Диссертация (958821), страница 6
Текст из файла (страница 6)
[Дубовский,1983, с. 94].Представленные факторы коммуникативной ситуации, участвующие вформировании категории интенсивности, взаимодействуют с различнымипросодическими элементами, указывающими на стиледифференцирующуюроль на уровне восприятия текста.Мы можем выделить нижеописанные просодические средства:- высота тона, длительность произнесения, громкость, ускорение изамедление;- темп речи, разрывы в произнесении, паузы, расстановка более илименее сильных смысловых и эмфатических ударений.По причине того, что в художественном стиле речи широкоиспользуется многозначность слова, это открывает дополнительные смыслы иоттенки значения, кроме того отметим синонимию, на основе которойпредставляется возможность выделить оттенки значений словесных единиц.Мы объясняем это явление тем, что автор ставит перед собой задачуотразить в тексте произведения всё языковое богатство, которое приводит кформированию личного неповторимого языка автора и к стилистическиокрашенному,образномутекстусэмоционально-экспрессивнымизображением.Таким образом, текст произведения художественной литературызаставляют читателя осмыслить авторский язык, авторскую картину мира.Автор не просто воспроизводит факты в произведении, а творчески ихобрабатывает.
На выражение категории интенсивности влияет процессобработки существующих явлений языкового выражения, которые могутприобретать витиеватые формы, находящиеся на грани с парадоксальностью,в том числе такие аспекты как жанр художественного текста, стиль, множестволингвистических и экстралингвистических факторов.Выражение категории интенсивности особенно проявляется в текстепроизведенияхудожественнойлитературы,всодержаниикоторого36интенсивность обращается в приём выразительности и оказывает воздействиена воплощение эмоциональности и экспрессивности, будучи закономерновплетенной в такие характеристики литературного произведения, как жанр истиль.Жанр – форма организации, определяющая типы текстов, отличающихсязаданным характером речевой деятельности, целевая установка текста.Стиль – это совокупность характеристик текста, определяющих еговыразительность.Жанр и стиль способствуют выделению ряда факторов, таких как видречевой деятельности, экстралингвистические факторы и другие, на основекоторых в диктеме художественного текста выделяется интенсивномаркированный словесный компонент, маркирующий неградационный иградационный тип категории интенсивности.371.5 Роль категории интенсивности в реализации художественногопротивопоставленияНа протяжении всей жизни человек сталкивается с понятиями «жизнь»и «смерть», «война» и «мир», «добро» и «зло».
Мы воспринимаем всеокружающие нас события и явления через призму оппозициональныхотношений, которые становятся способом изучения окружающего нас мира.Явления противоположности, оппозиции, контрастного соотношения,противоречия составляют основу художественного противопоставления ииспользуются с древних времен, когда многие античные мыслители отмечаливажную роль указанных выше явлений для обозначения выразительноститекста.Сочетаниенесочетаемого,столкновениепротивоположностей,выявление взаимопротиворечащих сущностей одного и того же явлениясопровождают освоение мира и в том числе мира художественной литературы.Художественноепротивопоставлениекакпринципорганизациихудожественного текста рассматривается в материалах многих отечественныхисследователей, например, М.Д.
Зубкова, Н.В. Комиссарова, В.А. Маслова.Основополагающим вкладом в изучение феномена противопоставленияв художественной литературе является теория, разработанная в трудахМ.Я. Блоха и О.П. Мартыновой. В рамках теории контраст понимается как«выразительное противопоставление, которое реализуется через соположениепредставлений,отличающихсяпротивоположностьюихпризнаков»[Мартынова, 2006, с.14].На основании упомянутой выше теории мы называем реализациюпротивопоставлениявхудожественномтекстевыразительнойпротивоположностью, так как содержание явления маркируется словеснойединицей или сочетанием словесных единиц, которые поставлены воппозицию либо прямую (эксплицитную), либо косвенную (имплицитную).Характеристикойхудожественнойпротивоположностиявляетсяосвоение сущности художественного мира через явления оппозиции,противоречия, контрастного соотношения.
Диктема произведения, в которой38используетсяприёмхудожественногопротивопоставления,оказываетэкспрессивное воздействие на реципиента.Частным случаем выражения художественного противопоставленияявляется антитеза.Антитеза–стилистическаяфигура,служащаядляусилениявыразительности речи путем резкого контраста понятий, мыслей, образов.Антитеза и художественное противопоставление относятся друг к другукак, например, единственное и множественное число к категории числа вцелом, отражая гиперо-гипонимические отношения.Особенностью антитезы можно назвать свойство корреляции с разнымиприемами выразительности, как следствие, стилистический приём редкоиспользуется обособлено в тексте художественного произведения.
