Диссертация (972193), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Передамериканским читателем президент России предстает как агрессивный,авторитарный лидер, политик-неудачник, потерявший былую популярностьсреди западных стран и вызывающий в настоящее время неодобрение и страхс их стороны в связи с политическими событиями в мире, в частности,кризисом на Украине. С другой стороны, как следует из материалов статей,В. Путин остаётся популярным и одобряемым политиком в России,спортивным, активным, деятельным лидером в своей родной стране.3.2. Языковые средства создания образа А.
Меркельв американских СМИ3.2.1. Образ Ангелы Меркель в газете «The New York Daily News»Длявыявленияпопулистскойгазетехарактеристики«TheNewYorkмедиаобразаDailyА.News»Меркельнамивбылипроанализированы четыре статьи, опубликованные в период с 2013 по 2015гг.В статьях обсуждаются следующие актуальные темы:- выборы в Германии и победа Ангелы Меркель- первое место в списке самых сильных женщин по версии журналаForbes- проблема имиграции в Германии173В газете «The New York Daily News» созданы два положительныхмедиаобраза А. Меркель: «Top manager» («Топ-менеджер») и «Mutti»(«Мамочка»).Говоря о лексической идентификации, следует отметить, что вуказанных статьях к А. Меркель обращаются в основном нейтрально:«Chancellor Angela Merkel», «Germany’s chancellor», «Angela Merkel», «TheChancellor», «The German chancellor», «German Chancellor Angela Merkel»,«Merkel, 59» или просто по фамилии «Merkel».Нарядуснейтральнымиобращениямивстатьяхидентификация с положительной оценкой, а именно:встречается«the world's mostpowerful woman», «Europe’s strongest political leader», «the de facto leader»,«first female leader», «the leader of Germany», «an altogether humble woman ofclear moral vision».В газетных статьях данного периодического издания приводится, восновном, прямая речь А.
Меркель, что свидетельствует об объективностиизложения информации. Прямая речь вводится нейтральным глаголомговорения “to say”:“This is a super result,” said Merkel.“We will do everything together in the next four years to make themsuccessful years for Germany,” Merkel said.“Merkel said it was “too early to say exactly how we will proceed” informing a government”.Нам встретился один пример использования косвенной речи, вводимойнейтральным глаголом говорения “to tell”:‘The German Chancellor told a group of teenagers that her country simplycannot take in every asylum-seeker who needs relief.Рассмотрим медиаобразы А. Меркель, созданные в газете «The NewYork Daily News» более подробно.Образ «Top manager» создан в статье от 22 сентября 2013г.
‘Merkeltriumphs in German vote but allies crushed’, в которой повествуется о победе А.174Меркель на выборах, и в статье от 28 мая 2014 г. ‘German Chancellor AngelaMerkel named No. 1 most powerful woman by Forbes Magazine — for fourth yearin a row’, в которой говорится о том, что Канлер Германии Ангела Меркельзанимает первое место в списке самых сильных женщин по версии журналаForbes.В таблице кратко представлены языковые средства, формирующиеданный медиаобраз:Лексико-грамматические средстваCтилистические средстваименныесловосочетанияглагольныесловосочетанияЭпитетыМетафорыКонтрастИдиома-cheers and chantsof “Angie! Angie!Angie!”- strongest politicalleader-most powerfulwoman-to pursue a hardnosed course-to win credit-to run a feel-goodcampaign- to name No.1- to have politicalgravitasfeel-goodhard-nosedstrongestpowerful-to win credit- to make animpact onour globalfootprintTrump VSMerkelwin creditОбраз«Topmanager»рисуетпередчитателямиуспешного,пофессионального политика высшего звена.
Данный образ создается припомощи числительных ‘the first ... in 50 years’, существительных ‘cheers andchants, а также глагольных и именных словосочетаний ‘to run a feel-goodcampaign’, ‘to pursue a hard-nosed course’, ‘to win credit’, ‘strongest politicalleader’, ‘the world’s most powerful woman’ в следующих высказываниях:‘Chancellor Angela Merkel’s win may even lead to the first single-partymajority in 50 years’;‘solidifying her position as Europe’s strongest political leader’;‘Merkel was interrupted by cheers and chants of “Angie! Angie! Angie!”as she made a brief appearance at her party’s headquarters’;‘Merkel’s party ran a feel-good campaign that centered squarely onMerkel’s personal popularity’;‘Merkel has pursued a hard-nosed course in the euro crisis’;175‘Merkel has won credit for that’;‘The German chancellor was cited Wednesday for the fourth straight yearas the world’s most powerful woman in the annual rankings compiled by ForbesMagazine’.Числительные занимают важное место в построении образа, так какконцентрируют внимание читателя на том факте, что ее избрание в качествесамой сильной женщины в мире происходило много раз, например:Merkel, 59, was elected as her country's first female leader in 2005, andselected for the Forbes honor roll nine times in the list’s 10-year existence’.Фраза ‘nine times in the list’s ten-year existence’ подчеркиваетдолговременность ее успеха.В статье также цитируются слова М.
