Диссертация (971860), страница 62
Текст из файла (страница 62)
Всоответствиисоструктуройцелеполаганиябылопроанализированосостояние проблемы лингвистического образования в теории и практике. Наоснове представленных в исследовании данных установлено, что выявленныепротиворечия в системе подготовки лингвистов и практике языковогопосредничества в современном обществе взаимосвязаны и выполняютфункцию движущих сил, инициирующих системные преобразования влингвистическомобразовании,вподходахкпрофессиональномустановлению будущих посредников в межкультурной коммуникации. Анализтакже показал, что рассмотрение обозначенной в исследовании проблемыдолжно осуществляться на методологическом, теоретическом и прикладномуровнях.Проведенная научная рефлексия фундаментальных положений оподготовке лингвистов к межкультурному взаимодействию на основепрактико-ориентированногоподходаспособствовалаопределениюсовокупности теоретических положений системного, культурологического,герменевтическогоикомпетентностногоподходоввкачествеметодологической основы исследования [244].Теоретический анализ философских и психологических трудов, работ вобласти истории педагогики, осмысление педагогических инноваций конца20 - начала 21 века, подтвердили наше предположение о том, что практикоориентированный подход генерирует в себе целый комплекс прогрессивныхпедагогических идей и достижений, которые органично встраиваются вкомпетентностную модель профессионального образования лингвистов.
Онпредставляет собой системную инновацию в образовательном процессе,ориентированную на формирование профессиональной компетентности и364включающуюизменениехарактерасвязейвузасработодателями,установление паритета между аудиторной и «полевой» деятельностьюстудентов,технологическуюдиверсификацию,методическуюцентрированность на интеграции когнитивного и эмоционального опытаобучающихся в ходе создания личностно и социально значимого продукта ирешения профессиональных задач.Сущностные характеристики практико-ориентированного подходанаходят отражение в функциях гуманизации, оптимизации, интеграции,синхронизации, аксиологизации, социализации, реализуемых в системепрофессиональной подготовки лингвистов в единстве и взаимосвязи.Реализацияпрактико-ориентированногоподходавпрофессиональнойподготовке лингвистов должна осуществляться на основе принциповперспективности, полноты деятельности, цикличности, креативной ценностипродукта, интерактивности.Внедрениепрактико-ориентированногоподходасопряженостехнологической модернизаций как на уровне учебного процесса –конструированием полифонической дидактической системы, интегрирующейпроектное, контекстное и модульное обучение, так и на уровне управленияобразовательной системой – созданием современной информационнокоммуникативной среды и эффективной модели социального партнерства.Атрибутивной характеристикой традиционных и новых профессий,идентифицируемых с иностранными языками, как показано в исследовании,является установлении прямых или опосредованных связей представителейразныхлингвокультур,отсюдаготовностькмежкультурномувзаимодействию следует рассматривать как проявление универсальностилингвиста.Логико-семантическийанализ,сопоставлениеподходов иинтерпретаций позволили трактовать межкультурное взаимодействие каксоциально-педагогический феномен, а именно: как особый вид социальнопозитивной,личностно-развивающейсотрудничестве,взаимовлиянии,деятельности,взаимоподдержке,365основаннойнавзаимопониманиипредставителей разных культурно-языковых сообществ в реализации ихценностных установок, профессиональных задач, социально - культурныхинтересов.Характер и качество межкультурного взаимодействия находятся взависимости отуровня готовности к нему субъектов.
Готовность кмежкультурному взаимодействию определяется в исследовании как базовыйличностно-профессионального ресурс лингвиста, интегрирующий вербальносемантическую, интеркультурную, коммуникативную, социализационнуюкомпетенции, и составляющий основу для наращивания компетентности впрофессиональноймежкультурногодеятельности.взаимодействияСоциально-психологическаяобнаруживаетсявприродамеханизмахегоосуществления, связанных с коммуникацией, перцепцией и интеракцией.Целенаправленноеформированиеготовностикмежкультурномувзаимодействию включает в себя педагогическое опосредование названныхмеханизмовиактуализациюмеханизманравственнойрегуляции,обеспечивающего этико-аксиологическую детерминацию профессиональныхдействий лингвиста в соответствии с ценностями толерантности, лояльности,ответственности, уважения, доверия, взаимопонимания и сотрудничества.Основу профессиональной подготовки студентов-лингвистов к диалогукультур должны составлять коммуникативно-диалоговые, имитационноигровые и рефлексивные технологии, в комплексе обеспечивающиепедагогическую инструментировку основных психолого-педагогическихмеханизмов межкультурного взаимодействия и гарантирующие достижениеготовности будущих специалистов к его осуществлению.В условиях массовой педагогической практики, как установлено висследовании, формирование компонентов готовности студентов-лингвистовк межкультурному взаимодействию осуществляется противоречиво инедостаточно эффективно.