Категорияинтенсивности указывает на меру степени выразительности словесногокомпонента, заверстанного в диктему художественного текста, которыйоказывает воздействие на эмоциональное состояние реципиента и выражаетсяв его индивидуальной реакции.Автор произведения задается целью создать контрастную сущность приописании того или иного события, которая часто сопоставляется с другойподчеркнутоейоппозиционные,противоположной.бинарныеКонтрастнаячертысущностьпредметовивыделяетявлений,взаимоотталкивающиеся друг от друга.Художественное противопоставление наделяет высказывание высокойвпечатляющей силой и реализует авторские идеи в языке литературы,связанные с оппозициональным раскрытием внутреннего мира героев исобытий.Художественное противопоставление является составным элементомцелого текста, следовательно, для изучения явления противопоставлениянеобходимо описать структуру теста произведения.
Согласно теорииМ.Я.Блоха, представленной в его работе «Семь жизней текста», создание39текста произведения происходит на основе нижеследущих этапов [Блох, 1999,с. 9]:1) Рождение. Текст существует в виде замысла;2) Диктемное формирование. Создание сюжетно-образной структурыхудожественного текста;3) Авторское предпочтение.
Внесения редакционных правок в текст;4) Стилистическая обработка. Формирование максимального усилениявоздействия текста, то есть его впечатляющей силы.5) Авторский анализ в рамках эстетической обработки. Становлениегипотезы о читательском восприятии текста, которое должно ответитьавторскому замыслу.6) Читательский анализ. Преображение текста в общественное явление.7) Жизнь текста в рамках критики. Текст начинает существовать вобсуждении его преимуществ и недостатков.Мы связываем художественное противопоставление с жизнью текста навсех ступенях его создания, выделяя с четвёртого по шестой этап, именно наэтих этапах автор подвергает текст экспрессивно-эмоциональному усилению,формирующему воздействующую силу.
Поставленная цель реализуется наоснове сочетания художественного противопоставления с другими приёмамивыразительности, на которые влияет категория интенсивности.Систематизациявоздействующейнаспособоввыражениевыражениякатегориихудожественногоинтенсивности,противопоставления,представлена тремя существенными группами:1) Интенсивность в рамках типа словесного компонента.Типология интенсивно-маркированных словесных единиц по видукомпонента определяется лексико-грамматической принадлежностью слов ивыделяются: субстантивный, глагольный, адъективный и адвербиальныйтипы.Мы рассматриваем адъективный вид интенсивности, так как внастоящем исследовании центром является имя прилагательное, которое40обозначает признак и отражает в конкретном случае качественный показателькатегории интенсивности: «For the first day or two, we took little notice of him:at our school there was no welcoming ceremony, let alone its opposite, the punitiveinduction.
We just registered his presence and waited. День-два мы его попростуне замечали: у нас в элитной школе не принято было устраивать новичкамторжественную встречу, а уже тем более — унизительную «прописку»».[Barnes, 2011, р.1]Имена прилагательные могут быть рассмотрены в разнообразныхсинтаксических структурах. Синтаксические структуры, в которых категорияинтенсивностивоздействуетнахудожественноепротивопоставление,представлены следующими структурными единицами:а) простое распространенное предложение: «Witnessing the worst of humanbehaviour was a pretty good way of killing off anything soft and fluffy.
Если изодня в день наблюдать человечество с его чернейшей стороны, всемупушистому и мягкому неизбежно настанет конец.» [Atkinson, 2010, р.6]б) сложное бессоюзное предложение: «Тeasing, or calling us to seriousness,he would address me as Anthony; Alex would become Alexander, theunlengthenable Colin shortened to Col. Насмешничая или призывая ксерьезности,онименовалменяАнтонием,Алекса —Александром,неудлиняемое имя Колина стягивалось у него в Кол».
[Barnes, 2011, с.3]в) сложносочинительные и сложнопочинительные предложения ссопоставительными, разделительными, присоединительными союзами, атакже предложения с противительной и аппозитивной связью: «But school iswhere it all began, so I need to return briefly to a few incidents that have grown intoanecdotes, to some approximate memories which time has deformed into certainty.Однако начиналось все именно в школе, а потому нужно вкратце изложитьнекоторые события, выросшие до масштаба исторических эпизодов, и коекакие смутные воспоминания, из которых время слепило уверенность.»[Barnes, 2011, р.1]412) Интенсивность в стилистических приёмах.Способывыраженияинтенсивностисловесногокомпонента,маркирующие выражение категории интенсивности весьма разнообразны,например: гипербола, мейозиз, литота, фигуры противоположности – антитезаи оксюморон, сравнение, метафора, эпитет, параллельные конструкции,разновидности повтора и другие: «She would like to see someone trying to snatchit from her – she was looking forward to beating them to a pulp with her barehands.
Она хотела бы посмотреть на того, кто попробует их стащить, — онаразмажет его по стенке голыми руками.» [Atkinson, 2010, р.5]Особое внимание стоит уделить сплетению нескольких стилистическихприемов на определённом отрезке текста с целью реализации воздействия начувственную сферу реципиента: «One afternoon Old Joe Hunt, as if picking upAdrian’s earlier challenge, asked us to debate the origins of the First World War:specifically, the responsibility of Archduke Franz Ferdinand’s assassin for startingthe whole thing off.