Диссертация (971970), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Лингвистическая теория о местоименияхв лингводидактическом аспектеЛингвистическаятеорияоместоимениях,представленнаявпрактических грамматиках, учебниках и учебных пособиях по русскомуязыку как иностранному, подтверждает мысль о том, что усвоение правилупотребления местоимений в устной и письменной речи напрямую связано22с содержанием, объемом и формами подачи теоретического материала оместоимениях в учебных целях. В лингводидактических целях считаемнеобходимымобратитьвниманиеналингвистическуюприродуместоимений в русском языке, поскольку преподавателю приходитсяраскрывать лингвистическую теорию о местоимениях в процессе работы скитайскими студентами.Многочисленные исследования показывают, что вопросы изученияместоимений в лингвистике продолжают оставаться актуальными длясовременных исследователей.
Местоимения изучаются с разных сторон: слингвистической,прагматической,сопоставительной,лингво-дидактической и т.д. (Н.Ю. Шведова [179], М.А. Шелякин [180], Е.В.Падучева [121], З.Ф. Юсупова [186-189], и др.) Особое вниманиеспециалистов привлекают функциональные особенности местоимений[И.Ю. Гранева [58], М.П. Котюрова [85], Л.Я. Маловийкий [102], Н.А.Петрова [128], О.В. Петрова [129], О.Н.
Селиверстова [147], Г.Д. Урунова[162] и др.).Местоимения относятся к наиболее часто употребляемым словам вречи, они активно используются в диалогах, в любых текстах. Поутверждению А.А. Реформатского, местоимения – это «удобное звено вустройстве языка, позволяют избегать нудных повторов в речи, экономятвремя и место в высказывании» [137, с. 68].Приизученииграмматическиеместоименийпризнаки,ученыеучитываютфункциональныесемантику,характеристики,стилистические особенности, что позволяет лучше раскрыть природуместоименных слов в русском языке.В лингвистике до сих пор остаются спорными некоторые вопросы,связанные со статусом и разрядами местоимений. Так, по-разномурешается частеречевой статус местоимений: одни ученые считаютместоимение самостоятельной частью речи, другие – выделяют только23местоимение-существительное,третьирассматриваютместоимениевнутри других частей речи (В.В.
Виноградов [40], Л.Я Маловицкий [102],Ю.И. Матвейкина [103], Е.В. Падучева [121], М.В. Панов [122], Г.М.Панова [123], и др.). Анализ научной литературы показал, что наблюдаютсяпопытки расширить границы местоимений (Н.Ю. Шведова [179], Г.М.Панова [123], И.Е Шувалова [182], А.В. Гайнутдинова [50], Г.Д. Урунова[162] и др.).Ученые давно обратили внимание на разнородность слов, входящихв класс местоименных, их соотнесенность по грамматическим признакам сименамисуществительными(я,ты,он,вы,,,,),сименамиприлагательными (мой, твой, наш, ваш, ...), с именами числительными(сколько, ...), и в широком понимании – с наречиями (негде, никуда,ниоткуда, ...) (Г.М.
Панова [123], О.Н. Селиверстова [147], Н.Ю. Шведова[179] и др.).При изучении китайскими студентами грамматики русского языкаважно знакомить их с семантическими и грамматическими особенностямиместоимений, что способствует лучшему осознанию природы этой частиречи.Влингводидактическихцеляхцелесообразнораскрытьлингвистическую природу местоимений, а также особенности их разрядов.Приописаниилексико-грамматическихособенностейрусскихместоимений мы опирались на научные грамматики, лингвистическиеисследования (например: В.В. Бабайцева [14], Э.А. Балалыкина [15], В.А.Богородицкий [28], В.В.
Виноградов [40], В.Д. Виноградов [45], Е.В.Клобуков [79], Краткая русская грамматика [86], С.А. Крылов [87], К.Е.Майтинская [101], И.Г. Милославский [109], Русская грамматика [140],Е.В. Сидоренко [148], Современный русский язык ... [151-153] и др.).Рассмотрим семантику и прагматику местоимений русского языка влингводидактических целях.24Среди всех местоимений наиболее частотными являются личныеместоимения.Какизвестно,личныеместоименияотносятсякуниверсальной языковой категории и обладают богатым прагматическимпотенциалом, специфическими свойствами, которые позволяют им игратьособую роль в коммуникации, в создании связного высказывания насодержательном или структурном уровнях. Это объясняется активнымифункциональными особенностями личных местоимений, способностьюосуществлять дейктическую и анафорическую функции, о важностикоторых заявляли многие исследователи (Л.Я.
Маловицкий [102], Н.А.Петрова [128], И.Ю. Гранева [58], Е.В. Падучева [121] и др.). Вслед за Е.В.Падучевой под дейктической функцией мы понимаем такое употреблениеместоимения, «в значение которого входит отсылка к участникам акта речиили к речевой ситуации» [121, с. 171].Заместительная функция подразумевает, что местоимение можетотсылать к высказыванию (тексту), в состав которого оно входит.