Опытно-экспериментальная работа по внедрениювпроцесспрофессиональнойподготовкипрактико-ориентированногоподхода была направлена на эмпирическую проверку необходимых и366достаточных педагогических условий для достижения студентами высокогоуровня готовности. Реализация практико-ориентированного подхода вэкспериментальныхмониторингом(гностическому,условияхкомпонентовсопровождаласьготовностиинструментальному,праксиологическому)ипопедагогическимвыделеннымкритериямценностно-мотивационномупоказателями(лингвистические;лингвострановедческие, стратегические, социальные знания; дискурсивныеумения, межкультурно-коммуникативная направленность, результативностьквазипрофессиональнойиучебно-профессиональнойдеятельности).Всоответствии с задачами динамического слежения были разработаны иадаптированы диагностические инструменты и процедуры, позволяющиеполучить достоверные данные, фиксирующие качественные изменения.Формирующий эксперимент, рассчитанный на весь период обучения ввузе, осуществлялся в соответствии с концептуальной идеей исследования,при соблюдении принципов практико-ориентированного подхода, учетеведущихмеханизмовформированияготовностикмежкультурномувзаимодействию, преимущественном использовании в образовательномпроцессеконтекстной,проектной,рефлексивной,информационно-коммуникационной и имитационно-игровой технологий, позволяющих вмаксимальной степени реализовать интерактивный потенциал будущихпосредников в диалоге культур.В ходе эксперимента содержание образования отбиралось с учетомусиления практической значимости и репрезентировалось в форме модулейпрактикумов,тренингов,проектныхрешений,системыквазипрофессиональных учебных задач и кейсов, содержащих типовыепрофессиональные ситуации.
Освоение содержания профессиональнойподготовки осуществлялось в процессе включения студентов в учебную,языковую, социальную и исследовательскую деятельности, посредствомпогружения в контекстно-развивающую среду.367Анализ и интерпретация результатов опытно-экспериментальнойработы свидетельствуют, что апробированные педагогические условияобеспечили у студентов экспериментальной группы более высокие личные исреднегрупповые показатели по всем критериям готовности.Системный анализ хода и результатов опытно-экспериментальнойработыспособствовалориентированнойконструированиюмоделиуточненнойпрофессиональнойпрактико-подготовкибудущихлингвистов к межкультурному взаимодействию на основе практикоориентированногоподходаипроектированиюсодержательно-процессуальных аспектов подготовки.Структура разработанной модели включает пять взаимосвязанныхкомпонентов: целевой, функционально-управленческий, содержательный,процессуальный, оценочно-результативный, где целевой блок являетсясистемообразующим,подготовкиопределяетспецификуиимеетиерархическоестратегическиецели,тактические,содержаниястроениеипроцесса(генеральнаяоперативные).цель,Функционально-управленческий компонент, характеризует уровни управления, сущность ипринципы взаимодействия субъектов, характер изменения их функций сучетомпрактико-ориентированности.Содержательныйкомпонентобъединяет языковую, общекультурную, социально-психологическую ипрофессионально-направленнуюподготовкувформецелесообразноотобранной совокупности фактов, теорий, научных и социальных идей,способов деятельности, норм и оценок, образцов передового опыта,сбалансированной с точки зрения гармоничного формирования основныхсоставляющих готовности к практической деятельности.
Процессуальныйкомпонентмоделипоказывает,чтодостижениецелей,реализациясодержания и сам механизм происходящих изменений обусловленыразнообразной деятельностью студентов по приобретению личностного ипрофессионального опыта, при этом основными видам деятельностибудущих лингвистов в период обучения в модели являются учебная368практико-ориентированнаядеятельность,социально-практическая(инициативная), практико-ориентированная языковая деятельность и научнопрактическая (исследовательская) деятельность.