Диссертация (958505), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Такимобразом, при согласовании доминирующим фактором является форма ведущегокомпонента, а при управлении – семантика ведущего компонента.Следует отметить, что такие приемы осуществления синтаксической связи,как согласование и управление имели широкое распространение в английскомязыке на ранних стадиях его развития, когда этот язык принадлежал ктипологической группе флективных языков (древний и ранний среднеанглийскийпериоды истории английского языка).
В процессе своего развития английскийязык из синтетического, флективного языка превратился в аналитический,утратив при этом развитую систему именных флексий. Разрушение системыименного склонения, имевшее место в среднеанглийский период, и утратаграмматической категории рода в именных частях речи привели к разрушениюименной падежной системы (имени существительного, прилагательного иместоимения) и почти полной утрате окончаний, а следовательно, к утратесогласования определения с антецедентом и согласования подлежащего сосказуемым. Таким образом, радикальные изменения в грамматической системеанглийского языка привели к тому, что на данном этапе его развитиясогласование как прием синтаксической связи подчинения в английском языкепочти не используется (за исключением нескольких случаев, которые в силу ихмалочисленности не могут быть признаны системными явлениями).В.Н.
Ярцева, анализируя английский синтаксис в диахроническом аспекте,приходит к выводу о том, что исключение из грамматической системыанглийского языка двух таких приемов синтаксической связи как согласование иуправление, естественно, было компенсировано, тем, что такие связи какпримыканиеиконнекциявыдвинулисьвкачествеосновныхвидовсинтаксической связи современного английского языка [Ярцева, 1961, с.17, 23].53Всовременноманглийскомсинтаксисеприемпримыканияявляется основным приемом выражения подчинительных отношений. Трудностьопределения понятия «примыкание» заключается в том, что этот прием не имеетэксплицитной формы выражения на синтагматическом уровне.
В русском языке,(который является представителем флективных языков) примыкание широкоиспользуется в качестве приема реализации подчинительных отношений. ВАкадемической грамматике русского языка примыкание трактуется как третийприем (средство выражения) подчинительной связи наряду с согласованием иуправлением. В этом фундаментальном труде сказано, что примыканиевыражаетсялишьместоположениемслова,иегосинтаксическойфункцией [Русская грамматика, 1982, с.22]. Такая трактовка приема примыканиякак позиционного, семантически обусловленного средства несколько отличаетсяот употребления этого термина в работах других лингвистов. Так, Л.Л. Иофиксчитает, что «показателем связи примыкания является сам факт присоединенияслова, не имеющего форм словоизменения, к слову, имеющему такиеформы [Иофик, 1964, с.
134-139]. Для современного английского языка такоетолкование термина «примыкание» не приемлемо в виду почти полногоотсутствия форм словоизменения. В.Н. Ярцева, предположила, что «примыкание»фактически представляет собой не что иное, как порядок слов. По этому онапредлагает разграничить сферу употребления этих двух терминов, ограничивпонятие примыкания пределами словосочетания, а термин «порядок слов »использовать для характеристики позиций членов предложения [Ярцева, 1961,с.24]. Для современного английского языка прием примыкания – это не что иное,как реализация комбинаторных свойств морфологических единиц, которыеактуализуются в каждом конкретном случае по-разному в зависимости отвалентных свойств комбинирующихся элементов. Компоненты словосочетания,связанные приемом примыкания, комбинируются не в силу каких-либоформальных показателей, а в результате их валентных свойств, которые, как илюбая синтаксическая связь, являются отражением свойств и отношений,существующих в объективной действительности.
Определение примыкания,54выработанное Л.А. Булаховским применительно к русскому языку, можно сполным основанием отнести к английскому языку: примыканием, по его словам,можно считать «тот тип связи, в который вступают полнозначные слова,лишенные флективной гибкости» [Булаховский, http://elib.gnpbu.ru/text/bulahovskiykurs-russkogo-literaturnogo-yazykat2 1 953/].В классических трудах по синтаксису такой синтаксической связи какконнекция не описывается отдельно, а включен в более крупный тип связи –управление – как один из его типов, а именно предложное управление: падежсчитается объектом управления, а предлог – коннектором управления.1.3.
