Диссертация (971994), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Иваново, ИвГУ, 3031 марта 2017 г.); Международной научно-практической конференции«Актуальныепроблемымежкультурнойкоммуникации:XКирилло-Мефодиевские чтения в МИТУ-МАСИ» (Москва, МИТУ-МАСИ, 23 мая 2017г.); Международной научной конференции «Интерактивные и интегративныеметоды современной филологии» (Москва, МПГУ, 18 сентября 2017 г.);Всероссийской конференции молодых ученых-филологов «Филологическаянаука в ХХI веке.
Взгляд молодых» (Москва, МПГУ, 17 октября 2017 г.);Международнойнаучно-практическойконференции«Преподавание,изучение и усвоение иностранного языка в контексте реализации средовоймодели образования», посвященной научному наследию профессора Л.А.Дерибас (Москва, МПГУ, 1 февраля 2018 г.); Международной научнопрактической конференции «Учитель для будущего: язык, культура, личность(к 200-летию со дня рождения Ф.И. Буслаева)» (Москва, МПГУ, 23-24 марта2018 г.), Международной научно-практической конференции «Актуальныепроблемы развития речи и межкультурной коммуникации: Ⅺ КириллоМефодиевскиечтения» (Москва,МИТУ-МАСИ,15 мая 2018 г.);Ⅱ16Всероссийскойнаучнойконференциисмеждународнымучастием«Когнитивистика и образование» (Москва, МПГУ, 22 мая 2018 г.);Международной научно-практической конференции «Современная парадигмапреподавания и изучения русского языка как иностранного» (Москва, МПГУ,15-16 февраля 2019 г.).Диссертационное исследование проводилось в несколько этапов.Работе над текстом предшествовала предварительная подготовка, сборинформации и ее осмысление.Первый этап (2015 – 2016 гг.) – теоретический.
Была изученапсихологическая, педагогическая, лингвистическая и лингвометодическаялитературапопроблемеисследования;обоснованаактуальностьдиссертационного исследования, уточнены цель, задачи, сформулированагипотеза и составлен план работы; дана оценка современного состоянияпроблемы обучения чтению в китайской аудитории.Второй этап (2016 – 2017 гг.)Проведеноанкетированиестудентов,– экспериментально-поисковый.разработаниосуществленконстатирующий срез, определены читательские интересы китайскихучащихся, выявлены объективные и субъективные трудности при обучениичтению китайских студентов-филологов; разработана программа и модельопытного обучения чтению китайских студентов-филологов на материалетекстов по истории России.Третий этап (2017 – 2019 гг.) – опытно-экспериментальный.
Организованобучающий эксперимент по разработанной программе "Как хорошо уметьчитать!"; получены и обработаны статистические данные; обобщенырезультаты исследования; одновременно в методику обучения внесенынеобходимые коррективы; осуществлено литературное оформление текста.Структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, трехглав, заключения, списка литературы, включающего 206 источников, и 617приложений. Общий объем работы составляет 162 страницы (без учета спискаиспользованной литературы и приложений).18ОСНОВНАЯ ЧАСТЬГлава 1.
Теоретические основы обучения китайских студентовфилологов чтению как виду речевой деятельностиВ первой главе раскрывается специфика чтения как вида речевойдеятельности при обучении китайских студентов русскому языку какиностранному, дан обзор научных работ в области обучения китайскихстудентов чтению, уточнены критерии отбора текстов историческогосодержания для обучения чтению на занятиях РКИ.1.1 . Специфика чтения как вида речевой деятельностиЧтение играет ключевую роль в формировании человека как личности.С психологической точки зрения, чтение представляет собой, с однойстороны, сложный познавательный процесс восприятия и пониманиячитателем заложенной информации в тексте; с другой стороны, это сложнаяязыковая практическая деятельность: читатель превращает внешний язык вовнутреннюю речь, в средство выражения мысли, обрабатывая полученнуюинформацию, в процессе этого у читателя формируется языковая компетенция.Верно утверждают известные педагоги и методисты-русисты Э.Г.
Азимов иА.Н. Щукин: «Читающий не только отбирает готовую информацию, онсопоставляет значение читаемого со своим личным опытом, накопленнымиинформацией и знаниями» [3, с. 347]. Нельзя не согласиться с мнениемпедагога А.М. Ковалевой, которая отмечает, что «чтение представляет собойнеразложимый процесс, состоящий из техники чтения (средство) и пониманияпри чтении (цель), в основе которого лежат определенные речевыемеханизмы» [81, с. 64]. По сути, одним из необходимых элементовкоммуникативно-познавательной деятельности является чтение, включающеев себя многомерный психологический процесс: различение, восприятие,19понимание, усвоение, запоминание, воображение, осмысление и др.ВсистемеобучениякитайскихстудентовРКИчтениеиграетнезаменимую роль, так как познание новой информации осуществляетсястудентами визуально в процессе чтения.
