Диссертация (972090), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Все компоненты билингвапьной образовательной среды при полном их взаимодействии способствуют получению качественного результата обучения и развития детей в ДОУ. Развивающая, образовательная и повседневная деятельность в различных формах представляет собой нишу, где происходит развитие и формирование личности дошкольника, предполагает языковые, эвристические, предметно- пространственные, информационные, познавательные и технические возможности.
Задачами развития ребенка средствами иностранного языка является формирование у него коммуникативных умений, а правильно организованная среда позволяет ребенку освоить лексический максимум, охватывающий реальные жизненные ситуации (семейный ужин, знакомство, совместная прогулка, покупка билета для путешествия и т.п.), которые дети имитируют либо в процессе свободной игры, либо в организованной педагогом деятельности. По мнению З.Н. Никитенко языковая среда, как условие овладения английским языком, предполагает создание особой развивающей, культурной среды, которая становится базой для формирования языковой личности и творческой самореализации ребенка ~71, с.
1391. Только в такой среде возможна реализация познавательного и творческого потенциала ребенка через деятельность и общение, поэтому следует уделять большие внимание созданию и 80 поддержанию потребности ребенка в общении и усвоению в процессе общения значимой информации. При описании проектирования билингвальной образовательной среды в дошкольном учреждении особенно необходимо остановиться на вопросах обеспечения мотивированности ребенка в процессе развития и обучения, взаимодействие с другими участниками этого процесса.
С одной стороны, мотивированность обеспечивается воссозданием естественных условий при освоении языка. Как отметила С.Н. Цейтлин, взрослый должен поставлять речевой материал в повседневном общении, из которого ребенок будет черпать информацию (С.Н. Цейтлин, 2000). А.Р. Лурия считал, что «генетические корни языка следует искать [...1 в тех формах конкретных человеческих действий, в которых осуществляется отражение внешней действительности и формирование субъективного образа объективного мира, основных приемов общения ребенка с окружающими...» [63, с.1481. «Онтогенез языковой способности представляет собой сложнейшее взаимодействие, с одной стороны, процесса общения взрослых и ребенка, с другой — процесса развития предметной и познавательной деятельности» [43, с.1151.
А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев в своих исследованиях отметили полимотивированность речевой деятельности, а в структуре речевой деятельности выделили мотивационно-побудительную (мотивационная), ориентировочно- исследовательскую (аналитико-синтетическая, целевая сторона) и исполнительную фазы [58, с.741. Мотивационная сторона говорения является важнейшей задачей при обучении детей языку на ранних этапах говорения.
Познавательно-коммуникативная потребность определяет внутреннюю мотивацию к говорению. В задачи педагогов входит стимулирование ребенка к участию в общении, привлечение для мотивации всего спектра средств: игровых, коммуникативных, эмоциональных. Создание позитивной атмосферы и 81 взаимоотношений является главным условием создания эффективного обучающего и развивающего пространства. В задачи педагогов входит поддержка детей в развитии позитивных отношений, помощь в понимании своих эмоций и формирование навыков эмпатии, поддержка интереса детей к различным видам деятельности, их выбора, поощрение исследования ими окружающего мира, актуализация их деятельности; признание успеха, формирование условий, при которых ребенок чувствует себя уверенно.
Например, среди рекомендаций педагогам по формам взаимодействия с учащимися в исследуемой программе обучения находим ориентирующие на творческий диалог и эмоциональную поддержку указания: «Поощрять детей в исследовании и проявлении интереса к открытию новых явлений. Поощрять попробовать новые виды деятельности. Обращать внимание на чувства детей и их отношение к деятельности. Говорить о широком диапазоне чувств, давать понять, что все чувства приемлемы, в том числе и когда ребенок сердится. Поддерживать ребенка в символических играх, помогая им выражать свои чувства. Оказывать содействие в деятельности, когда ребенок просит педагога о помощи. Признавать детский успех, помогать ребенку чувствовать себя уверенно.
Формулировать мысль на языке мышления и обучения: «думаю», «знаете», «помните», «идея», «имеет смысл», «план», «узнать», «выяснить» и т.п. Проявлять любопытство и заинтересованность в предмете и деятельности детей. Поощрять открытость мышления, задавать вопросы и т.п.» [3, р. 12-221. Педагогическое сотрудничество является важнейшим фактором мотивирования детей, поскольку во взаимодействии с ними педагог старается заинтересовать учащихся, вводит языковой материал, демонстрирует речевые образцы и модели поведения, организует и руководит всеми видами деятельности учащихся 1104). Взаимоотношение педагогов и детей разворачивается во всех сферах общения и имеет содержание как учебное, так и бытовое. Оно создает 82 поле для работы с личным пространством ребенка и позволяет учесть его индивидуальные особенности, что отвечает задачам личностно-ориентированного подхода в обучении. При наличии общих учебных задач, выстаивается индивидуальная траектория развития и обучения ребенка.