Личныеместоимения 1-го и 2-го лица употребляются в дейктической функции, аличные местоимения 3-го лица в зависимости от контекста могут быть и вдейктической, и в анафорической функциях. Знание этих функцийактуально и для преподавания русского языка как иностранного, посколькуиностранные студенты должны усвоить специфику употребления личныхместоимений как в устной, так и в письменной речи.Личные местоимения в грамматиках разных языков считаютсясемантическим ядром местоимений. В русском языке личные местоимения1-го и 2-го лица (я, ты), которые обозначают лицо говорящего субъектаили собеседника, не замещают имен: Я думаю, что у каждого есть своёоптимальное время и зависит оно от атмосферы в семье. Я считаю, чтокурс на омоложение сборной был взят правильно.
Ты хочешь смотретьфильм?25Личное местоимение 3-го лица он, в отличие от собственно личных(я, ты), по своему значению шире и универсальнее. Местоимения 3-голица в русском языке не только указывают на лицо, но и замещают собоюпредметы: Левитану хотелось смеяться, но он не мог перенести на своихолсты даже слабую улыбку. Он был слишком честен, чтобы не видетьнародных страданий. Он стал певцом громадной нищей страны, певцом еёприроды [206, с.48].Как известно, для местоимений, указывающих на лицо, характернапротивопоставленность по субъективной ориентации, прежде всего – поучастию в беседе: я – адресант речи (говорящий), ты – адресат речи (тот, ккому обращаются с речью); он, она, оно – третье лицо, по мнению одних –человек, о котором говорят; по мнению других – тот, кто не принимаетучастия в беседе.
Таким образом, личные местоимения имеют всовременном русском языке систему противопоставлений по субъектнойориентации.В русском языке местоимение 3-го лица традиционно принятосчитать личным. На семантику местоимения 3-го лица в русском языкеобратили внимание многие исследователи. Одни ученые называли егоуказательным в силу формальных и семантических признаков, общих суказательными местоимениями. Другие – склонны выделять его как личноуказательное, имея в виду дейктическую и анафорическую функции этогоместоимения.
И, наконец, большинство исследователей называют этоместоимениеличным,учитываясходствасдругимиличнымиместоимениями (В.В. Виноградов [40], М.П. Котюрова [85], Л.Я.Маловицкий [102] и др.).Морфологические признаки личных местоимений в русском языкехарактеризуются тем, что они , во-первых, имеют категорию числа: я, ты,он (она, оно) – единственное число; мы, вы, они – множественное число.26Во-вторых, для склонения личных местоимений в русском языкехарактерен супплетивизм (табл. 1):Таблица 1Склонение личных местоимений в русском языкеИ.п.ЯТыОн/Она/ОноМыВыР.п.менятебяего/её/егонасваснамвамнасвасих/ них(с)имивами(с ними)(о) васо нихему/ ей/ емуД.п.мнетебек нему / к ней/ кнемуВ.п.менятебяТ.п.мнойтобойП.п.обомнео тебеего, её, егоим/ ей/ имс ним/ с ней/ с нимо нём/ ней/ нём(с) нами(о) насОниих / снихим /книмВ русском языке местоимение 3-го лица единственного числа имеетформу всех трех родов: он, она, оно: Дом рассохся от старости.
А можетбыть, и от того, что он стоял на поляне в сосновом лесу и от сосен вселето тянуло жаром [206, с.89] (дом – он); Не бойся этой собаки, она некусается (собака – она); Возьми письмо, оно на столе (письмо – оно); Моймуж тоже уважает Европу и очень хвалит. Он бывал на юге Франции,знаком там со многими фабрикантами (муж – он).Как видно из примеров, местоимения 3-го лица употребляются втексте и при этом соотносятся с тем словом, на которое они указывают.Китайские студенты не всегда учитывают, что местоимения 3-го лицав зависимости от контекста всегда следует соотносить с именемсуществительным, которое они замещают или на которое указывают.27Несоблюдение этого правила нередко приводит к ошибкам типа:«Студентка опоздала на занятие. Он долго ждал автобус» вместоправильного «Студентка опоздала на занятие.
Она долго ждалаавтобус»; «Озеро зимой замерзает. Он покрывается тонким слоем льда»вместо правильного «Озеро зимой замерзает. Оно покрывается тонкимслоем льда» и т. д.К числу языковых явлений, которые трудно усваиваются китайскимистудентами, также следует отнести склонение личных местоимений врусском языке. Определенная трудность заключается в том, что в русскомязыке в косвенных падежах личные местоимения имеют супплетивнуюоснову, как показано в табл.