Чтение текста неразрывно связано сформированием когнитивных способностей обучаемых. Поиск ответа навопрос о том, как развить когнитивные способности китайских студентов,привел нас к мысли о важной роли чтения исторических текстов в процессеформирования когнитивных способностей обучаемых.«Когнитивные способности могут рассматриваться и как свойства,присущие всем людям <…>, например, это способность к овладению языком,и как свойства, варьирующиеся, например, вербальная или мыслительнаяспособность» [122, с. 549]. Когнитивные способности можно развиватьразным способами, к числу которых относится и чтение.
В системе обученияРКИ чтение текстов по истории играет незаменимую роль в развитиикогнитивных способностей китайских студентов-филологов. Мы предлагаемиспользовать в обучении РКИ небольшие по объему, но глубокие посодержанию культурно-просветительские тексты, рассказывающие об историиРоссии.Текст исторического содержания отличается от других жанров, во-первых,замкнутостью исторического изложения, которая носит хронологическийхарактер. Например, учебники по истории составляются обычно с учетомхронологической последовательности, тексты в учебниках содержат детали,характеризующие место действия, пространство, время, личности.
В процессечтения и понимания таких текстов развиваются память и аналитическиеспособности студентов.Другая особенность текста исторического содержания состоит в том, чтоон "берет в скобки" личность историка. В связи с субъективным личнымопытом историки описывают и оценивают одно и то же событие по-разному. Кпримеру, по-разному описывается история татаро-монгольского ига в русских20учебниках по истории и история Золотой Орды в китайских учебниках поистории. При чтении таких текстов студенты размышляют и делают свойвывод, и это помогает развитию логического мышления.Чтениетекстовисторическогосодержанияобогащаеткитайскихстудентов необходимыми знаниями, способствует их когнитивному развитию.В результате обучения студенты видят многогранность истории России.Чтение текстов по истории России полезно для китайских студентовфилологов, так как оно помогает прийти к пониманию важных историческихзакономерностей, стимулирует у китайских студентов желание изучать язык икультуру русского народа.Современное общество нуждается в специалистах высокой квалификации,которые владеют русским языком в совершенстве, с одной стороны, с другойстороны, они должны достаточно хорошо знать историю и культуру страныизучаемого языка.
Русский язык является для китайских студентов-русистовинструментом познания других учебных дисциплин, в том числе историиРоссии, об этом пишет А.Д. Дейкина: «Русский язык, несомненно, первыйучебный предмет, от преподавания которого зависит облагораживаниеразвивающей и воспитывающей среды, в которой есть место чтению книг,выразительномучтениюпоэтическихпроизведений,инсценированию,исполнению любимых песен и многому другому»[ 58, с. 13].ВследзаА.Д.Дейкиной,мыявляемсясторонникамиидеивоспитывающего обучения русскому языку. Историческое знание обладаетсозидающей силой.
Будущее созидается из прошлого. Предложенныекультурно-просветительские тексты, рассказывающие об истории России,способствуют обучению и воспитанию студентов.В настоящее время существуют разные подходы и трактовки крассмотрению чтения. Чтение – один из видов речевой деятельности,значимый в обучении РКИ, другими словами, это «один из рецептивных видовречевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного21текста: входит в сферу коммуникативной деятельности людей и обеспечиваетв ней одну из форм (письменную) общения» [148, с. 376].
Это определениечтения мы положили в основу данного исследования.А.А. Акишина и О.Е. Каган под чтением понимают «письменныйрепродуктивный вид речевой деятельности, в результате которой мы получаемнужную информацию, эмоции или узнаем авторскую позицию» [5, с. 96].Л.С. Крючкова и Н.В. Мощинская считают, что чтение ‒ это «рецептивный видречевой деятельности, целью которого является понимание и восприятиенаписанного текста» [86, с. 331]. Мы разделяем точку зрения вышеуказанныхпедагогов и методистов, считая, что чтение является таким видом речевойдеятельности, который направлен на зрительное восприятие и переработкуизвлекаемой из письменного текста информации.На занятиях по РКИ чтение, по мнению А.Н.