Диссертация (958502), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Козлов объединяет стихи под общим названием «стихи для детей», темсамым указывая на адресата. Однако, как было сказано выше, адресатоммногих произведений С. Г. Козлова выступает не только ребенок, но ивзрослый читатель.Нам представляется важным обратиться к сравнительно-историческомуметоду как к наиболее действенному в обнаружении общего и индивидуальнонеповторимого в феномене стиля художников слова.
Конечно, новеллаИ. А. Бунина «Пингвины», написанная в 1929 году, и книга миниатюрС. Г. Козлова «Правда, мы будем всегда?» (1978) — далекие друг от другаявления классической литературы, но, выделяя общее, что их единит, иразличное, мы можем яснее понять и определить индивидуальный стилькаждого писателя.187Цыферов, Г. М. Как лягушонок искал папу. М.: Астрель: Аст, 2009. С. 15.Там же.189Козлов С.
Г. Все о Ежике, Медвежонке, Львенке и Черепахе. М.: Азбука-классика, 2005. С. 456.18860Повторимся, что рассматриваемые произведения относятся к разнымполовинам XX века, что не мешает нам, а наоборот, дает основания длясравнения произведений двух лириков. Иван Бунин, как известно, начинал свойтворческий путь в качестве поэта и всегда говорил, что, прежде всего, он поэт.Отсюда лирический пафос, как понимает его Г. Н. Поспелов; поэтическое какассоциативный ряд; камерность, присущие его художественным произведениям,написанным прозой. Важно обратиться к специфике жанра, в котором творитписатель.
П. А. Николаев в словаре литературоведческих терминов дает такоеопределение жанру новеллы: «Короткое повествование, как правило, с однимсобытием и с минимальным количеством персонажей. <...> Новелла, посуществу, это рассказ, но с одной обязательной финальной особенностью: у неенеожиданный конец. Он, разумеется, логичен, но чаще всего читатель ждетиного разрешения действия»190. Конечно, в новелле «Пингвины», носящей «небунинское» название, доминантным представляется не сюжетообразующее, алирическое начало. Заглавие, сильная позиция текста, никак не подготавливаетчитателя к содержанию художественного произведения и коррелирует сконцовкой.Толькодочитавпроизведение,понимаешь,какоебольшоелирическое значение имеет этот образ.
Здесь угадывается прием «загадки»,который можно встретить и у Юрия Коваля, и у Сергея Козлова. Авторзаинтриговывает читателя необычным названием, но вместе с тем настраиваетна лирический лад. Камерность создается уже первыми строками: «Началось стого, что мне стало опять тридцать лет, — я увидел и почувствовал себя именнов этой счастливой поре; я опять был в России того времени и во всем, что былоприсуще тому времени...»191 Повествование в новелле ведется от первого лица,лирическийгерой переноситчитателявсвоймир воспоминанийичувствований. В произведении ярко выражен мотив путешествия, но не поземле путешествует лирический герой, а по памяти, по своему внутреннему190Литературный энциклопедический словарь Текст.
/ под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М.:Советская энциклопедия, 1987. 752 с. : [сайт]. URL: http://nature.web.ru/litera/13.13.html (дата обращения:10.05.2017).191Бунин И. А. Собрание сочинений. В 9 т. Т. 5. Рассказы 1917-1930. М.: Художественная литература, 1967. С.391.61миру: «...и сидел в вагоне, ехал почему-то в Гурзуф... Затем я почувствовал, чтоменя что-то тревожит... Все, казалось бы, хорошо было...»192 Жанроваязарисовка, но не сюжетная сценка, а зарисовка чувств, которая создаетсяпосредством большого количества «черточек»: «Но ведь Пушкин давно умер, ив Гурзуфе теперь мертво, пусто, вдруг сказал я себе — и увидел, понял, что нетолько в Гурзуфе, но и везде страшно, мертво и пусто»193, — метонимическипередает ностальгические чувства.
Лексические повторы дают возможностьчитателю проникнуть в лирическую ткань художественного произведения.Слова с похожей семантикой трагического прослеживаются на протяжении всейновеллы. Причем можно выделить прием градации от тревожного ктрагическому.В книге Сергея Козлова «Правда, мы будем всегда?», содержащейлирические миниатюры, композиционно выстроенные в соответствии сосменойвременгода,осеннимсказкампредпосланследующийдиалогизированный эпиграф:«— Вот мы с тобой говорим, говорим, дни летят, а мы с тобой все говорим.— Говорим, — согласился Ежик.— Месяца проходят, облака летят, деревья голенькие, а мы все беседуем.— Беседуем.— А потом все совсем пройдет, а мы с тобой вдвоем только и останемся.— Если бы!— А что ж с нами станет!— Мы тоже можем пролететь.— Как птицы?— Ага.— А куда?— К югу, — сказал Ежик»194.192Бунин И.
А. Собрание сочинений. В 9 т. Т. 5. Рассказы 1917-1930. М.: Художественная литература, 1967. С.391.193Там же. С. 391.194Козлов С. Г. Правда, мы будем всегда? М.: Издательский Дом Мещерякова, 2013. С. 69.62Произведения сказочника поэтичны, как и «Пингвины» И.