Организация учебной деятельности затрагивает эмоциональную сферу психики учащихся, стимулирует их коммуникативную активность. В задачи педагога по сопровождению ребенка входит наблюдение за ребенком и анализ его развития, составление плана мероприятий по поддержке ребенка, оказание ему помощи в формировании позитивного чувства своей собственной идентичности, формирование безопасной среды, равное отношение ко всем детям. Поскольку дети именно в позитивных взаимоотношениях научаются независимости, то им требуется чувство принадлежности, но при этом и свободы.
Четкие границы формируют ощущение безопасности. Учет индивидуальности и удовлетворение личных потребностей детей способствуют развитию, поскольку позволяют ребенку принять и проявить себя. Ребенок контактирует с людьми и окружающей средой через такие виды активности, как игры и изучение, активное обучение, творчество, что стимулирует мыслительные процессы. Переживание позитивного исследовательского и коммуникативного опыта дает толчок в развитии ребенка. С учетом проведенных исследований и на основе проведенного анализа под билингвальной образовательно-развивающей средой мы понимаем соииокультурное пространство, дополненное билингвальным методическим и педагогическим компонентом, в котором происходит личностное становление ребенка. Билингвальная образовательная среда должна обеспечить условия для развития и обучения ребенка-билингва, приближенные к естественным.
83 Естественные условия для воспитания двуязычного ребенка должны отвечать, по мнению немецких педагогов Б. Кильхефер и С. Йонекайт, следующим принципам: 1. Функциональное использование языка: язык обязательно должен сопровождать процесс совместной деятельности ребенка и воспитателя. 2. Разделение языков: все участники процесса образования должны соотносить педагога с языком, на котором он говорит. 3.
Эмоциональное и языковое внимание к ребенку: заключается в регулярной языковой и эмоциональной рефлексии. 4. Положительная языковая установка, при которой овладение языком должно вызывать положительные эмоции у ребенка 188. с.87~. В соответствиями с этими принципами билингвальная образовательная среда предполагает: 1. Принцип функционального использования языка в образовании и развитии детей (для обучения на каждом из языков сформирована своя языковая педагогическая развивающая среда).
2. Особое внимание уделяется мотивации ребенка в использовании языка в процессе обучения как фактора, стимулирующего речевую деятельность ребенка и развитие его когнитивного потенциала, учтены психологические основы процесса освоения детьми языков. 3. Методы и средства обучения ребенка, соответствующие специфике и задачам обучения.
4. Билинвальный образовательный контент. Билингвалый компонент отражает языковой потенциал среды, он должен быть достаточен для того, чтобы ребенок овладел иностранным языком примерно так же, как и родным, поэтому необходима среда, делающая возможным каждодневное общение на языке. 84 В данном параграфе мы сделали попытку спроектировать цели, функции, компоненты билингвальной образовательной среды, которые определяются целями и выделенными принципами дошкольного образования. Обоснованы четыре принципа, в соответствии с которыми проектируется среда. Были рассмотрены подходы к проектированию билинвальной образовательной среды (онтолингвистический, средовый, коммуникативно-когнитивный), которые являются базовыми при ее формировании.
Были выделены компоненты среды: методический компонент, предметно-пространственный компонент, социокультурный и деятельностный. Было сформулировано понятие билингвальной образовательной развивающей среды как социокультурного пространства, дополненного билингвальным методическим и педагогическим компонентами, в котором происходит личностное становление ребенка. 2.2. Лингвометодическая специфика овладения иностранным языком детьми в ДОУ Особенности овладения детьми дошкольного возраста иностранным языком определяют лингводидактическую специфику развития и воспитания детей средствами родного и иностранного языков, которая должна соответствовать целям дошкольного образования и методической цели формирования у ребенка билингвизма в условиях билингвальной развивающей образовательной среды.
На современном этапе содержание и технологии образовательного процесса регламентируются Законом об образовании Российской Федерации «Закон М~273- ФЗ Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС)» и Федеральными государственными требованиями к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования ~11. 85 Использование иностранного языка, как и родного, в целях развития ребенка направлено на создание благоприятных условий социализации дошкольников-билингвов и монолингвов и предусматривает следующие возможности; позитивной социализации ребенка, всестороннего личностного морально-нравственного и познавательного развития, развития инициативы и творческих способностей на основе соответствующих дошкольному возрасту видов деятельности (игры, изобразительной деятельности, конструирования, восприятия сказки и др.) посредством организации сотрудничества со взрослыми и сверстниками в зоне его ближайшего развития.
Хотя ФГОС напрямую не устанавливает никакого обязательного языкового компонента в обучающих программах ДОУ, в связи с требованиями стандарта учебные заведения не могут игнорировать такую особенность раннего возраста, как чуткость ребенка к языковым явлениям и «врожденную лингвистическую одаренность», а также билингвизм ребенка. Дошкольное образование является первым звеном государственной системы образования.