Диссертация (958463), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Эти высказывания отражают специфическиеусловия и цели каждой такой области не только своим содержанием(тематическим)иязыковымстилем,тоестьотборомсловарных,фразеологических и грамматических средств языка, но, прежде всего, своимкомпозиционным построением. Все эти три момента – тематическоесодержание, стиль и композиционное построение – неразрывно связаны вцелом высказывания и одинаково определяются спецификой данной сферыобщения. Каждое отдельное высказывание, конечно, индивидуально, нокаждая сфера использования языка вырабатывает свои относительноустойчивые типы таких высказываний, которые мы и называем речевымижанрами» [Бахтин 1986: 250]. Следовательно, «стиль входит как элемент вжанровое единство высказывания» [Бахтин 1986: 255].
Таким образом, выборязыковых средств (функциональных, лингвистических и стилистических)зависит от сферы общения, экстралингвистических факторов, определяющихконтекст высказывания, и прагматических установок говорящего.В работах В.В. Виноградова мы находим следующее определение стиля:«стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная,внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора исочетаниясредствречевогообщениявсферетогоилидругогообщенародного, общенационального языка, соотносительная с другимитакими же способами выражения, которые служат для иных целей,выполняют иные функции в речевой общественной практике данногонарода» [Виноградов 1955: 73].
Следует отметить, что под сферами языка вданном случае понимаются сферы общения, где стиль формируется, исходя30из комплекса экстралингвистических факторов, существующих в той илииной сфере общения, которые обусловливают задачи общения. Стиль можетреализовываться в совокупности жанров, как разновидностях речевыхситуаций,характерныхдляопределеннойсферыобщения.Жанрспособствует достижению данных задач, выражая оптимальным образомсодержание для достижения коммуникативной эффективности.
Ученыйопределяет жанр, как «самые дробные конструктивные формы …в сферекаждой речевой разновидности» [Виноградов 1980: 241].Сходное определение стиля встречается в работах И.Р. Гальперина.Ученый указывает: «функциональный стиль языка можно определить каксистему взаимообусловленных средств языка, направленных на достижениеопределенной цели сообщения, причем характер взаимообусловленностиэтих средств является типичным только для данного конкретного типасообщения» [Гальперин 1973: 22]. И.Р.
Гальперин также разграничиваетпонятия «стиля» и «жанра», отмечая, что «в некоторых работах постилистике под стилем литературного языка понимаются жанровыеразновидности литературных произведений, например, стиль басни, стильновеллы, стиль романа и т.д. Такое понимание может быть правомернымлишь в том случае, если сам жанр выработал, в процессе своего обособления,чистоязыковыеособенности,взаимообусловленныхобразовавшиелексико-фразеологических,своеобразнуюсистемуморфологическихисинтаксических черт» [Гальперин 1958: 9].У И.В.
Арнольд совсем другое мнение. Она отмечает, что использованиеразных функциональных стилей зависит не только от специфики условийобщения и сфер человеческой деятельности, но и от самой языковойличности, формирование которой происходит с учетом индивидуальныхособенностей восприятия окружающей действительности, формируемых подвоздействием личного опыта и знаний. Она указывает, что каждомуфункциональному стилю присущ свой набор жанров, так как стиль – «это несовокупностьприемов,аотражениевосприятияокружающей31действительности, образного видения мира и образного мышления. Стиль несостоит из фигур и тропов, хотя в технике изображения они и играютважную роль, он складывается из множества различных факторов и, вчастности, из взаимодействия отображаемой реальности и действительнойили притворной индивидуальности рассказчика, говорящего персонажа ивообще отправителя сообщения» [Арнольд 2002: 82-83].В.И.
Шаховский указывает, что стили различаются в зависимости отцели коммуникации, функции и выбора языковых средств [Шаховский 2013:73]. Ученый определяет стиль как «систему взаимосвязанных (нормативных)языковых средств, которая служит определенной цели коммуникации ииспользуется в определенной сфере общения, таким образом, выполняясоциальные функции: эстетико-когнитивную, информативную, функцииубеждения,передачиидеи, достижениякомпромисса,регуляторную,координирующую…» [Шаховский 2013: 23-24]. Таким образом, основукаждого функционального стиля составляет совокупность употребляемыхязыковых единиц, соответствующих целям и задачам высказываниявопределенной сфере (деловой, научной и т.д.) с учетом всех факторов,составляющих контекст коммуникации.Данная точка зрения поддерживается О.П.
