномсоставе китайских терминов.Фэн Чжи Вэй, который принимал непосредственное участие вреализации данного проекта, предлагает классификацию баз данных поразным параметрам. По цели своего создания они могут быть направлены наданных LEXIS для каждого термина необходимо получить решение комитета).

LEXIS состоит из двух систем:для пользователя, в которой данные нельзя изменить, и для исследователя, в которой данные могут бытьизменены. Все заголовочные единицы представлены на немецком языке, переведены на английский,немецкий, французский, русский, польский, голландский и итальянский языки. Области: оборона, авиация,космонавигация, астрономия, электроника, физика, индустриальное управление, техника, судостроение иэлектронная коммуникация.4База данных TEAM, созданная в 1976 году, принадлежит немецкой компании SIEMENS и обслуживаетпрежде всего бюро переводов компании, но также оказывает услуги другим организациям. В ней накоплензначительный объем терминов по результатам многолетних переводческих работ (более миллиона словарныхстатьей).

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5285
Авторов
на СтудИзбе
418
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее