Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (958874), страница 13

Файл №958874 Диссертация (Диалектная лексика как средство отражения культуры региона (на материале среднебаварского диалекта верхней Баварии)) 13 страницаДиссертация (958874) страница 132020-01-12СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 13)

В соседних романскихязыках – итальянском и французском, масло также является существительныммужского рода. Грамматическая сема рода, следовательно, хранит и транслируетпосыл, который можно интерпретировать следующим образом: «мы ближе кримлянам, чем к германцам (которыми мы никогда и не были)» [BR 1].С учётом вышеизложенного, можно сделать вывод, что проблема, поставленная врамках отечественной лингвокультурологии, не остаётся незамеченной изарубежнымилингвистами,но,приэтом,продолжаетнедооцениваться.Последовательное внедрение лингвокультурных подходов, доказавших своюсостоятельность и эффективность, в изучение немецких диалектов, интеграция исистематизация собранных наблюдений, выявление и описание культурного 62компонента семантики диалектных лексических единиц позволит, по нашемуубеждению, пополнить немецкую диалектологию новым аспектом, отличным отописанных в Разделе 1.

4. 2. в следующем: 1. Территориальная соотнесённость является лишь фактором, указывающимна истоки происхождения культурного смысла, сопровождающего лексему.Диалектная лексика рассматривается в лингвокультурологии «в контактекультур»: не в замкнутой системе диалекта, а в текстах и ситуациях,предполагающихширокийкоммуникативныйохват,вчастности,внадрегиональных СМИ.2.

Традиционная семантика фокусируется на описании самых существенныхсвойств референта в реальном мире, следуя принципу лексикографическогоредукционизмаиЛингвокультурологиювыделяяжелишьинтересуетядерныесемантическиеэкстралингвистическаяпризнаки.информация,накопленная лексемой в процессе функционирования и актуализированная вконтексте употребления. Исследуя лишь часть словарного состава диалекта, аименно, культурно-маркированную лексику во всех её ассоциативных связях,лингвокультурология позволяет установить наиболее значимые для носителейдиалекта фрагменты реальности, находящие своё выражение, в том числе, влингвоконцептах региональной культуры.3.

Закономерности словообразования с позиции лингвокультурологии могутв определённых случаях прояснить эмоционально-оценочные компонентызначения лексем.4. Этимологические исследования диахронны; они представляют длялингвокультурологии несомненную ценность, в особенности в тех случаях, когдаактуальное значение лексемы коррелирует с историческим/исходным.

В целомже, лингвокультурологию в значении слова больше интересует именно текущийсинхронный срез, т.е., то, что из истории его происхождения актуально длясовременного носителя диалекта.5. Относительно изучения стилистической функциональности диалектизмовнеобходимоотметить,чтолингвокультурологическиеисследования 63сосредоточены не на классической художественной литературе, а на современныхтекстах, адресованных широкому кругу читателей. Употребление в нихдиалектнойлексикинесводимо,понашемумнению,креализациистилистической функции.

Диалектные культурно-маркированные лексемы несут вширокую аудиторию глубокие смыслы, в которых заключается уникальностьрегиональной культуры.Выводы по Главе 1 Современный мир характеризуется, с одной стороны, расширением контактовмежду странами и регионами во всех сферах социальной жизни, с другой стороны–нарастающейнестабильностью.Обостряютсястарыеполитическиеиэкономические конфликты, появляются новые очаги напряжённости.

Назрелаострая необходимость изучать факторы, препятствующие пониманию людьмидруг друга. Исследования показывают, что нередко к сбою в процессе вербальнойкоммуникацииприводитнезнаниеэкстралингвистическойкультурнойинформации, сопряжённой с единицами языка. В ходе поиска решений этойпроблемы в отечественном языкознании зародилась новая, в настоящее времяактивноразвивающаясяотрасльмеждисциплинарногознания–лингвокультурология. Находясь на стыке нескольких наук, изучающих различныеаспекты человеческой деятельности – культурологии, лингвистики, когнитивнойлингвистики, социолингвистики и этнолингвистики, она выделяется из них последующим наиболее важным принципам: роли языка и культуры в ихвзаимовлиянии признаются равнозначными; задачей ставится не изучение формязыка, а выявление скрытой в вербализованных языковых фактах национальнокультурной специфики, т.е.

извлечение мыслительного неязыкового содержания;материалом изучения являются преимущественно живые коммуникативныепроцессы, а предметом в обобщённом смысле – «корреспонденция языка икультуры в их синхронном взаимодействии» [Телия, 1996].Лингвокультурологический подход к изучению взаимосвязи культуры иязыка берёт своё начало в традиционной, структурной и функциональной 64семантике.

Структура значения лексемы видится как состоящая из совокупностидифференциальных и интегральных микрокомпонентов – сем. Культурныйсмысл, сопровождающий лексему, рассматривается «прикреплённым» к той илииной семе. Его называют по-разному; мы выбираем термин Н. Г. Комлевакультурный компонент [Комлев, 2006]. Единицу языка, сопровождаемуюкультурным компонентом, мы, вслед за Н. Е. Меркиш, называем культурномаркированная лексика [Меркиш, 1998].

