Диссертация (972181), страница 2
Текст из файла (страница 2)
В. Кунина; б) теория уровней языка и теория диктемыМ. Я. Блоха; в) теория семантической двупланности художественного текстав исследованиях И.В. Арнольд, В.И. Заботкиной, Г.Н. Гумовской; г)теоретические работы в области современной фразеологии ученых В. Н.Телия, Н. Н. Амосовой, Е. Ф. Арсентьевой, Е.Г. Беляевской; д) современныеразработки в области фразеологии А.Н. Баранова, Д.О.
Добровольского, Е.Г.Беляевской, Е. Ф. Арсентьевой, Е. А. Никулиной, Т. Н. Федуленковой.Фразеологическая картина мира описывается в терминах трудов В.В.Тепкеевой (2007), Н.П. Силинской (2008), М.М. Лютянской (2009), О.Г.Самаркина (2010), М.А. Гедина (2011), Н.В. Куликовой (2013). Анализоснован на работах А.В. Прожога (2002), Т.Б. Заграевская (2006), А.А.Худякова (2007), Н.Ш. Мамлеева (2010), С.С. Шумбасова (2011), А.Ю.Чайкина (2012), М.А. Сташкова (2015), М.А. Киселева (2016), Н.Г.Рахматуллаева (2016), Я.А. Быйик (2016), Л.Д.
Белоусова (2016), А.Г.Нуруллина (2017). Исследование фразеологической деривации в английскомязыке базируется на положениях, выдвинутых в работах И.В. Зыковой (2002),М.Л. Джаграевой (2005), С.В. Мухина (2005), С.С. Алешкевич (2006).Гипотеза исследования состоит в том, что значение фразеологическихединиц современного английского языка актуализируется в конкретномконтексте. Картина мира подростков формируется на основе познания мира ивербализуется в лексических единицах разного статуса – среди них ифразеологические единицы. В художественном произведении в рамкахактуализациисубъективно-авторскойфразеологическиеединицыподвергаютсяпрагматики,некоторыемоделированию,несколькоизменяя форму и содержание и приобретают ряд новые коммуникативнопрагматических функции, способствуя более точному отражению картинымира подростка.Материалом для исследования послужили девять современныхаутентичныххудожественныхпроизведенийбританскихавторов,8рекомендованных для прочтения подросткам Великобритании в 2015 годуведущими средствами массовой информации, такими как The Telegraph,Goodreads,TheGuardian.Авторыданныхпроизведенийявляютсяноминантами и призерами литературных премий (Costa Children’s Book, BluePeter Book, Angus Book Award, Fred and Anne Jarvis Award, WaterstonesChildren's Book Prize) и обладателями медали CILIP Carnegie.Общееколичестворассмотренногонамитекстовогоматериаласоставляет 2430 страниц (9 произведений разных жанров современныхбританских писателей).
Методом сплошной выборки было получено 3157примеров современных фразеологических единиц.Научная новизна и отличительные особенности исследованиязаключаются в следующем:1)В качестве материала исследования использовалась современнаяхудожественнаяхудожественныхлитература.Авторамипроизведенийявляютсяпроанализированныхпредставителисовременногобританского языкового сообщества, имеющие разный жизненный опыт ивзгляды, работы которых неоднократно представлялись в различныхлитературных номинациях и были положительно отмечены критиками. Всеотобранные произведения были рекомендованы для прочтения подросткамизвестными информационными службами Великобритании.2)Картина мира современного подросткового общества рассматриваетсяна основе изучения речи персонажей художественного произведения.Актуальная выборка, представленная современными фразеологическимиединицами,анализируетсяспозицииструктурно-семантическихпреобразований фразеологизмов и коммуникативной прагматики.3)Вкартинапредставленноймира(далеедиссертационнойФКМ)работеподростковфразеологическаярассматриваетсяваспекте развития современного английского языка, а именно: в центревнимания находятся не только зафиксированные фразеологизмы, но идериватыфразеологизмовиавторскиеобразования, которыеслужат9способомвыраженияконцептовипонятийподростковогосоциумаВеликобритании.4)Новизна исследования также определяется попыткой отобразитькартинумираподростковнаоснованииизученияконцептуальнойсоставляющей значения современных фразеологическихединиц английского языка, выявленных в художественном тексте.Достоверность выводов и результатов проведенного исследованияопределяется теоретической базой, представленной работами отечественныхи зарубежных исследователей, а также аутентичным эмпирическимматериалом,полученнымизсовременнойхудожественнойпрозыВеликобритании для подростков XXI века.Основным методом исследования является индуктивный подход канализу эмпирического материала, при котором выводы основываются наизучении конкретного языкового материала, а обоснование теоретическихположенийподтверждаетсяреальнымипримерами.Длявыявлениядеривационных преобразований в структурно-семантической организациифразеологизмов в работе используется структурно-семантический анализ,при котором сопоставляется содержание и форма зафиксированныхфразеологизмовидериватовфразеологизмов.Зафиксированныйфразеологизм рассматривается как структурно-семантический инвариант,схематическиотражающийотносительнуюстабильностьформыисодержания [Мокиенко, 1989, с.
