Диссертация (972190), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Леонтьева и В.Г. Гака, тополучается, что логика лингвистического мышления индуктивно движется отконкретного объекта (факта, явления) к термину через создание абстрактногообъекта и понятия о нём: конкретный объект → абстрактный объект →понятие → значение термина.10ср. разработка периодической таблицы Д.И. Менделеева в химии45Следовательно, денотат как соотнесенность с абстрактным объектомнепременно выделяется в значении лингвистического термина. При этомденотат вступает в особую взаимосвязь с сигнификатом. О специфике такойвзаимосвязи частично говорил В.М. Лейчик [58, с. 33-34]. Особенностьтермина проявляется в единстве объективного (обозначения) и объективносубъективного (теории, осмысления).
В этой связи В.М. Лейчик говорит осигнификативно-денотативномВ.М. Лейчиком,атакжезначении[Там же, с. 37].А.А. Уфимцевой,признаемВследзапреобладаниесигнификативного над денотативным в терминологическом значении приналичии обоих компонентов.Научное понятие, таким образом, соотносится с сигнификативноденотативным слоем в структуре терминологического значения. Последнемув формальной стороне языка соответствует определенный экспонент.Данное положение можно отобразить в виде модели, представляющей собоймодифицированныйвариантсхемструктурылексическойединицы,предлагаемых в различных работах по семантике (Рисунок 2). Такие схемынаилучшим образом демонстрируют особенности структуры термина исоотносят её элементы со сферами бытия, познания (мышления) и языка вучении Аристотеля.Рисунок 2Соотношение объекта, понятия и лингвистического термина46Схема уточняется при обращении к заявленному выше положениюФ.
де Соссюра о том, что в лингвистике невозможно говорить об изначальносуществующем объекте [203, с. 338]. Так, если в естественных наукахобъектами исследования становятся явления (факты), существующие вприроде, т.е. изучается действительность в чистом виде (Бытие, первый блокна Рисунке 4), то явления в призме языковедческих исследованийприобретают статус научного объекта (Мышление, второй блок, там же)исключительно после выбранного подхода (точки зрения). При этом точказрения может быть только одна: при смене подхода меняется и объект.Соответственно,объектлюбоголингвистическогоисследования(Абстрактный объект на Рисунке 4) заранее обречен на субъективность. Кэтомудобавляютсятакиехарактеристикиисходногообъекта,какнедискретность (размытость границ) и полиаспектность, о которых говоритсяв учении В.Г.
Гака [28, с. 16]. Именно в этой связи лингвистические терминыхарактеризуются полиморфизмом, определяемым Н.А. Шурыгиным каквариативность терминов из-за наличия большого количества языковедческихшкол и направлений [107, с. 10]. Полиморфизм как характерная чертатерминов рассматривается и в работе С.Д. Шелова [102, с.
67-87].Полиморфизм непосредственно влияет на семантику термина, в особенностина развитие полисемии, о которой речь пойдёт ниже.Н.Б. Гвишиани указывает на ещё одну характеристику терминовязыкознания,определяющуюсложностьихисследования–консубстанциональность, т.е. единство языка-объекта и языка-инструментаисследования [29, с.
25].В гуманитарной области осмысление научного объекта неизбежновлечет за собой появление коннотативных составляющих при языковомвыражении осмысляемого. В исследовании С.Д. Кацнельсона отмечается, чтонаучное мышление пронизано элементами «чувственной наглядности»[41, с. 15], любые операции с научными понятиями всегда включают в себяпредставления ученого [Там же]. В этом и заключается одно из отличий47значения от понятия: в значение входят «дополнительные наслоения», или«оттенки» [Там же, с.
12]. Следует также учитывать, что термины,рассматриваемые в сфере их функционирования, т.е. научных текстах, такжечаще всего несут элементы коннотации, на что указывает Н.В. Косова[47, с. 74]. Поэтому в рамках данного исследования слежует говорить скореео слабой роли коннотативного компонента в структуре значениялингвистического термина, а не о его полном отсутствии.Характеристики идеального термина выдвигаются в исследованияхД.С. Лотте [64, с. 18-24], С.Д. Шелова [102, с.