Статус обособления в системе синтаксических связейДля адекватного и более глубокого понимания роли обособления вструктуре текста целесообразно выяснить сущность обособления, уточнить егостатус в системе синтаксических связей между членами предложения (в терминахИ.И. Мещанинова, во «внешнем членении предложения»).
При анализе ролиобособления в информационном строе текста мы основываемся на концепцииМ.Я. Блоха, согласно которой предложение является диалектическим единством,сочетающимвсебеязыковыеиречевыечерты.Приэтомречевая(содержательная) сторона предложения конкретизируется на основе соотнесениятаких явлений как синтаксис, информация и семантика [Блох, 2005, с. 33-38].Согласно М.Я Блоху, предложение – это независимая единица информациив ходе языкового общения. Являясь предикативной единицей, предложение такжевыступает в роли первого носителя некой информации, которое способно описатьи оценить определенную ситуацию реальной действительности [Там же, с.
35-36].Эту же мысль выражает Н.Д. Арутюнова, называя информативную сторонупредложения термином «пропозиция».55Информативный характер предложения, связывает язык с речью, статику сдинамикой,синтагматикуспарадигматикой.Анализсовременныхсинтаксических концепций природы предложения свидетельствует о его(предложения) двусторонней связи с языком и речью. Смысловая информация,содержащаясявпредложении,актуализируетсяприфункционированиипредложения в речи, т.е. в тексте. Функциональные свойства языка тесно связаныс понятием коммуникативного (актуального) членения предложения.Изучение обособления как синтаксического явления началось довольнодавно.Завремясвоегосуществованиялингвистическаятеориясовершенствовалась, видоизменялись научные направления и возникали новые,изменялись ориентиры в изучении обособления как особого типа синтаксическойсвязи.ВпервыепредложениянаинтонационнообратилвниманиевыделяемыеА.А.иневыделяемыеПотебня [Потебня,члены1964,c.122].
Впоследствии А.М. Пешковским был введен термин «обособленный членпредложения» [Пешковский, 2001, c. 291]. Этот лингвист на материале русскогоязыка сформулировал базовые признаки обособленных второстепенных членовпредложения, основываясь при этом в основном на их интонационномоформлении. Дальнейшее исследование этого вопроса продолжалось в четырехаспектах:фонетическом(пунктуационно-интонационном),синтаксическом,логико-смысловом и коммуникативном [Эйхбаум, c.
6-22].Исследователи этого явления на материале английского языка (например,И.П. Иванова и др.) кроме сигментных особенностей обособления акцентируютвнимание на нем как приеме смыслового выделения члена предложенияфонетическими (в основном просодическими) средствами. Упомянутые авторыпри определении обособления отмечают, что это синтаксический процессвыделения членов предложения, который служит смысловому подчеркиваниюэтихчленов.Причемтакоеподчеркивание достигаетсяпросодическимисредствами (паузацией, логическм ударением, интонацией) [Иванова, 1981, с.228].56Автор словаря лингвистических терминов О.С. Ахманова под обособлениемпонимает выделение какого-то члена предложения при помощи фонетическихсредств: пауз, интонации и фразового ударения, с целью сделать обособленныйэлемент более заметным и синтаксически независимым [Ахманова, 1969, с.
274].Вопределенииобособления,энциклопедическомсловаре,данномвподчеркиваетсясовременномлингвистическомкоммуникативнаязначимостьобособления. Там говорится, что обособление представляет собой «ритмикоинтонационное выделение» какого-либо члена предложения, не являющегосяглавным, для придания ему коммуникативной независимости [Лингвистическийэнциклопедический словарь, 2002, с. 340].Авторы практических грамматик английского языка либо вовсе незатрагивают проблему обособления как синтаксическое явление, либо описываюттолькообособленное приложение какчленпредложения,содержащийидентификацию, экспликацию или дополнительную информацию о лице илипредмете, обозначенном антецедентом [Ганшина, Василевская, 1964, с.