Выявление и системное описаниекультурного компонента, т. е., интерпретация фактов культуры, обусловившихзакреплениезакомпонентомзначенияединицыязыкаопределённогоэкстралингвистического знания социокультурного характера, составляет, в самомобщем смысле, задачу лингвокультурологических исследований, хотя, в вопросеформулировки целей и задач пока нет единого мнения. Это подтверждаетпоявлениенесколькихлингвокультурологическихшкол,разрабатывающихразличные направления и подходы к решению поставленной проблемы.Первымэтапомстановлениялингвокультурологиисталосозданиелингвострановедческой школы и выделения в языках двух типов культурномаркированной лексики: безэквивалентной, обозначающей предметы и явления,присущие лишь одной культуре, и фоновой, называющей в разных языкаходинаковые или схожие фрагменты реальности, но при этом различающейся посодержанию связанного с референтом социального опыта.

В ходе детальногоизучения обеих групп культурно-маркированной лексики были предложеныразличные подходы к её установлению и описанию. Единого критерия дляклассификации не существует, но общепризнаны принципы выделения всловарном составе языков зон наиболее сильной концентрации культурномаркированнойлексики.Коднойизнихотносятсяфразеологизмы.Включавшиеся первоначально в объект лингвострановедческих исследований какодин из типов безэквивалентной лексики, фразеологизмы стали содержаниемсамостоятельного,активноразвивающегосянаправлениялингвистическихисследований. Современное лингвострановедение фокусируется на описаниидругого типа безэквивалентной лексики, слов-реалий.

Созданы многочисленные 65лингвострановедческие словари, знакомящие с явлениями иноязычных культур,материальной и духовной, не имеющими аналогов в русской культуре.Лингвострановедческий принцип описания реалий является энциклопедическим,т.е. ориентируется на фоновое историческое знание о референте.В стремлении максимально постичь смысл культурно-маркированнойлексики и признав необходимость изучения «живого языка сегодняшнего дня»,учёные обратились к методам когнитивной лингвистики.

С началом их массовоговнедрения в семантические исследования начался новый этап в развитиилингвокультурологии. Широкое применение анкетирования, ассоциативныхметодов и интервьюирования позволяет получить представление о реальномзначении исследуемой лексемы, бытующем в массовом сознании в текущемвременном срезе. Не менее важным импульсом к применению новых технологийстало создание корпусов электронных текстов. Анализ зафиксированныхконтекстов употребления становится незаменимым источником данных означении языковой единицы. Он позволяет, наряду с экспериментами, собратьдополнительную информацию, выходящую за рамки энциклопедических знаний ореференте,котораязатеминтерпретируетсяспривлечениемаппаратакогнитивной лингвистики.

Взаимодействие языка и культуры рассматривается вновом ракурсе, через призму мышления, язык – мышление – культура. Центромсосредоточения результатов мыслительной деятельности лингвокультурногосообщества является национальная когнитивная база. При таком подходе учёныевыделяют особые типы культурно-маркированной лексики, составляющие ядрокогнитивной базы, в частности, прецедентные имена и зооморфные образы.Разработанная авторским коллективом Брилева, Гудков, Захаренко, Красных и др.теория прецедентности [РКП, 2004] раскрывает расширенную семантику такихлексем как детерминированную конкретной культурой редуцированную выборкунаиболее существенных качеств их прототипов.Ещё одним способом выявления элементов культуры в языковых единицахявляетсяисследованиелингвокультурных концептов,ментальныхединицмыслительного кода.

В отличие от установки когнитивной лингвистики, 66связывающейкаждуюединицуязыкасосвоимконцептом,объектомлингвокультурной концептологии являются лишь немногие лексемы, в семантикекоторых наиболее отчётливо проявляется этнокультурная специфика. Принципыописанияконцептаотличаютсяоттрадиционноголексикографическогопредставления лексем. Экспериментальные данные и результаты анализазафиксированных контекстов употребления интерпретируются как когнитивныепризнаки концепта.

Учёные моделируют его структуру, распределяя признаки пояркости и частотности проявления от центра к периферии.Концепты и семемы языковых знаков взаимосвязаны и постояннопополняютдругдруга.Изучаярасширеннуюсемантикукультурно-маркированных лексем, исследователи постигают ключевые концепты различныхкультур. Чёткие критерии выявления лингвокультурных концептов пока неразработаны.Лингвокультурный подход к анализу культурно-маркированной лексикипоказывает себя как перспективный и в отечественной диалектологии, приисследовании контакта диалектных лексем с нормированным языком. Учёныевыявляют и описывают элементы региональной культуры, проявляющиеся притаких контактах, что способствует осознанию и пониманию культурногомногообразия в масштабе национальной культуры.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее