Диссертация (958821), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Отметим, что во взаимодействии друг с другом они способныраскрытьидеюавтораисоздаютцеленаправленноеэкспрессивноевоздействие на реципиента.Интенсивность создает иерархию форм и смыслов при доминирующейроли меры силы воздействия на читателя/слушателя и охватывает сквозныеречевыеобразы,семантико-стилистическуюсистему,синтаксическоестроение диктемы, соотношение смысловых фрагментов, компонентовхудожественного языка. Разноаспектная сущность категории интенсивности,как нами было отмечено, определяется как особенностью строениявысказываний, так и семантическим значением входящих в их составкомпонентов, следовательно, категория интенсивности реализуется на разныхязыковых уровнях.Художественноепротивопоставлениереализуетсявсловесномкомпоненте, максимально приспособленном к выражению оппозиционнойфункции.
Компонент-оппозиции в художественном тексте является одним изспособов маркировки выразительности, реализует замысел автора, связанныйс раскрытием внутреннего и внешнего состояния героев и с контрастнымизображением действительности.Категории интенсивности и художественного противопоставлениятесно взаимосвязаны и являются функционально-семантической базойлитературногопроизведения,художественного творчества.ведущимипринципамивыразительности481.6 Методология исследования имен прилагательных современногоанглийского языка, маркирующих выражение категории интенсивностив диктеме художественного текстаВ настоящем исследовании словесным компонентом является имяприлагательное, так как имя прилагательное, обозначая признак, отражает вконкретном случае качественный показатель интенсивности.Интенсивно-маркированный словесный компонент определяется двумяфакторами: семантическим, выраженным в словарном толковании, иконтекстным, заверстанным в диктему художественного произведения.Перечисленные факторы представляют необходимым разграничить словесныекомпоненты в объединения на основе словарных дефиниций и обозначить ихстилевые особенности в диктеме текста произведения.При изучении был рассмотрен сплошной словарный список английскихприлагательных и показателем, ограничивающим материал изучения, явилсяпризнак частотности.Формирование словарного перечисления имёнприлагательных английского языка было организовано на основе словарныхединиц, зафиксированных в словарях Longman Dictionary of ContemporaryEnglish (L.D.O.C.E.), Macmillan English Dictionary (M.E.D.), Merriam WebsterDictionary (M.W.D.), Oxford Thesaurus Dictionary (O.T.D.), CambridgeDictionary (C.D.), Collin’s Dictionary (C.D).Произведениями английской художественной литературы разныхжанров начала XXI века, получившими высокую оценку критиков иотобранными методом сплошной выборки, являются Grace McCleen «The landof decoration», Jean Kwok «Girl in translation», Kate Atkinson «Started early, tookmy dog», Jojo Moyes «Me before you», Kinsella Sophie «I’ve got your number»,Julian Barnes «Sense of an ending», Allison Pearson «I don’t know how she doesit», Robert Galbraith «The cuckoos calling», Stephen King «Mr.
Mercedes», PatrickRothfuss «The wise man’s fear», Rick Yancey «The 5th wave», Oliver Lauren«Before I fall», Andy Weir «The Martian», James Bowen «A street cat named Bob».49Иерархическая упорядоченность имён прилагательных представлена вниже обозначенной схеме:Имя прилагательноеРазрядКлассПодклассПервый ярусВторой ярусТретий ярусЧетвертый ярус и др.На первом этапе словесные компоненты членятся на семантическиеразряды.Разряднеизменяемого–это объединениесемантическогословарных единиц напризнака,следующегопослеосновесемыобщекатегориального частиречного значения без учета особенностей иусловий акта общения.В нашем исследовании имена прилагательные подразделяются на четыре разряда в соответствии с проявлением характерных признаков:1) Признак предмета;2) Признак явления;3) Признак образа действия;4) Признак отношения.Семантическим признаком может быть только один из указанных выше,которыйопределяетразбиениекаждогоразрядананоминативно-семантические классы, представленные в форме парадигмы (парадигма50выражает варианты некоего инварианта), объединяющей слова на основепризнака инвариантности.Вторымэтапомисследованияявляетсяобъединениесловесныхкомпонентов в классы методом идентификации сходных семантическихпризнаков.
Процедура объединения заключается в закреплении за одним и темже семантическим признаком одной и только одной формы его выражения.Следует отметить, что в процессе проведения процедуры объединениявероятны некоторые сложности, главной из которых является сравнениесходных, но не тождественных признаков, где особого внимания требуетпроцедура снятия полисемии толкования. Наличие одного и того же слова вофразе-толковании еще не свидетельствует о семантической близостиопределяемых словесных единиц, так как слово как элемент толкования можетупотребляться в любом из своих значений и, следовательно, представлятьразные смысловые компоненты.Далее, в пределах выделенных семантических классов (стоит отметитьдовольно дробных на этом этапе) проводятся процедуры словарноготолкования и семантического развертывания, цель которых распознание иуточнение семантической структуры отдельных словесных компонентов иорганизация подгрупп семантических объединений на этой основе.Номинативно-семантические классы образуют подклассы, которыевключают совокупность имён прилагательных первого яруса, обозначенногов работе №); второго яруса: (№); третьего яруса; четвертого яруса: ((№)) идругих ярусов.Так, процесс анализа представляет собой последовательный переход отсловарного толкования словесного компонента к представлению его в диктемехудожественного произведения.Организация словесных компонентов в объединения происходит наоснове метода компонентного анализа, который заключается в формированииуровней семантических вариантов с опорой на определение толковогословаря.
В идеальном случае организация компонентов строится на основе51гиперонима, выполняющего доминирующую роль, а другие компонентыопределения,представляющиеразличительныепризнаки,занимаютзависимую от гиперонима позицию. В противном случае организациякомпонентов строится на основе семантического развертывания словарноготолкования.Таким образом, выражение интенсивности словесным компонентом втексте определяет диктемный метод анализа. Структура словесногокомпонента содержит два вида признаков: семантические и контекстные(семы и контекстемы).Семыотражаютсигнификативноденотативнуюинформацию,заключенную в значении словесного компонента и противопоставленыконтекстемам.Контекстемыдифференцирующихпризнаковсоставляютограниченныйинтенсивно-маркированногонаборсловесногокомпонента, представленных в диктеме художественного произведения.52Выводы по Главе 1Интенсивность – стилистическая категория, которая отражает меру силывоздействия на реципиента.
Значения категории интенсивности можнообозначить как, соответственно: 1) неградационная интенсивность и2) градационная интенсивность.Неградационная интенсивность маркирует предельность значениясловесного компонента, то есть высокую степень реализации категории внеградации меры. Оппозицией неградационной интенсивности выступаетградационнаяинтенсивность,прикоторойсловесномукомпонентуприсваивается бо́льшая или меньшая степень силы (интенсивности)выражения.Воплощение двух-аспектной природы категории интенсивности можетбытьреализованограмматическими,лексическими,фонетическими,стилистическими способами, на которые оказывают воздействие такиефакторы как прямое и переносное значение словесной единицы, контекстнаяи ситуативная зависимость, стиль автора, жанр произведения и другие.Категорияинтенсивностисособойчёткостьювыступаетвпроизведениях художественной литературы, взаимодействуя с категориямиэмоциональности, экспрессивности и художественного противопоставления.Если последние вышеупомянутые категории обособлены друг от друга, токатегория интенсивности воздействует на их реализацию, отражая степеньвыразительности.Интенсивность как стилистическая категория, отражающая меру силывоздействия на читателя/слушателя, реализуется в диктеме.
Диктема, будучиминимальной единицей членения текста, формируется из предложений иимеетсобственноесмысловое,композиционноеикоммуникативноеустройство, которое характеризуется смысловой законченностью. В текстехудожественной литературы диктема может быть выражена как союзом53предложений,такиоднимединственнымпредложением.Диктемахудожественного произведения представляет собой спектр информационныхрубрик, передаваемых в обобщенном виде эмотивную, экспрессивную,фактуальную и интеллективную информацию, каждая из перечисленныхчастным образом связана со структурно-целевым типом диктемы и помогаетизучить выражение категории интенсивности с позиции диктемного подхода.В диктеме литературного произведения интенсивность превращается вхудожественный приём и вводится в такие аспектные характеристики текста,как жанр и стиль.Жанр и стиль способствуют выделению ряда факторов, таких как видречевой деятельности, стилистическая установка, форма коммуникации,формализованность ситуации, экстралингвистические факторы и так далее,которыепомогаютобозначитьинтенсивно-маркированныйсловесныйкомпонент в тексте произведения.Категория интенсивности указывает на меру степени выразительностисловесного компонента, заверстанного в диктему художественного текста,который оказывает воздействие на эмоциональное состояние реципиента ивыражается в его индивидуальной реакции.54ГЛАВА 2.