Диссертация (972190), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Объединение таких элементов в единоецелоеозначаетпостроениеоптимизационноймоделизначения,«охватывающей некоторое число вариантов состояния системы» [100, с. 128]с целью создания возможности выбора наилучшего из них с точки зрениясоответствияпризнакамлингвистическогоЛТС,термина,систематизированныхустановленнымустановленнымопределенийвтерминовв1.1,ипризнакам1.2.2. Приотсутствииобращатьсяследуеткэкспликационным или окказиональным контекстам, не раскрывающимзначение термина, но позволяющим установить факт его употребления (датусоздания экспонента, начало формирования понятия и т.д.).Примеромоптимизационноймодели,представляющейсистемуконтекстов и определений терминов Ф.
де Соссюра, может служить «Словарьсоссюровской терминологии» А. Ридленглера. Словарные статьи даннойработы содержат выдержки из текстов самого Ф. де Соссюра, а также иззаписей его учеников и последователей. Так, термин discours трактуется всловаре со ссылками на источники текста [139, с. 20]:discours: la chaîne de la parole = unités discursives groupées ensyntagmes 1998: fonction (lieu) du langage = trésor de la mémoire(fonction associative). Dans ce sens, discours dépasse l'idée de → parole.– 'Nous pouvons construire un discours intérieurement, ou entendre40intérieurement' 1101.- Godel 259.
discursif: a) qui se présente dans lediscours; unités discursives 1998; – le discursif, s.m. = la languediscursive [= parole] 3323; – b) syntagmatique intuitif (associatif) 2061;ordre discursif = 'ordre de chaque unité dans la phrase ou dans le mot(signifier)' 1985. – Godel 259.Такой принцип составления словаря позволяет представить объективноеотражение всех возможных контекстов и определений терминов в теориилингвиста. Однако для анализа ЛТС Ф.
де Соссюра недостаточно обратитьсялишь к данной работе, поскольку она включает не все известные насегодняшний день тексты ученого: использование «новых» материаловпозволит уточнить значения отдельных терминов и представить целостнуюструктуру исследуемой ЛТС.1.2.2. Лингвистический термин как комплекс элементовТермин определяется как «результат познавательной практики» и«выражение перспективы увеличения и накопления знаний» [23, с. 3] висследованиимногоаспектностьТ.Н. Великоды,терминакакподчеркивающейкомплекса«элементовонтологическуюязыковогоилогического знания и собственной терминологической сущности» [Там же].Определение Т.Н.
Великоды усложняет представление о структуре самой ТС,т.к. термин не может рассматриваться как её неделимый элемент. Напомним,что ЛТС, являясь частью языковой системы [101, с. 50], раскладывается наотдельные микротерминосистемы (терминополя), состоящие из терминов.Такому аналитическому разложению подвергается и каждый отдельныйтермин. Из логического правила единства части и целого, обладающихобщими свойствами [100, с. 40], следует, что элементы термина являютсяодновременно элементами самой ЛТС.Сущность термина заключается в его соответствии научномупонятию, противопоставленному обиходному понятию [177, с.
48–62],41[142, с. 36], [169, с. 3–9], [59, с. 171]. Данная идея прослеживается вконцепции С.Д. Кацнельсона, выделяющего формальную и содержательнуючасти понятия. Формальная часть охватывает «общие отличительныепризнаки, которые необходимы носителю языка дляраспознаванияпредмета» [41, с. 18-20]. Содержательная часть гораздо шире, она включает всебя все стороны рассматриваемого предмета [Там же, с.
18-20]. Проблема,согласно В.Г. Гаку, заключается в том, что формальные части понятий,отображаемыев обиходном языке, довольнорезкоотличаются отсодержательных частей (научных понятий) с более чёткими границами[28, с. 28-29]. Вокруг формальной части понятия образуются сильноварьирующиесяУтверждения«элементыпредставленийС.Д. КацнельсонаииВ.Г. Гакаощущений»вновь[Тамприводятже].наскразграничению научной и наивной картин мира (см.
выше 1.1).В языке понятие выражается через лексическое значение. В рамкахданного исследования рассматривается научное понятие и соответствующеетерминологическое значение. В «Лингвистическом энциклопедическомсловаре» значение определяется как «содержание слова, отображающее всознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве,процессе, явлении и т.д.» [62].
Под «представлением» в данном случаеподразумевается понятие об объекте. Значение термина – это «элементсемантического пространства» ТС, в то время как понятие – это элементпонятийной сферы определенной научной теории [101, с. 156].В метаязыке любой науки значение термина представляет собойвыраженное им понятие [102, с. 12].Максимальный набор уточняющихпризнаков понятия должен быть соотнесен с определенным набором семзначения термина. Однако, учитывая объективно незавершенный характерформирования ЛТС (наличие предтерминов в современном метаязыкелингвистики) следует говорить о неполном выражении содержательныхпризнаков или их варьировании.
Данная особенность также объясняетсясубъективным фактором при отборе выделяемых признаков. Нельзя42согласиться с утверждением О.А. Бурсиной о том, что термин является«зеркальным отражением» научного понятия через его терминологическоезначение [21, с.
30]. Учитывая особенности терминирования в лингвистике,следует принять точку зрения Н.А. Шурыгина: понятие не полностьютождественно значению [107, с. 84].Особенности взаимосвязи понятия и значения уточняются приобращении к составляющим значения: сигнификату и денотату. Сигнификат– семантический «слой» [44, с.
51], который, согласно А.А. Уфимцевой,имплицирует абстрактную часть содержания значения слова, указывая нанаиболее существенные признаки предмета [93, с. 94]. Из терминоведческогоисследования А.Г. Ходаковой следует, что именно сигнификат представляетсобой связующее звено между понятием и значением [101, с. 132].На сигнификативном уровне значения обнаруживается различие междутермином и обычным словом, продемонстрированное выше при помощикатегорий формального и содержательного в понятии по С.Д. Кацнельсону.При обиходном рассмотрении фрагмента действительности (наивная картинамира, см. 1.1) формируется соответствующее обиходное или формальноепонятие, соотносящееся с лексическим значением. Когда происходитнаучное осмысление того же фрагмента (научная картина мира, см.
там же),речь идет о содержательном понятии, выраженном в терминологическомзначении [20, с. 244], или ригореме (по М.Я. Блоху [10, с. 39]). Такойподход соотносится с рассмотрением «дальнего» и «ближайшего» значенийслова в теории А.А. Потебни. Ближайшее значение – основное языковоесодержание конкретного слова, входящее в знание языка, в то время какдальнеезначение–этонаучнаяинформация,содержащаяэкстралингвистические характеристики. Дальнее значение, следовательно, иявляется значением термина, хотя и представляющего в концепцииА.А. Потебни «внеязычную» часть содержания слова [44, с. 63].Представление о существенных признаках объекта как результатеосмысления таких признаков взаимодействует с непосредственной объектной43соотнесённостью лексической единицы – денотатом (множеством объектов,виртуальным денотатом по И.М.
Кобозевой [44, с. 38]). Таким образом,объем научного понятия, очерчивающий границы описываемых объектов,представлен денотатом в структуре значения термина. Содержаниенаучного понятия (субъективное выделение и осмысление описываемыхобъектов) соотносится с сигнификатом значения термина. Сигнификацияобъекта предполагает выход на его понятийные признаки, соответствующиетем позициям, с которых данный объект рассматривается конкретнымисследователем.Соответственно,втерминологическомзначениизадействованы одновременно «терминируемый» объект (денотат) и егоосмысление (сигнификат) [59, с. 55].Отметим, что И.М.
Кобозева указывает на «пустоту» денотативногослоя терминологической лексики [44, с. 85]. Действительно, терминызачастую описываются как «слова абстрактной семантики», в которых невыделяется денотативный уровень [80, с. 16]. А.В. Лемов отмечает, чтолингвистические термины не всегда «в высшей степени» абстрактны –существуют и вполне конкретные термины с «неотвлеченным» значением[59, с.
55]. А.А. Уфимцева, говоря о терминах лингвистики (например, офонеме, семантике), указывает на сигнификат как единственную основу ихзначения при отсутствии денотата [93, с. 113].Однакоположенияоботсутствииденотатавструктуретерминологического значения подвергаются сомнению, если уточнитьсущность объектной соотнесенности лингвистических терминов.
КакподчеркиваетВ.Г. Гак,лингвистыподвергаютплюралистическомуосмыслению вполне конкретные объекты – фрагменты действительности,языковые факты и явления [28, с. 14-15]. Согласно Ф. де Соссюру, объект кактаковой изначально не существует: его создаёт выбранная точка зрения(point de vue) [203, с. 338]. При научном изучении языковых фактовлингвисты моделируют свой собственный абстрактный объект, которыйможет оказаться отличным от исходного явления действительности44(конкретного объекта). Так, А.А. Леонтьев называет объектом лингвистикисовокупность конкретных объектов (фактов, явлений действительности), апредметом – совокупность абстрактных объектов [60, с.
5].Такое соотношение абстрактного и конкретного имеет большуюзначимость для анализа ЛТС самого Ф. де Соссюра, относящейся по своейтематике к общей лингвистике. Развитие любой научной области, каксправедливо отмечает Б. Лакс, характеризуется переходом от описания иклассификации конкретных эмпирических данных к их систематизации исозданию таксономий – систем абстрактных категорий, принадлежащих кклассам высшего порядка [158, с. 93]. В.М.
Алпатов указывает на накоплениефактов и на становление новых методов на основе собранных фактов как надва главных процесса в истории лингвистики [1, с. 7]. Данная тенденциянаилучшим образом прослеживается в естественных науках10. Постепеннаясистематизация затронула и лингвистические данные, активно собираемые,описываемые и классифицируемые компаративистами и младограмматикамив XIX в. Становление языковой таксономии намечается уже в первых текстахФ. де Соссюра.
Например, «Mémoire sur le système primitif des voyelles dansles langues indo-européennes» [210] отражает результаты анализа системыгласных индоевропейских языков и является зачатком современногоизучениясистемызвуковязыка–фонологии.Последующиеобщелингвистические исследования на основе языковых фактов позволилиФ. де Соссюрусоздатьметапостроения,представляющиеабстрактнуювсеобщую языковую систему – таксономию со всеми её универсальнымизаконами и методами.Если соотнести взгляды Ф. де Соссюра, А.А.