Диссертация (Проблема трагического в поэзии В.С. Высоцкого), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Проблема трагического в поэзии В.С. Высоцкого". Документ из архива "Проблема трагического в поэзии В.С. Высоцкого", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Онлайн просмотр документа "Диссертация"
Текст 8 страницы из документа "Диссертация"
Становление "ролевых героев" баллад Высоцкого шло по одному из путей воссоединения с культурой, созиданию ее из осколков, обломков прошлого и современной массовой продукции, городского фольклора. На возможность такого пути указывал И. Бродский [46, 459-460]. Так в блатной балладе проявляются темы, образы, ей не свойственные. Бодайбо в одноименной песне означает не только тюрьму, но и таинственное место, где добывают золото, где все погружено в сон, где можно все позабыть, как в сказочном тридевятом царстве.
В балладе "Весна еще в начале" возникает образ весны, которому созвучны березки и клены, заглядывающие в окно тюремного вагона, машущие с насыпи пацаны. Образ Весны — это воплощение надежды, любви, в весну можно уйти, как уходят в лес, обрести в ней свое спасение, но оказывается, что этот выход невозможен. Отсюда страстный порыв героя вырваться на волю, но и там лучшей доли он не находит. Так Высоцкий приходит к исчерпанности криминальной темы, существенно обновив и эстетезировав жанр фольклорной блат-
ной баллады. Причем образцы этого жанра в творчестве Высоцкого превзошли оригиналы — народные баллады — настолько, что с середины 60-х — 7 0-х годов стали петь уже Высоцкого. Но самому поэту необходимо было найти такую тему, которая могла бы разрешить одиночество многочисленных героев, дать ориентир. Такой темой стала Великая Отечественная война. Именно в "военных" балладах Высоцкого появляется полнокровный лирический герой. Необходимо указать на особенности создания его трагического образа.
Мотив обретения себя благодаря другому человеку — один из наиболее распространенных в русской литературе, достаточно вспомнить пушкинское "Что в имени тебе моем", "Вот бреду я вдоль большой дороги" Ф. Тютчева или "Мы теперь уходим понемногу" С. Есенина. В поэзии Высоцкого происходит развитие этого мотива, его трагическое разрешение. Осознание себя и мира происходит путем потери человека, находившегося рядом. Сказовая форма баллады уже не соответствует измененному содержанию, увеличению субъективного начала. И если в балладах Н. Тихонова герой эпический, то в произведениях Высоцкого это лирический герой, чувства и мысли которого составляют сюжет стихотворения. Таковы баллады "Он не вернулся из боя", "Тот, который не стрелял". Для подобного персонажа в поэзии Высоцкого существует еще один способ преодоления трагического одиночества. Лирический герой обретает чувство родства со всем миром благодаря способности самопожертвования, обретаемой на пути приобщения к нравственным и культурным традициям.
Создание образа лирического героя в этом случае также идет по пути воссоединения с культурной традицией, но гораздо более сложным в отличие от намеченного в "блатном" цикле. Писатель, поэт, музыкант обладает особой призмой, которая, пересоздавая действительность, нарушая ее привычные связи, выявляет другие —
более существенные, глубинные зависимости и значения. Именно поэтому, искусство всегда есть диалог. В духе традиций М. Бахтина и Ю. Лотмана следует считать, что диалогично не только взаимодействие культур. Иногда складывается такая историческая ситуация, при которой диалог интенсивно развивается в пределах одной культуры. Такое положение сложилось в 60 — 70-х годах XX века. В так называемой "советской" литературе (как и в том, что считалось историей, философией) установилось мнение, что отсчет времени в СССР начался с 1917 года. Предшествующая литература на словах почиталась классикой, подвергаемой, однако, жесткой идеологической цензуре и сводимой к "джентльменскому набору" цитат.
На деле же выяснилось, что новая читающая российская публика слабо представляла себе всю мощь культурных традиций страны. И вдруг воспитанному на "новоязе" интеллигенту открылся целый материк: литература "серебряного века", имена доселе запрещенных или полузапретных А. Ахматовой, О. Мандельштама, М. Цветаевой и других художников. Приоткрылся, конечно, только краешек, но остановить начавшийся процесс уже было невозможно. Только теперь стало понятно, что готовился новый взлет в культуре России. "Серебряный век" стал временем невиданных доселе открытий во всех областях искусства. Необходимо было попытаться выяснить причины этого уникального явления. Оказалось, что искусство конца XIX — начала XX веков, во многом отталкиваясь от сложившихся традиций, незримыми нитями тесно связано с ними. И началось новое постижение русской литературы, вновь зазвучали имена Пушкина, Гоголя, Достоевского. Интерес к русской истории, литературе, искусству в 60 — 70-е годы XX века — вот условие для начала нового диалога с существовавшей до 1917 года культурой России. Налицо были признаки, указывающие на начало такого общения: страстный порыв к "другому куль-
турному миру, накопленные которым культурные сокровища казались светом, исходящим из сверкающего центра. Соответственно своя позиция представлялась как царство тьмы и одновременно — начало пути" [146, 230]. Это и есть восстановление органического типа развития в литературе, о котором выше шла речь.
