Диссертация (972061), страница 2
Текст из файла (страница 2)
на кафедре русского языка как иностранного впрофессиональномобученииМосковскогопедагогическогогосударственного университета и на кафедрах славистики Пармскогогосударственного университета и Миланского католического университета.Экспериментальная часть исследования охватывала 38 российских иитальянских преподавателей-русистов.Научная новизна исследования состоит в том, что в нем:1) Обосновывается компаративно-интегративный научный подход в теориипреподавания, изучения и усвоения русского языка как иностранного черезсопоставительныйинтегративностианализпреимущественнопсихолингвистических,базирующихсяналингводидактических,методических и педагогических концепций, существующих в России иИталии.2) Проведенное исследование выявило общие и отличительные черты,характеризующие современное состояние парадигмы преподавания иизучения русского языка как иностранного в России и Италии.
Среди общихчерт можно назвать сознательно-сопоставительный метод преподавания иизучения, осознание роли мотивации говорящего в образовательномпроцессе, идея обучения иностранному языку как средству общения (с цельюформирования у учащихся ценностного отношения к языку и развития ихтворческойактивности),модульноеобучение,вниманиеклингвокультуроведческому аспекту преподавания и изучения, выдвижениепринциповгуманизации,субъективностиикультуросообразностиобразования. Отличительными чертами являются: в России – теория речевойдеятельности и традиция изучения национального характера иностранногоязыка; в Италии и других европейских странах – распространениенейродидактического направления, развитие социального конструктивизма иметодики CLIL.103) Показано, что российская психолингвистическая школа повлияла наразвитиезарубежной(итальянской)психолингвистическойтеории(концепции Л.С.
Выготского о внутренней речи, А.А. Леонтьева о стадияхотработкиречевогомеханизма,Н.И.Жинкинаокодированииидекодировании речи).4) Выявлены пути взаимообогашения лингводидактических и методическихнаучных направлений в России и европейских странах (Италии), которые вомногом совпадают по содержанию (коммуникативная теория, теорияпроблемного обучения, теория языковой личности, концепция соизученияязыка и культуры).5) Выявлено, что в педагогической теории как в России, так и в Италиисубъект-субъектное отношение преподавателя и студента и средовой подход(ambientediapprendimento)определяютсовременнуюпарадигмуиноязычного образования.Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:Определены основополагающие положения, составляющие современнуюпарадигму преподавания и изучения русского языка как иностранного вРоссии и Италии, а именно синтез достижений психолингвистической,лингводидактической, методической и педагогической наук в этих странах.1.
В сфере психолингвистики это когнитивная теория преподавания (Д.Андерсон, Р. Оксфорд, П. Аусубель), коррелирующая во многом ссознательно-практическим подходом (Б.В. Беляев), разработанным в раннийпериод развития российской психолингвистической науки. В отличие отРоссии в европейских странах наблюдается двойная тенденция. С однойстороны, исследования все больше двигались в сторону нейролингвистики, асдругойстороны,многиеисследователисогласнывпризнанииограниченности такого подхода (Р.
Титоне, В.М. Вариско, Дж. Фредди,).2. В сфере лингводидактической и методической теорий: это созданиеи распространение «гуманитарной лингводидактики» и исследований о11личности учащегося (А. Гиора, Р. Титоне, Дж. Арнольд, В.В. Сериков, Н.И.Алексеев).Современнаялингводидактикаиноязычнойкоммуникациифокусирует внимание на прагматических и социальных аспектах языковогообразования (В.В. Сафонова, Е.
Венгер, Х. Уиддоусон, Д. Хаймс).Обращается внимание на то, что теория коммуникативности Хаймсакоррелируетсясроссийскойметодикой,выдвигающейпонятия«коммуникативный метод» (Е.И. Пассов) и «коммуникативный подход»(М.Н. Вятютнев).В Италии и в Европе в целом внимание к культурно-прагматическомуаспекту в преподавании и изучении иностранных языков определялораспространение в последние годы методики CLIL (предметно-языковоеинтегрированноеобразование),котораяподчеркиваетаффективно-эмоциональные аспекты преподавания и изучения.
Концепция соизученияязыка и культуры восходит к Л.С. Выготскому, который предложилдинамичную концепцию развития человека как результат био-психосоциальногопроцессасфундаментальнойисторико-культурнойсоставляющей.3. Обозначены ключевые элементы современной педагогическойпарадигмы развития российской и европейской теорий преподавания иизучения русского языка как иностранного: саморазвитие и самосознаниестудента, персонализация преподавания, переход от субъект-объектной ксубъект-субъектнойдистанционныхобразовательнойобразовательныхтраектории,технологиях(вбазирующейсябольшейнастепениприменяемых в европейских странах, чем в России) и учете факторовобразовательной среды.Практическая значимость исследования определяется тем, чторазработанный и апробированный в ходе проведения экспериментальнойчасти исследования спецкурс семинарских занятий может послужитьосновой для создания лекционного курса «Современные подходы к12преподаванию, изучению и усвоению иностранных языков (русского языкакак иностранного) в России и европейских странах», ориентированного напреподавателейвсистемеповышенияквалификациивконтекстедополнительного профессионального образования российских и европейскихвузов.
Таким образом, выявленное содержание современной парадигмыпреподавания и изучения русского языка как иностранного (компаративноинтегративный подход) отражается на оптимизации и результативностиобразовательного процесса по русскому языку как иностранному.На защиту выносятся следующие положения:1. Компаративно-интегративный подход определяет современнуюпарадигму образовательного процесса по русскому языку как иностранному.Подкомпаративно-интегративнымподходомнамиподразумеваетсясопоставление и интеграция концепций в смежных науках, а именнопсихолингвистики, лингводидактики, методики и педагогики, котороедетерминирует организацию образовательного процесса по русскому языкукак иностранному.2.
Проведенное исследование выявило то, что в современнойпсихолингвистическойпарадигмепреподаванияиностранныхязыков(русского языка как иностранного) преподавание, изучение и усвоениеявляются равнозначимыми составляющими образовательного процесса, всвязи с чем его следует рассматривать как двустороннюю деятельностьпреподавателя и деятельность изучающего язык, конечным результатомкоторой является усвоение языка.3. В современной лингводидактической и методической парадигмелингвокультуроведениесодержание(соизучениеобразовательногоиностранному.Приэтомязыкапроцессаипонамикультуры)русскомуопределяетязыкуразделяютсякакпонятия«лингвокультуроведение» и «культуроведение»; «лингвокультуроведение» –преподаваниеиизучениелингвистическогостроясточкизрения13представленной в нем безэквивалентной лексики, имеющей культурнуюсоставляющую (фразеология, фоновая лексика).
Под «культуроведением»намипонимаетсяобразовательногосодержательныйпроцессапокомпонентрусскомуязыкувкакорганизациииностранному,представленный различными жанрами культуры.4. В современной педагогической парадигме преподавания и изучениярусского языка как иностранного актуализированы субъект-субъектныеотношения преподавателя и студента и дистанционные технологии наряду страдиционными через средовую модель организации образовательногопроцесса по иностранным языкам (русскому языку как иностранному).
Под«средовоймоделью»намиподразумеваетсясозданиесвоегорода«инфраструктуры», то есть социально-педагогической составляющей ворганизацииобразовательногопроцессапорусскомуязыкукакиностранному.Апробация работы. Материалы диссертационного исследованияапробированы и внедрены в образовательный процесс Московскогопедагогическогогосударственногоуниверситета(Россия,Москва),Пармского государственного университета и Миланского католическогоуниверситета (Италия, Парма, Милан).
Основные положения исследованияобсуждались на заседаниях кафедры русского языка как иностранного впрофессиональном обучении, методики преподавания русского языка МПГУ,назаседанияхкафедррусскогоязыкаПармскогогосударственногоуниверситета и Миланского католического университета.Результаты исследования нашли свое отражение в 14 публикациях, втом числе в 7 изданиях ВАК РФ, и освещались в ходе личного участиясоискателя в конференциях по теме диссертации: Всероссийской научнометодической конференции молодых ученых-филологов «ФилологическаянаукавХХI веке.МеждународнойВзглядмолодых»научно-практической(МПГУ,18–21 октября 2016);конференция«Билингвизми14билингвальное образование в России и мире: современные тенденции»(ИДПО РУДН, 9-10 декабря 2016 г.); Международной научно-практическойконференции «Современные тенденции в развитии методики преподаваниярусского языка» (МПГУ, 17-18 марта 2017 г.); V Всероссийской очнозаочной научно-практической конференции «Непрерывное образование всовременном мире: история, проблемы, перспективы» (БФ ФГБОУ ВО«ВГУ»,30марта2017г.);Международнойнаучно-практическойконференции «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации»: ХКирилло-Мефодиевскихчтениях(МИТУ-МАСИ,23мая2017г.);Европейском форуме «Русский язык – мир без границ» (Пармскийуниверситет,ФакультетМеждународнойиностранныхнаучно-практическойязыков,10конференцииноября2017г.);«Преподавание,изучение и усвоение иностранного языка в контексте реализации средовоймодели образования» (МПГУ, 1-2 февраля 2018); Международной научнопрактической конференции «Учитель для будущего: язык, культура,личность.
К 200-летию со дня рождения Ф.И. Буслаева» (МПГУ, 23-24 марта2018).Исследование осуществлялось в 2015-2019 годах и проводилось внесколько этапов.I этап (2015-2016) – поисковый: сформулирована и утверждена темадиссертационного исследования, обоснована актуальность, определены цель,задачи.II этап (2016-2017) – основной: изучено современное состояниепроблемы в психологической, психолингвистической, педагогической иметодической науках. Собрана необходимая литература по теме диссертации.Определена и выдвинута гипотеза исследования. Проведено анкетированиепреподавателей-русистоввРоссиипроанализированы полученные результаты.иИталии,обработаныи15III этап (2017-2019) – завершающий: проведен констатирующий иобобщающий эксперименты с российскими и итальянскими преподавателямиРКИ. Составлены программы семинаров для преподавателей, проведенысоответствующие семинары.