Диссертация (958874), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Элементы региональной культуры, закреплённые за диалектнымсловом, не могут быть широко знакомы всему национальному сообществу, азначит, не имеют соответствий в единицах национального языка. Выявленные всистеме русского языка диалектные явления лингвокультурного характерапозволяют предположить наличие гораздо большего потенциала для аналогичныхоткрытий в немецком языке, который, как известно, обладает гораздо большейстепеньюдиалектнойподтверждающихразнородности,данноечемпредположение,русский.Однойявляетсяизработ,исследованиеА.
Е. Леонтьевой. Анализируя культурно-маркированные единицы языкароссийских немцев в Алтайском крае, автор отмечает ряд культурнодетерменированных лексем и семем, не знакомых толковым словарям немецкогоязыка [Леонтьева, 2012]. 48В системе современного немецкого языка идёт непрерывный процессобразования новых языковых форм. Отсутствие в общем медийном пространствестрогой лингвистической цензуры, государственных и естественных границ ввидегорныххребтовирек,сдерживавшихранеепроцессыязыковойинтерференции и ассимиляции, обеспечивает поистине настоящую свободугласности. Путь от мысли к слову становится гораздо короче. Присутствиедиалектнойлексикисегодняшнегодня»,вживыхстановитсякоммуникативныхестественнымпроцессах,явлением.вНо«языкеизучениюэкстралингвистических смыслов, накопленных диалектными лексемами подвлиянием региональной культуры, пока не уделяется должного внимания;лингвокультурологические исследования диалектной лексики носят единичныйхарактер.1.
4. Диалектная лексика как объект изучения в немецкой диалектологии1. 4. 1. Становление и развитие немецкой диалектологииЛингвокультурная диалектология, как и отечественная диалектология в целом,обязана своим появлением немецкой научной традиции. Именно немецкимучёным и философам принадлежит разработка основополагающих теорий ипостановка задач и целей исследования.Начало научного изучения диалектов принято связывать с появлением в1821 г. монографии И. А.
Шмеллера «Диалекты Баварии в грамматическомизложении», а затем, полвека спустя, первого баварского словаря И. А. Шмеллера/ Bayerisches Wörterbuch Schmeller (1872-1877), хотя на метаязыковом уровнесистематизация определённого рода проводилась уже и в эпоху Гуманизма иБарокко. Знание диалектов считалось тогда полезным для того, чтобы избегать ихупотребления. Шмеллер в своей грамматике заложил начало эмпирическому,региональномуиисторическиориентированномунаправлениямизучениядиалектов в Германии и Европе.
Выход эпохального словаря предопределил ряд 49других направлений и определил развитие диалектологии почти на два векавперёд.Впервыевлексикографиипоявиласьработа,вкоторойбылисформулированы социальные различительные критерии, указана разница впроизношении у людей деревенских и образованных. Г.
Шпикерман / HelmutSpiekermannсчитает,чтоэтобылаопределённогородапопыткапротиводействовать дискриминации носителей диалекта, указать на способностьпреодолеть социальные различия с помощью образования [Sprache … , 2016,S. 702].Магдебургская школа, в последней трети XIX-го в., привлекла внимание кразвитию новых аспектов исследования. Г. Венкер / Georg Wenker (der DeutscheSprachatlas) провёл массовое анкетирование в различных регионах Германии, входе которого были выявлены пути исторического движения изменений икультурныепространствасопределённойспецификой.Аналогичныхисследований в первой половине XX-го в. было проведено очень много, вчастности, в Рейнских землях под руководством Т.
Фрингза / Theodor Frings.Учёные признали необходимость корреляции изоглосс с политическими,конфессиональными границами и экономическим развитием; было обоснованопоявление новых звуковых и лексических форм под влиянием культурной средыи взаимодействия с другими языковыми образованиями. Появились историкогеографическиориентированныеисследованияюжнонемецкого,восточно-центрально-немецкого и восточно-франконского пространств, в которых развитиеязыкасвязываетсясэкстралингвистическимифакторами:мобильностью,историей заселения, традициями.
Вюртембергская школа в Тюбингене / Tübingenизвестна массовым и систематизированным применением эмпирических методов,преимущественно прямых опросов. В последней трети XX-го в. появляетсябольшое количество языковых атласов (Sprachatlas-Projekte), развивающихкультурно-историческое направление.Следующим важным шагом в развитии немецкой диалектологии учёныесчитают реализацию в 1994 г.
проекта Среднерейнский Атлас / MittelrheinischerSprachatlas, в котором исследователи начинают систематически учитывать 50социальный фактор, возраст и подвижность (оппозиция «старый крестьянин –мобильный рабочий»), и выявляют два разных уровня в пределах одного диалекта– базовый (оседлые старые крестьяне) и региональный.В современных исследованиях очень актуален вопрос соотношениядиалекта и нормированного языка / Dialekt-Standart-Konstellationen.
Этойпроблеме посвящены работы учёных U. Ammon [Ammon, 1994], Cs. Földes[Földes, 2005], а также J. Macha, L. Eichinger, , C. Lesław, W. Besch и др.Столкновение различных языковых вариантов в специфических ситуативных исоциальных контекстах ведёт к образованию новых норм. Объект диалектологиирасширяется по вертикали, поднимаясь на более высокий уровень, от изученияконкретного языкового образования, ограниченного географическими рамками,до форм его взаимодействия с другими языковыми уровнями, включаянациональный литературный язык.Кновымтечениямвдиалектологииотноситсяперцептуальнаядиалектология Laiendialektologie/ Ethnodialektologie/ perceptual dialectology/ folklinguistics [Anders, 2010].
В Германии это направление возглавляет М. Гунд /Markus Hundt в университете г. Киль. Исследователи изучают субъективноевосприятиедиалектовненосителями,основанноенастереотипныхпредставлениях. Представления о границах диалектного пространства частоопираются на политические, географические, конфессиональные и историческиеграницы; на этом основании люди делают выводы о языковом и культурномпространствах. Не в последнюю очередь целью перцептуальной диалектологииявляется выявление социолингвистически релевантных факторов, таких как,например, престиж.Существенный вклад в развитие немецкой диалектологии внесли ироссийские /советские учёные М. М.
Гухман, В. М. Жирмунский, В. Н. Ярцева,А. И. Домашнев, Н. И. Филичева, Н. С. Бабенко, Л. Б. Копчук и др., исследуяязыки и быт немцев Поволжья, изучая влияние социально-экономических иполитических факторов на функционирование диалектов в немецкоязычныхстранах. Изменение политической ситуации после Второй мировой войны 51способствовало тому, что рамки рассмотрения диалектной неоднородностисузились от общего немецкоязычного пространства до границ конкретныхгосударств [Ammon, 1995], [Домашнев, 2005].
Была разработана стратификацияосновных форм существования и проявления языка. Развивая идеи У. Аммона /U. Ammon и В. Флейшера / W. Fleischer, отечественные учёные исследовалистатус диалекта в системе образования и в системе производственных отношений.С усилением роли гуманитарных наук повысился интерес к историческим,этимологическим, морфологическим, стилистическим аспектам диалектнойлексики, а также к изучению философских аспектов развития немецких диалектов[Радченко, 2004].Обактивномразвитиинемецкойдиалектологиисвидетельствуютмногочисленные актуальные исследования, обзор которых даёт, в частности,О.
А. Александров. Автор отмечает, что, несмотря на констатируемоеспециалистами ослабление роли немецких диалектов на всей территории ихраспространения, зародившийся несколько столетий назад интерес к немецкойречи «простых» людей не ослаб и сегодня [Александров, 2012, с. 244]. СредиработпоследнихдесятилетийможновыделитьисследованияшколНижегородского государственного лингвистического университета имени Н.
А.Добролюбова[Плисов,2015,2016],Белгородскогогосударственногонационального исследовательского университета [Калинина, 2014 (1, 2)],Самарского Университета [Дубинин, 2015] и мн. др.1. 4. 2. Базовые категории немецкой диалектологии. Традиционные аспектыизучения диалектной лексикиБлагодаря совместным трудам зарубежных и отечественных учёных, современнаянемецкая диалектология обладает обширным знанием. Разработан структурносистемный подход, определяющий статус всех территориальных, региональных исоциальных языковых форм, функционирующих в пределах Австрии, Германии,Лихтенштейна, Люксембурга, Швейцарии, а также в определённых областях 52БельгиииИталии.Сформулированыразличиямеждунациональнымлитературным языком, национальным вариантом немецкого языка, обиходноразговорными формами, диалектом.Общепринятымявляетсяпредставлениеонациональномвариантенемецкого языка как об органическом, иерархически организованном единствевсех, существующих в каждом из вышеперечисленных государств и областяхсоциальных, региональных и территориальных форм проявления языка.
В товремя как национальный литературный язык является лишь одной из его форм,высшейиприоритетнойобщественнойвсилуинформации.способностиОнобеспечениянормирован,всехтиповкодифицирован,многофункционален, стилистически дифференцирован и, в то же время,универсален; он существует в письменной и устной форме.Диалект также является одной из форм проявления национального языка.Чаще всего встречается следующее определение диалекта: «диалект – от греч.dialectos – говор) – локальная или региональная форма языка, отличающаяся отдругих его территориальных вариантов» [Евсюкова, 2014, с. 457]. Н.