53]. Контекстологический метод иконцептуальныйанализпозволяютрассмотретьслучаиречевогоупотребления анализируемых единиц для вербализации определенныхконцептов. Метод контекстологического анализа был разработан Н.Н.Амосовой для разграничения постоянного и переменного контекста приописании и характеристике фразеологических единиц.
Концептуальныйанализ рассматривает лексическую репрезентацию контекста как знание омире, т.е. формирование концепта в национальном сознании подростка черезизучение языковой и речевой репрезентации концепта в тексте. В10исследовании также применяется система количественного подсчета, целькоторого – выделение и категоризация лексических единиц для отображенияианализакартинымирасовременногоподростковогообществаВеликобритании.Теоретическая значимость настоящей работы состоит в том, что онаспособствует раскрытию и отображению современной картины мираподростков Великобритании через изучение фразеологических единиц иописание их типологии на современном этапе развития английского языка.Результатом проведенного исследования, основанного на изучениикартины мира способом когнитивного анализа, является описание и анализсовременных фразеологических единиц, употребленных в художественномтексте – как зафиксированных, так и не зафиксированных в словарях.Практическая значимость представленной работы заключается ввозможностииспользованияматериаловирезультатовпроведенногоисследования в практике преподавания лексикологии и фразеологиистудентам факультетов иностранных языков, а также в дальнейшихисследованиях по указанной теме.На защиту выносятся следующие положения диссертации:1.Зафиксированныевсловаряхфразеологизмы,являющиесяустойчивыми по составу и структуре, и регулярно воспроизводимымиединицами языка, составляют основу деривационных фразообразований.Значение дериватов фразеологизмов определяется контекстом ситуации, взависимости от которого и происходят изменения в их форме и семантике.2.Дериватыактуальныедляфразеологизмовжизнииавторскиеподростковогообразованиясоциумапонятияотражаютиреалии,существующие в современном мире и характеризуются непостоянствомвоспроизводимости.3.Авторские образования характеризуются высокой экспрессивностью.Будучи неотъемлемой составляющей частью ФКМ, авторские образованияявляются подвижными и изменчивыми лексическими единицами, что11отражает неустойчивость существующих в настоящее время реалий ипонятий подросткового социума.
Однако, семантика авторских образованийв будущем может закрепиться в языке за определенными образами.4.Несмотря на то, что ФКМ современного подростка может претерпеватьнекоторые изменения, ее современный состав представляется отражениемпроцесса взросления и становления языковой личности будущего в лицесовременного подростка.5.Основа подросткового восприятия действительности представленнаобщейпроблематикойпротивостоянияобщества взрослых, а такжеинепониманияактуализациейконцептовподросткамиЦЕННОСТИ(моральные и материальные + комфорт, сила, богатство), ЛЮБОВЬ (семья,друзья,влюбленность),АГРЕССИЯ(страх),вербализациякоторыххарактеризуют молодого Британца как личность, подверженную внешнемувлиянию и воздействию со стороны.6.Фразеологическая картина мира, будучи частью языковой картинымира, формируется на основе когниции зафиксированных фразеологизмов, атакже дериватов фразеологизмов и авторских образований художественноготекста.Апробация работы.
Результаты работы были опубликованы в научныхжурналах,рецензируемыхВАКРФ:«ВестникВолгоградскогоГосударственного Университета. Языкознание. Серия 2» (Волгоград, 2015);«Преподаватель(Москва,2017).XXIвек»Основные(Москва,идеии2016);«Преподаватель XXI век»положениядиссертациибылиапробированы на научно-практических конференциях в презентациях ипубликацияхмеждународной конференции «Язык, культура, речевоеобщение», посвященной 90-летию профессора М. Я.
Блоха (Москва, 2014);VIII научно-практической международной конференции «Язык: категории,функции, речевое действие» (Коломна, 2015); LILA III InternationalLinguistics and Studies Language Conference (Istanbul, 2016); English Languageand Anglophone Literatures Today (Serbia, Novi Sad, 2017).12Задачи,поставленныевдиссертации,определилиследующуюструктуру данной работы: введение, теоретическая глава, исследовательскаяглава, заключение и библиографический список.13ОСНОВНАЯ ЧАСТЬГЛАВА 1. СОВРЕМЕННЫЕ ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ВОФРАЗЕОЛОГИИ1.1 Отображение национальной картины мира в реальных языковыхединицах.