Форбс: ‘"These impressive womenfrom around the world continue to make an impact on our global footprint and inall aspects of our lives," said Moira Forbes, president and publisher ofForbesWoman’. В данном высказывании подразумеваются все женщины изсписка, тем самым речь идет и о немецком канцлере А. Меркель.Медиаобраз «Mutti» создан в статьях от 16 июля 2015 г. ‘Angela Merkeltells sobbing teen refugee Germany can’t help everyone’, где рассказывается овстрече канцлера с подростками в школе Пауло Фредриха; и в статье от 14сентября 2015 г. ‘What Donald Trump could learn from Angela Merkel’, вкоторой ведется речь о различиях между Ангелой Меркель и ДональдомТрампом.Рассмотрим языковые средства, создающие этот образ, представленныев виде следующей сводной таблицы:Лексико-грамматические средстваименные словосочет.-humble woman-clear moral vision-enlightened tolerance-the respect for historyглагольные словосочет.-to rub the girl’s shoulder-to hug her-to comfort her-to stroke her back-to be rebukedCтилистические средстваЭпитетыСравнениеИдиомаHumbleenlightenedpowerfuloilytalked likeTrumpskate onthin ice176«Mutti» - хорошо известное прозвище А.
Меркель, выражающееположительное отношение немцев к своему политическому лидеру.В построении образа важную роль играют используемые журналистамилексические средства. В частности, в статье от 16 июля 2015 г. утверждается,что А. Меркель довела девочку-беженку по имени Рим до слез, сказав, чтоГермания не может принять всех беженцев (‘The comment made young Reemburst into tears’), и далее в статье описывается, какнемецкий канцлерпыталась утешить плачущую девочку:‘Merkel rubbed the girl’s shoulder and tried to hug her as she sobbed,footage from the awkward meeting showed’;The Chancellor approached Reem to comfort her, stroking her hair,rubbing her shoulder and saying, “You did a great job”;‘The televised moment quickly went viral, trending on Twitter as#MerkelStreichelt, which means "Merkel strokes."’.Использованные в вышеприведенных предложениях глаголы ‘to rub’,‘to hug’, ‘to comfort’, ‘to stroke’ рисуют образ сочувствующей матери.Вследущихнижепредложенияхподчеркиваетсявысоконравственность канцлера Германии:‘…the leader of Germany, an altogether humble woman of clear moralvision, is performing in the Western tradition of enlightened tolerance.’Благодаря использованию идиомы “skate on thin ice” журналист яркорисует образ опасной ситуации, сложившейся в это время в Европе, иподчеркивает осведомлённость А.
Меркель об этом: Merkel knows that the newEurope skates on the thinnest of ice.В одной из статей журналист строит образ А. Меркель на контрасте,противопоставляя её Дональду Трампу, американскому политическомудеятелю, члену республиканской партии, который, по мнению журналиста,является воплощением низких качеств:‘Trump represents the nadir of American politics. … He insults andbombasts and lies’.177‘Donald Trump is rebuked by Angela Merkel. She has the political gravitasthat he lacks and the respect for history that he disdains. It has indeed come tothis: A German leader is showing American politicians how to be an American’.В данной статье через прилагательные humble, clear, moral, enlightenedисуществительныеgravitas,tolerance,respectпоказываютсявысокоморальные качества немецкого политического лидера.Использование сравнения А.
Меркель с Д. Трампом, в частности с егоманерой говорения, а также риторического вопроса, показывают поддержкуканцлера со стороны журналиста:You can imagine — or can you? — what the world would be like if GermanChancellor Angela Merkel talked like Trump. <…> What if she denounced themigrants as rapists and criminals — concluding, of course, with the oily lie that, asharsh it may sound, it is the truth?Журналисты данной газеты также нередко прибегают к вопросноответной форме изложения в своих статьях для привлечения вниманиячитателей и вовлечение их в обсуждение.
Например: ‘How did we lose thiswar? Of course, we have not — not yet.’Итак, благодаря использованиюразнообразных языковых средствсредств в газете «The New York Daily News» созданы положительныемедиаобразы А. Меркель: «Top manager» («Топ-менеджер») и «Mutti»(«Мамочка»).