Диссертация (971994), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Кроме того, подчеркнем, что для27рефлексивного чтения важно умение осмысливать душевное состояние героевтекста и анализировать изменение своего эмоционального состояния впроцессе чтения.Умения и навыки чтения тесно между собой связаны. Современнаяметодика понимает навык чтения как автоматизированное умение поозвучиваниюпечатноготекста,предполагающееосознаниеидеивоспринимаемого произведения и выработку собственного отношения кчитаемому.
Навык чтения представляет собой сложное речевое умение,поскольку его нужно довести до автоматизма, а этот процесс можетосуществляться только с помощью упражнений.Навыки чтения в методике РКИ принято подразделять на две группы.1) Навыки техники чтения. С их помощью происходит узнавание букв втексте, их объединение в буквосочетания, перекодирование букв ибуквосочетаний в звуки (их озвучивание во внутренней и внешней речи),узнавание акустического образа слова и словосочетания.2) Навыки мыслительной обработки воспринимаемых единиц текста. Спомощью таких навыков происходит соотнесение графического образа слова сего значением, догадка о значении слова, определение смысловых связей словв предложении [153, с.
450].В группу навыков техники чтения включаются следующие компоненты:способ, темп, правильность чтения и его выразительность. А когда речь идет осмысловой стороне навыков чтения, мы имеем в виду понимание содержанияи смысла прочитанного.Некоторые российские и китайские преподаватели (Т.М. Балыхина, ЛиАйянидр.)считают,чтофакторами,свидетельствующимионесформированности техники чтения, являются: регрессия, низкая скоростьчтения, артикуляция, малое поле зрения, низкий уровень организациивнимания, слабое развитие механизма смыслового прогнозирования [ 12, с.143-144; 94, с.
251-253]. Среди этих факторов наше особое внимание уделяется28полю зрения и смысловому прогнозированию.Полем зрения считается пространство, воспринимаемое глазом приотсутствии движений взгляда и головы, т.е., человек может видеть не толькообъект, но и окружающее объект пространство, когда он смотрит строго вперёди не двигает зрачками. У незрелого чтеца, как правило, поле зренияограничивается только прочитанной частью (от буквы до слова, в лучшемслучае охват составляет 2-3 слова). Многие люди привыкли извлекатьписьменную информацию в очень небольшом диапазоне между двумя точкамифокусировки глаз.
Вследствие этого формируется малое поле зрения.Поле зрения является одним из важных факторов, влияющих на скоростьчтения: чем шире поле зрения, тем больше фиксируется информации прикаждой остановке глаз, тем меньше становится остановок на странице, и витоге скорость чтения повышается. Для того чтобы улучшить скорость иэффективность чтения, необходимо расширить поле зрения чтения.Зрительные процессы относятся к числу автоматизированных, т.е. таких,которые протекают сами собой, независимо от сознательных намерений чтеца.Поэтомусуществуетспециальнаясистемазаданийдляразвитияпериферического зрения, которые может использовать читающий на неродномязыке: 1) выберите слово в тексте, постарайтесь, не двигая зрачками, охватитькак можно больше близлежащих слов; 2) выберите газетную колонку,проведите посередине яркую линию, скользя взглядом сверху вниз, не двигаязрачкам, и старайтесь читать по всей ширине строки и т.д.
[12, с. 144.]Другой причиной, тормозящей скорость чтения, является слабое развитиемеханизма смыслового прогнозирования.Понятие"смысловоепрогнозирование(смысловоевероятностноепрогнозирование, вероятностное прогнозирование)" в разных научныхисточниках трактуется по-разному. В «Новом словаре методических терминовипонятий»вероятностноепрогнозированиеопределяетсякак«предвосхищение будущего на основе вероятностной структуры прошлого29опыта и информации о наличной ситуации» [3, с. 35]. Н.И. Жинкин оцениваетвероятностное прогнозирование как один из самых важных когнитивныхэлементов для процессов производства и восприятия речи, в результатедействия которого «происходит цельное слияние, в котором следом идущеезвено должно быть упреждено предваряющим импульсом для того, чтобысформировалось предшествующее» [71, с.
