Учебник англ яз для техн университетов и вузов_Орловская и др_2006 (965099), страница 60
Текст из файла (страница 60)
Например: Мапу Ьоивев аге Ьш11 1п 0пв с1гу. Много домов строится (строят) в этом городе, Ргезепг Мапу Ьоизев веге Ьш11 1авг уеаг. Много домов бмло построено (построили, строилось). Разг Малу Ьоизев чг111 Ье Ьш1г вооп. Много домов будет построепо (будет строиться) скоро. Ршиге $ 9. Особенности перевода пассивной конструкции Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаголом в страдательном залоге переводится на русский язык винительным или дательным падежом: Не мак яеп1 1о Фе ИЬгагу. Его послали в библиотеку.
Не ~аз вел а ЬооЕ. Ему послали книгу. 5 10. Предлог (ТЬе Ргеровйоп) Предлоги — это служебные слова, которые указывают на связь существительных (или местоимений) с другими словами в предложении. Например; 288 %е те1 а1 йе с?оог оГ гпу алоизе. Мы встретились у двери моего дома (род. пад.). Неге'з а 1ейег Фог уоц. Я~е'з Ьееп Ьеге аког 1во ъее1сз. Вот письмо для тебя. Она находится здесь в течение двух недель.
Сколько они платят за работу? Но~ч пшсЬ оо йеу рау Гог йе мог?с? Тнеу ъеп1 оц1 Гог а чу??с, Телеге в а тап иа111пя 1ог уоц. Они пошли на прогулку. Тебя ждет какой-то человек, Хотя предлоги обычно ставятся перед существительными, в английском языке есть несколько конструкций, в которых предлог отделяется от того существительного, к которому он относится. Это происходит в следующих случаях: 1) в специальных вопросах: %Ьа1 аге уои 1ооЫпя а1? На что ты смотришь? %Ъа1 ы йЬ агйс1е аЬон1? О чем эта статья? 2) в придаточных предложениях: ? ооп'1 ?спою юЬа1 ргоЫеша Я не знаю, с каких проблем йеу аге ао1пя 1о Ьерп ~г?1Ь.
они собираются начать. 289 По своей форме предлоги делятся на простые, сложные и составные. К простым предлогам относятся большей частью односложные предлоги, такие, как ш, он, а1, Ьу, 1о, ~ЮЬ, Ггош и т.д. Сложные предлоги образуются путем сочетания двух слов: швЫе внутри, он1вЫе снаружи, йгонаЬон1 через, прон на, ш1о в, он1 оГ из и т.д. Составные предлоги — это предлоги, представляющие в основном сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: Ьу шеана о1 с помощью, посредством; Ьесаые о1 из-за; ю?1Ын внутри, в; ?на1еай оГ вместо; йнгшр в течение; ш зрИе о1 несмотря на; ?н Ггон1 оГ перед; 1н ассогйансе Ж1Ь в соответствии с, согласно чему-либо; 1ЬанЫ 1о благодаря; обычна 1о благодаря; ассогй1на 1о в соответствии, по словам и т.д.
У большинства предлогов есть свои конкретные значения, например: 3гош от, из; нпйег под; аЬоге над; айег после; Ье1оге перед, до; аЬон1 о, около; он в, на; 1Ьгонай через; 1омагйв к; гоннй вокруг; ~ийон1 без и т.д. У некоторых предлогов (о1, Ьу, Гог, мчй и др.) значения конкретизируются только в контексте, например: 3) в пассивных конструкциях: Тпе 1аЬогасогу азязсапс ваз кепс аког. За лаборантом послали. 1 ЕАЗОМ 2 $11. Времена группы СоМпшоы Времена группы СоМшноы образуются с помощью вспомогательного глагола 1о Ье в соответствующем времени, лице и числе и причастия 1, т.
е, по формуле $о Ье + Раг0сзр1е 1 (-$нд). 'Псе СопС1паопз (АеСЬе) Ргезепс Разс Рис иге Утвердительная форма 1 аш ~пс1па Не, зЬе, 1с ~е~ Уоп~ зге щдссгщ сЬеу Вонрасительная форма Агп 1 ът1С1па? нпсш~? Отрицательная форма 1 аш пос впсшя 1з пос впс1гщ 1с ®е уоп аге пос ц~г1с1гщ? сЬеу 290 (Ье, 1 1з ~ вЬе,~ впсЬщ? Р' ! (~че„ Аге ~ уоп ~сЬеу иаз впсЬщ вЬе, 1с3 %е, уопэ,неге щпспщ сЬеу Язв ~1~ Ье 1 тнпсдщ? ~зЬе, 1Ц веге 1ве, Уоп 1нпсЬщ? ссЬеу е'.
1 язв пос впсыщ вЬе, 1Ц ~неге пос вг1сЬщ сЬеу ' ~ зЬай Ье впсЬщ ве) Не, вЬе,~ 1с,уои, ~ вШЬе впспщ сЬеу ЯцЛ 1~' 1 Ье впсЬщ? ~ве~ (Ье, 1 ~зЬе, ~ %й ~ 1С, ) Ье апС1гщ? ' 1 зЬзй пос Ье жпсЬщ ве! Не, 1 зЬе, ~ ) вй пос Ье впспщ Времена группы Соп11ппонз употребляются для выражения действия, происходящего в какой-то определенный момент времени в настоящем, прошедшем и будущем, Этот момент может подразумеваться из контекста или может быть обозначен либо конкретным указанием на время, например: в 10 часов, либо указанием на другое однократное действие, например; когда мы вошли, когда мы вернулись и т,д. В 1Ье Ргезен1 Сон1!ннонз момент может быть выражен словами нот сейчас, а1 1Ье ргезев! шошен1 в настоящий момент, а1 1Ь!з шошев1 в этот момент.