Бунина. Каламбуры,стилизация под детскую речь, диалогизированная форма, посредством которойавтор ведет диалог с читателем, сравнения — все эти приемы поэтизации прозынаправлены на создание емкого, целостного произведения, которое благодарямалой форме имеет сконцентрированное при помощи сгущения содержание,скорее оказывающее влияние на читателя.
И. Бунин трансформирует иныеприемы, такие как импрессионистичность, свойственную писателям XX века.И. Г. Минералова в книге «Русская литература серебряного века. Поэтикасимволизма»отмечает,ассоциативностьчтосвязей,длялитературного«“традиционныйсимволизмасюжетхарактернапротивопоказан”»импрессионизму. Фиксация “мимолетного впечатления” реализуется как“выделение”, подчеркивание тех или иных деталей (пусть субъективновоспринятых и обрисованных), а также как определенная автономизациядеталей друг от друга (ср.
с “выделенностью” и автономией мазка вимпрессионистической живописи)195. Ирина Георгиевна также отмечает, что«импрессионизм — особенность культурного стиля эпохи, он дает себя знатьневнятно, в каких-то “технических” частностях, в каких-то интонациях, нескладывается в систему (как это было в живописи и музыке)»196. ЛитературоведУсенко Л.
В. выделяет такой ряд особенностей импрессионистической прозы:«Мы находим в импрессионистической прозе господство лирической стихии исубъективного начала; намеки на состояние и настроение героя, оттенки инюансы его психологии; эмоционально окрашенные, возвышенные ощущенияприроды, любви, искусства. В жанровом отношении — преобладание этюднойновеллы, “малой формы”: эскиза, наброска, лирического стихотворения в прозе.При этом часто законченные произведения имеют характер эскиза, а новелла неимеет фабулы.
Импрессионистическая проза становится музыкальной, порою— ритмизированной, грань между ней и поэзией во многом стирается.Импрессионистический стиль широко включает красочные эпитеты… язык195Минералова И. Г. Русская литература Серебряного века. Поэтика символизма. 5-е изд. М.: Флинта: Наука,2009. С. 256.196Там же. С. 259.63прозы часто отрывочен, подчеркнуто лаконичен»197. Также писатель используетрефрены (лексические повторы), градацию, психологический параллелизм,преследуя те же цели, что и С.
Козлов. Конечно, произведение И. Бунина напорядок трагичнее. Мотив преходящего проходит через весь эпиграф в книгеС. Козлова. Важно, что он имеет форму диалога, представляет собой беседу, тоесть в нем нет мотива одиночества, как в бунинских «Пингвинах»: «А ночи иконца не видно, и за окнами шумит крупный ливень, и я совершенно один вовсем мире, где не спит теперь только Давыдка!»198 Далее мы узнаем, чтоДавыдка — это не его родной человек, а просто трактирщик-кавказец со«спокойным идиотизмом»199. Именно это стремление героя убежать отодиночества, даже в погребок на Виноградной, который «казался единственнымживым местом...»200, создает элегическое настроение. Герой разочарован,одинок, он в своей памяти устремляется в места, где когда-то ему было хорошо,но с ужасом вопрошает: «Что случилось с Ялтой?»201 Гурзуф, Бахчисарай, Ялта,Поти, — с этими местами связаны обрывки воспоминаний, которые, казалосьбы, хаотично сменяют друг друга, но на самом деле перетекают одно в другое.Импрессионистичность повествования напоминает сон, «поток сознания»,выстроенный посредством поэтических ассоциаций.
Мотив смерти заключен вобращении лирического героя к Давыдке: «Но послушай, сказал я ему, чувствуястрах уже смертельный, — если ты запрешь и потушишь, что же мне тогдаделать? Куда деваться? Ведь сюда зимой даже пароходы не заходят!»202Погребок представляется единственным светлым местом, а Давыдка —единственным спасительным существом. Но он «неумолимо...
помотал своейчерной стриженой башкой»203. Мотив смерти пронизывает всю книгуС. Козлова «Правда, мы будем всегда?». Так, в одноименной сказочнойминиатюре Ослик вопрошает: «Неужели все так быстро кончается? <...>197Усенко Л. В. Импрессионизм в русской прозе начала ХХ века. Ростов-на-Дону, 1988. С. 23.Бунин И. А. Рассказы 1917-1930 // Собрание сочинений: в 9 т. Т.
5. М.: Художественная литература, 1967. С.392.199Там же.200Там же. С. 391.201Там же.202Там же. С. 393.203Там же.19864Почему это не может быть вечно: я, лето и Медвежонок?»204 Опять мотивскоротечности времени и наивно-трагического непонимания этого. Лето — какрадостное время в жизни каждого человека неумолимо проходит, оставляятоску по себе. Бунинский герой предпринимает попытку вернуться мысленно вто время с помощью мест, которые связаны с ним. Но, конечно, бывает слишкомпоздно это сделать.