38]. Мы принимаем во внимание этоважное положение.Базируясь на исследованиях Э.Г. Азимова, А.Н. Щукина и Н.И. Жинкина,мы сформулировали следующее определение: вероятное прогнозирование –это предположение дальнейшего развития информации в процессе чтения"сверху вниз" на основе обработки, конструирования полученных сведений всочетаниисимеющейсяучитателяпредварительнойинформацией(языковыми и фоновыми знаниями, собственным опытом).Чтение представляет собой сложный психический процесс: осознаниеповерхностной системы письменных знаков и усвоение лингвистическихзнаний о словах и предложениях, а затем переход читающего к глубиннымструктурам его постижения, формирование полного понятия текста на уровнесмысла,т.е.онвыполняетобработку,активизируетвоссоздающеевоображение и вероятностное прогнозирование информации, содержащейся впродолжении текста.
Чтение становится процессом взаимодействия междуавтором, информацией и читателем, а психологический механизм чтения –циклическимпроцессом«выдвижениягипотезы–доказательства–корректирования –выдвижения новой гипотезы – повторного доказательства»[5, с. 112]. Другими словами, чтение – это «постоянный процесспредугадывания содержания» [5, с. 112].Преподавательпрогнозированиюобязанразработатьнациональнодляорганизацииориентированныйциклобученияупражнений,принимая во внимание уровень владения русскими языком китайскимистудентами-филологами.30Навыки и умения чтения формируются в длительный период посредствоммногократных и систематических упражнений.
Полагаем, что в обучении РКИпреподавателю следует уделять особое внимание формированию навыков иумений чтения в аудитории китайских студентов, поскольку на занятиях поРКИ в Китае его часто игнорируют, в результате чего уровень чтения укитайских обучаемых остается невысоким.Процесс чтения неразрывно связан с процессом понимания. Уровеньпонимания текста считается одним из показателей уровня обученности.
Помнению ряда российских исследователей (см. работы Э.Г. Азимова,Л.С. Журавлевой, И.А. Зимней, М.Д. Зиновьевой, А.Н. Щукина), различаютчетыре уровня понимания текста.Первый уровень характеризуется самым общим пониманием – уяснениемтого, о чем говорится в тексте, т.е. определением основной мысли текста. Наэтом уровне учащийся различает отдельные слова и словосочетания, имеетобщее представление о содержании текста.Второй уровень – более глубокое усвоение прочитанного, котороехарактеризуется установлением смысловых связей между основными частямитекста. Учащийся этого уровня следит за логической последовательностьюсообщения, осмысливает линии высказывания, т.е. общий смысл ему ясен, аего детали – нет.Длятретьегоуровняхарактерноуяснениеобщегосмыслассопровождением детального понимания текста.
Проникая в самую сущностьизложения, учащийся способен не только определить смысловые вехи, но и егообъективно оценить. На основе глубокого понимания изложенного материалаучащийся формирует собственное мнение по данному вопросу.Четвертый уровень представляет собой наивысший предел усвоениятекста, который характеризуется глобальным пониманием текста, т.е.пониманием не только того, что раскрывается в изложении, но и того, чтоформируется и дается в подтексте имплицитно. Э.Г.
Азимов и А.Н. Щукин31называют его и уровнем критического понимания.Такая четкая дифференциация уровней понимания текста, на наш взгляд,важна при организации обучения чтению китайских студентов.В связи с этим в процессе определения уровня владения чтением каквидом речевой деятельности мы должны проверить у обучаемых:–уровеньпониманиястудентамисодержательно-фактуальнойинформации;– уровень понимания студентами концептуальной информации текстаисторического содержания;– уровень понимания студентами имплицитных (скрытых) смысловтекста.Таким образом, с целью научного обобщения материала мы краткорассмотрели специфику чтения как вида речевой деятельность.1.2.
Обзор научных работ по проблемам обучения чтениюкитайских студентов в России и КитаеОбучение китайских студентов чтению как виду речевой деятельностипривлекает большое внимание не только российских, но и китайских ученых,что подтверждает интернациональный характер этой проблемы.
Обзорнаучных публикации по проблематике обучения чтению китайских студентоввсегда актуален. Это объясняется тем, что:1) аналитический обзор научных публикаций по проблеме исследованияявляется эффективным способом ознакомления преподавателей РКИ сновейшими результатами научных исследований по данной проблеме, чтопомогает им освоить новые теории, модели и методы обучения РКИ;2) на основе разработки и анализа публикаций в китайских и российскихнаучно-методических периодических изданиях мы сформировали общеепредставление о современном состоянии этой проблемы, глубже осознали32достоинства и недостатки различных исследований, что дало обоснованиеактуальности темы нашего диссертационного исследования.Далее мы более подробно рассмотрим ряд актуальных китайских ироссийских исследований по проблемам обучения чтению китайскихстудентов-филологов.1.2.1.