5] и других известныхтерминоведов.А.Г.Ходаковаговоритоспециализированноститерминологического значения, соотнесенности термина с научным понятием,атакженаличииСформированныйопределеннымпрямогономинативноголингвистическийсемантическимполнозначность,отсутствиедефинированность),формальнымкраткость,мотивированность,терминзначения[101, с. 135].долженсоответствовать(непротиворечивость,однозначность,синонимов,номинативность.(нормативность,системность,инвариантность,систематичность)ипрагматическим (внедренность, современность и т.д.) требованиям [79, с. 37].Учитывая особенности терминологической семантики, выявленные вданной работе, к признакам, отличающим лингвистический термин отлексических единиц обыденного языка, а также терминов других наук,отнесем следующие характеристики:1) ослабленнаяконнотациявсравненииссоответствующимобщеупотребительным значением;2) прочное взаимодействие сигнификата и денотата;3) сосуществование разных способов выражения научного понятия;4) стремление к однозначности;5) соотнесенность термина с определенной системой;6) преобладание прямого номинативного типа значения;7) консубстанциональность;488) включенность в упорядоченные отношения с другими элементамисистемы (системность);9) систематическое употребление термина в научных текстах;10)полиморфизм (зависимость объекта от выбранной точки зрения).Перечисленные признаки позволяют также отличить лингвистическийтермин от предтермина: его эволюция представляет собой постепенноеприближениекданнымпоказателям.Полноесоответствиетакимхарактеристикам означает переход термина на этап устойчивого равновесия.Прианализесемантикитерминовнеобходимоучитыватьфундаментальное разграничение понятий «семантической структуры» и«структуры значения лексической единицы».
Семантическая структураопределяется И.А. Стерниным как совокупность всех лексико-семантическихвариантоводногослова.Структуразначенияпредставляетсобойсовокупность семантических признаков (сем), выделяемых в рамкахотдельного значения [92, с. 23]. А.Г. Ходакова выделяет в структуре значениятермина макрокомпоненты [101, с. 136], к которым отнесём упомянутыевышеденотат,сигнификати,вредкихслучаях,коннотат.Микрокомпоненты в значении термина представлены семами (Рисунок 3).Рисунок 3Уровни элементов в структуре значения терминаЗначение термина(семема)Макрокомпоненты:(сигнификат,денотат, коннотат)Микрокомпоненты:сема 1, сема 2, сема 3...49Перейдём к более подробному анализу микрокомпонентов значениятермина.
Если основываться на выдвинутом положении о соотнесенииобъекта, понятия и значения, то представляется, что определенный наборсвойств объекта соответствует признакам научного понятия. В языковомзначении понятийные признаки выражаются через компоненты значения –семы [133, с.
110], [174, с. 19]. При этом субъективный фактор сигнификациине позволяет вывести на уровень терминологического значения всёсодержаниенаучногопонятия.Наданноесоотнесениеуказываютфранцузские исследователи в области семантики А.-Ж. Греймас, Ф. Растье,Л. Депекер[148,174,133],атакжеотечественныйисследовательА.Г. Ходакова, по мнению которой терминологическое значение состоит изсем, представляющих отдельные признаки научного понятия [101, с. 156].Сема определяется как «мельчайшая единица плана содержания,поддающаясясоотнесениюссоответствующимиэлементамипланавыражения в синтагматическом ряду» [5].
Понятие семы рассматривается какотличное от понятия ноэмы – мельчайшего семантического компонента,выявляемого в результате логико-математического анализа (по Б. Пуатье,Ф. Растье и др. [174, с. 32]). В отличие от сем, ноэмы не связаны сконкретным языком, они представляют собой универсалии. Семы, в своюочередь,имеютсобственныеметалингвистическиенаименования11,предлагаемые системой языка. Согласно Ф. Растье, лексемы, используемыепри выражении результатов компонентного анализа для обозначения сем, независят от морфологических категорий: например, семы /vertical/, /verticalité/являются эквивалентными.
Для ноэм же используются числовые илибуквенные наименования, предполагающие выстраивание универсальныхсемантических формул [Там же, с. 36].Семы связаны определенными отношениями, образующими иерархиюв структуре значения термина, имитирующей структуру научного понятия.Термин «металингвистическое наименование» подчеркивает тот факт, что семы, не обладающиепланом выражения, получают наименования только ввиду необходимости их фиксации в виделексем для выражения и демонстрации результатов компонентного анализа.1150Представимклассификациюсемвсоответствиискритериями,релевантными для исследования значений терминов.1. Значимость транслируемых признаков научного понятия.Согласно данному критерию, выделяются ядерные и периферийные семы[101, с.
137]. Ядерные семы характеризуются как постоянные и самыечастотные. Они противопоставляют значение одного термина значениюдругого. Периферийные семы служат дополнением ядра значения и, согласноА.Г. Ходаковой, обусловливают развитие семантики термина [Там же,с. 138]. Благодаря ядерным семам значение лингвистического терминаспособно сохраняться. Ядерные семы обеспечивают, таким образом, процессингрессии – перехода термина из одной системы в другую благодаряналичию общего «ядерного» признака для обеих систем.