Возникшие культурные противоречия питали не только общественные разногласия, но и литературные, в частности, противостояние "эстрадной поэзии" и "тихой лирики". Одни стремились уйти от текущих событий, обращаясь к поэзии, философии, истории. Другие пытались непосредственно воздействовать на читающую публику, заполнявшею до отказа концертные залы и стадионы в поисках поэтических откровений. Но и те, и другие, в сущности, стремились к одному: возвращению поэзии ее пророческого дара. Несколько позже, после конца "прекрасной эпохи" и появления поэзии "тихого, окопного героизма" (А. Кушнер, Д. Самойлов, А. Межиров) оказалась "вакансия поэта" прямой гражданственности, традиционная в русской литературе. Это место, по мнению С. Чупринина, и занял Высоцкий [261, 223] . Представляется, однако, что позиция В.С. Высоцкого во многом еще нуждается в уточнении.
В указанном диалоге 60 — 70-х годов культура не только использует накопленное, но трансформирует его, резко расширяя пространство своего воздействия. Старшие современники Высоцкого — Евтушенко, Вознесенский — в творчестве стремились, прежде всего, к самовыражению. Это приводило к хаотической, мозаичной картине мира, встающей за строками их стихов. Высоцкий, как Д. Самойлов, с одной стороны, Н. Рубцов, с другой, стремился к целостности мировосприятия. Отсюда его страстное желание все успеть, все попробовать самому, хотя бы примерить к себе и своим персонажам. И ему удалось достичь этой целостности, переплавив в своем твор-
честве многочисленные культурные традиции. В ходе возникшего диалога встает вопрос философского плана: возможны ли изменения
в мире, в частности, возвышение человека над собой. Именно к этому, как писал М. Мамардашвили, сводится призвание европейской культуры. Речь идет о реальных духовных запросах, о "человеке в культуре", об истоках, т.е. поисках воссоединения с христианской (не в конфессиональном смысле) европейской культурой [160, 149]. Особенно наглядно это проявляется на примере стихотворения "Купола" (19 75), где образ лирического героя создается на глубочайшем культурном уровне взаимодействия византийских и западно-европейских легенд, древнерусских духовных стихов, русской литературы XIX — начала XX века.
Надо отметить, что песня "Купола" показательна как для мироощущения В.С. Высоцкого, так и для его поэтической системы. Она, кроме того, являет глубинный отклик на противоборствующие поэтические и общественные тенденции времени.
Написанное в 1975 году для кинофильма "Сказ про то, как царь Петр арапа женил" (режиссер А. Митта) стихотворение по сравнению с первоначальным замыслом претерпело значительные изменения [5, 4748]. Существенные перемены произошли в композиции стихотворения, сюжете, строфике, что привело к коннотации смысла, его углублению и уточнению. Представляет особый интерес то, что по этой песне можно судить о восприятии В. Высоцким неоконченного романа "Арап Петра Великого", темы Петра I в целом в творчестве А. С. Пушкина, а не только сценария кинофильма. Поэтому стихотворение (именно стихотворение, определенным образом исполняемое, на что указывал сам автор [2, 112]), написанное для кинофильма, необходимо считать не иллюстрацией, а самостоятельным произведением. Оно, как и многие другие, созданные по заказу, имеет "свой сюжет, свою
идею, даже оторванную от сюжета" (В. Высоцкий) картины. Кроме того, в стихотворении присутствуют многочисленные литературные образы, ставшие символическими. Для того чтобы понять особенности образа лирического героя, необходимо рассмотреть роль символики, ее трансформацию в зависимости от контекста стихотворения. Произведение обретает завершенность благодаря некоей загадке, возникающей в конце текста. Намеренно выделим это странное место: "Душу...
залатаю золотыми я заплатами."
Происходит оксюморонное соединение конкретного по смыслу, "земного" материала и неопределимой, ускользающей субстанции — души. Соединение несоединимого всегда говорит в пользу символа (ср. с. [156, 185]). Разгадать его значение отдельно от всего контекста стихотворения нельзя. Только путем рассмотрения всех образов произведения в их сцеплении можно попытаться это сделать.