Например: Глаголы, выражающие чувства: 1о !оче любить, 1о !Йе нравиться, 1о Ьа1е ненавидеть и т. п.; восприятия: 1о зее видеть, 1о Ьеаг слушать, 1о Гее! чувствовать, 1о Енот знать, 1о гешешЬег помнить, 1о ннйегз1анд понимать и т. п.; а также глаголы 1о Ье!оня принадлежать, 1о сон1ат содержать, 1о сопз!з1 состоять, 1о роззезз обладать, как правило, в форме Соп11ппоцз не употребляются.
Например: Т?тап?с уоп,? ?ее! пшсЬ Ье11ег Благодарю Вас, я чувствую сепов. бя гораздо лучше. На русский язык времена группы Соп11пиоы переводятся глаголами несовершенного вида настоящего, прошедшего или будущего времени. Длительный характер действия передается словами сейчас, в данный момент, в это время и т. п.: Уои сап 1а1?с 1о Ыгп. Не 1з по1 ~чогЫпц.
Не ъаз ае111пя геаду 1ог Ыз 6- па1 ехапт, ю?реп ? сагпе 1п. Я~е ю111 Ье иогйпя а1 Ьег аг6- с1е а1 1па1 1ппе 1огпоггоч~. 291 Тнеу аге дойщ ягагпгпаг ехег- свез пою. Тнеу веге йо!ня ягагпгпаг ехег- свез юЬеп Ье сагпе 1п. Т1теу мч!! Ье апоша дгапппаг ех- егс?зез а1 10 о'с1ос?с 1огпоггов. Они делают грамматические упражнения сейчас. Они делали грамматические упражнения, когда он вошел.
Они будут делать грамматиче- ские упражнения завтра в де- сять часов. Вы можете поговорить с ним. Он не работает в данный мо- мент. Он готовился к выпускным экзаменам, когда я пришел. Завтра в это время она будет работать над своей статьей. тье совнваоы (тъе Рамье) В страдательном залоге Фе РШнге Сон6ннонз не употребляется. Три способа перевода страдательного залога (см. 5 8) справедливы и для перевода времен группы Сопйпиоиз, но последние переводятся глаголом несовершенного вида: ТЬе Ъоо1с 1з Ьепщ геад. Книгу читают.
9 12. Функции и перевод И В предложении Ы может употребляться: 1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); переводится словами ом, ома или его, ее: Та1се гп1з Ьоо1с. Возьми эту книгу. 11 1з 1п~егезг1пз. Она интересная. Кеад Ы. Прочти ее, %е зйа11 зреа1с аЬоцг Ы пехг Мы поговорим о ней в следуюгппе. щий раз. 2) как указательное местоимение (переводится словом это): %Ъаг 1з Ы? 11 1з очаг пев 1аЬога- Что это? Это наша новая лабо- гогу.
ратория. 3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа 1г 1з со1д. Холодно. 1г 1з кемпа дага. Темнеет, 11 1з ~чп$ег. Зима 1г 1з песеззагу го... Необходимо... 1с зеегпз... Кажется... 1г 1з 1споъчп Фас... Известно, что... В этих предложениях Ы не переводится. 292 4) в составе усилительной конструкции К Ь ...Фа1 (Ы не переводится): В Ь гЫз Ьоо1с 1ЬаФ 1 юапс со Именно эту книгу я хочу прогеад. читать.
5) как формальное дополнение в выражениях типа шаЫе И розяЫе делать возможным; шаЫе К й%спй затруднять; йпй !1 мей! считать (находить) иолезным (здесь К также не переводится). $13. Функции и перевод опе Слово опе может быть: 1. Числительным. В этом случае опе стоит перед существительным, является его определением и переводится словом один; 1 Валье оп1у опе Йсгюпагу. У меня есть только один сло- Вы можете взять мой словарь (словари). Спасибо, у меня есть словарь (словари), тот, который дал мне вчера Петя. $14. Функции и перевод !Ьа1 ТЬа$ может быть: 1, Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед существительным и является определением.
Во множественном числе употребляется слово йозе, На русский язык 293 варь. 2. Неопределенным местоимением. Тогда опе употребля- ется в качестве подлежащего в неопределенно-личных пред- ложениях и на русский язык не переводится: Опе сап геад зисЬ а 1ех1 ъчй- Можно читать такой текст без оцуп а Йсйопагу. словаря. 3. Заменителем существительного.
В этом случае опе упот- ребляется вместо ранее упомянутого существительного, что- бы избежать его повторения. Перед словом-заменителем мо- жет стоять артикль и оно может употребляться в форме множественного числа (опек). Переводится опе тем существи- тельным, которое заменяет, или не переводится вообще, на- пример: гоп тау га1се ту Йсйопагу (Йс1ю папесс), ТЬап1с уоц, 1 Ьаче опе (опез), йе опе гйаг Регег паче гпе уез~егдау. Фа1 (Фозе) переводится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти): ТИХ Ьоизе таз Ьц11г 1п 1970.