С первых же строк мы попадаем в положение человека, томимого мрачными предчувствиями. Все только еще должно начаться: "засмот
рится", "задышится", "споется", "услышится", но уже разрежено, скручено пространство вокруг. Фонический ритм создает явственное ощущение затрудненного дыхания. Звук голоса словно протискивается через аллитерацию [т], [з], [ц], прорывается в [кру] и падает в
[а]. Затем вновь начинается восхождение через [т], [с], [ц], и снова падение в [а]. Неслучаен повтор слова "крут", происходящего от "крутой", "крутить", то есть воздух скручен в жгут, в него погружаешься, как в нечто тянущееся, вязкое — "крут да вязок".
В таком пространстве невозможно сдвинуться с места. Лирический герой словно окаменел, очарованный неведомыми силами, он может только видеть, дышать, петь, слышать. Синтаксический паралле-
лизм первой строфы поддерживает создающееся впечатление. Лишь пение птиц раскрывает для него сказочный мир, доносит весть (поэтому птицы "вещие").
Путь в этом мире проходит между двумя волшебными птицами, Сирином и Алконостом, что указывается словом "напротив" и зеркальным порядком слов в предложениях: второе инверсионно противопоставлено первому. Но Сирин и Алконост в стихотворении Высоцкого не просто перенесенные с традиционного лубочного изобразительного сюжета, используемого в фильме "Сказ про то, как царь Петр арапа женил", картины В. Васнецова или стихотворения А. Блока птицы радости или печали, но страшные существа, таящие гибель. "Птица Сирин мне радостно скалится", — за этими словами чудится не ликующая улыбка, но мрачный оскал смерти. Как известно, Сирин и Алконост воплощали западно-европейские средневековые представления о несчастных душах. По своему происхождению Сирин восходит к древнегреческим сиренам, а в русских духовных стихах сиряны, спускаясь из рая на землю, зачаровывают людей своим пением [177, 2, 43 8] . И у Высоцкого Сирин зазывает к себе путников на верную гибель. Не менее опасным оказывается в стихотворении Алконост. Слово "тоска" этимологически связано со словами "стискивать", "тесно", а "печаль" — с "печь", "печать", то есть то, что выжжено, жжет. Неслучаен сдвиг ударения: Алконост не чудный, а "чудной". Он стискивает, жжет, "травит душу",оказывается так же смертоносен, как и Сирин.
Не исчезает, а все более нарастает ощущение сгущенного пространства, гибельного воздуха. Этому чувству соответствует перекрестная рифмовка первой и второй строфы: задышится — услышит- ся — скалится — печалится, связанная со внутренней рифмой "засмотрится" и неточной со словом "споется". Кроме того, в первой
строфе есть еще одна внутренняя рифма: крут — крут — поют. Схема рифмовки создает впечатление замкнутого пространства, огражденного места:
а а
с
Быть может, это некое подобие волшебного сада, как и на картине В. Васнецова (Монастырские сады назывались "hortus conclusus" ("сад заключенный") и символизировали рай, вечную весну, безгреховное состояние человечества [13 8, 46] ) . Если же вспомнить, что Сирин и Алконост, согласно русским и византийским средневековым легендам, — райские птицы, то перед нами очень нетрадиционное (как в "Райских яблоках" или в "Баньке по-белому") [218, 47] представление о рае как о месте, где можно встретить и смерть, и счастье. Этот райский сад — заколдованная, таинственная Россия. Перед ней, словно окаменев, и стоит лирический герой стихотворения Высоцкого.
Как известно, сад — это микромир, имеющий свою символику и аллегорию. Здесь обретают некое, "непостижное уму" , откровение, здесь находят силы для дальнейшего пути. В саду синей (блоковской?) Руси (таков цвет оперенья Алконоста — зимородка, цвет затем уточнится в четвертой строфе — "в синем небе") дается таин
ственный знак свыше герою стихотворения. "Словно семь заветных струн зазвенели в свой черед", — явная аллюзия пушкинского "душа в заветной лире". Слово "заветная" устанавливает связь стихотворений "Памятник" и "Пророк" в творчестве А.С. Пушкина: лира потому и вечна, что завещана человеку Богом (В. Непомнящий) [85, 447] . Мистический союз души и лиры бессмертен и остается таковым для всех будущих поэтов. Отсюда и блоковский Гамаюн, подающий надежду в стихотворении Высоцкого, отсюда и новый, "свой черед", "заветной лиры" в образе семи гитарных струн.
Но их звон-голос надежды перекрывается гулом колокола, звучащего над всей Россией. Звук его неясен: "то ль возрадовался, то