Фесенко, по мнению которой«каждый функциональный стиль оформляется в своей, только ему присущейсовокупности жанров. Критерием их выделения является характер и способотображения действительности. Являясь формами воплощения стилей,жанры непосредственно реализуются в конкретных текстах» [Фесенко 2008:135]. Таким образом, можно сделать вывод, что жанр – это форма реализациистиля,аименно,«функционально-стилистическиеединства,характеризующиеся определенным способом отображения действительности,присущимиимрелевантнымичертами,единствомструктурнойикомпозиционной организации» [Кузнецов 1991: 17-18].А.А.
Кибрик отмечает, что «функциональные стили часто смешиваютсяс жанрами, но это совершенно разные явления. Один и тот же жанр может32быть представлен в разных функциональных стилях, например, рассказможет быть художественным, публицистическим, бытовым и т.д. Инаоборот, один и тот же функциональный стиль может быть представлен вразных жанрах – например, научный функциональный стиль характерен длястатьи, доклада, хроники конференции и т.д.
Кроме того, функциональныестили, в отличие от жанров, не обладают жесткими схемами, они легчеподдаютсясмешению–ср. распространенное внедрение элементовкриминального функционального стиля в бытовой, публицистический, дажеофициальный… дискурс» [Кибрик 2009: 11]. Таким образом, в разныхфункциональных стилях могут наблюдаться одни и теже жанры, однаконабор языковых средств, употребляемых говорящим, будет разным.Говоря о соотнесении понятий «жанр» и «стиль» следует обратитьвнимание на работу Т.Н.
Хомутовой. По ее мнению, «основой для выделенияфункциональных стилей является вид (сфера) деятельности (общения)индивида, характеризующая его коммуникативную функцию в процессесоциально-речевого взаимодействия с окружающим миром, за счет которойудовлетворяются потребности данного индивида» [Хомутова 2007: 57],обусловленные контекстом, то есть разнообразие стилей зависит отразнообразия коммуникативных функций, выполняемых языком в процессевзаимодействия индивидов.
Таким образом, жанры «трактуются не простокак типы текстов, а как типичные риторические способы выраженияповторяющихся ситуаций» [Хомутова 2007: 59]. Исследователь делаетвывод, что жанр является семиотической системой с собственными планамисодержания и выражения, где экстралингвистические характеристики,например социальный контекст связан с элементами плана содержания, алингвистические средства составляют план выражения, структурируяэкстралингвистические факторы во времени и пространстве.
Вследствиеуказанного, понимание жанра зависит от общего контекста, регистра – отконкретнойситуациивзаимодействия,коммуникативных функций дискурса.стиля–отразнообразия331.4. Дискурс как отражение языковой картины мираОдним из первых на многозначность понятия «дискурс» обратилвнимание Т. ван Дейк [ван Дейк 1989: 46].
В узком смысле Т. ван Дейкпопытался показать, что дискурс представляет собой «завершенный илипродолжающийся “продукт” коммуникативного действия, его письменныйили речевой результат, который интерпретируется реципиентами». Онконтекстуален и актуализирован, в отличие от изолированного текста иотражает«вербальнуюсоставляющуюкоммуникативногодействия»,соответствуя понятию «диалог» [van Dijk 1998: 194] .В широком смысле Т. ван Дейк определяет дискурс как акткоммуникации между адресатом и адресантом, выраженный в устной илиписьменнойформе,контекстуализированныйвременными,пространственными и прочими рамками [van Dijk 1998: 194]. Ученыйотмечает, что порождение, как и понимание дискурса во многом зависит отконтекста, который указывает на «ментальное представление участниковдискурса о важных характеристиках социальной ситуации взаимодействия, вкоторой они производят или пытаются понять текст или разговор.
Такоементальное представление называется “моделью контекста”» [van Dijk 2005:71-72].Важным является то, что дискурс описывается ученым какконтексто-обусловленноемногоуровневуюкоммуникативноеструктуру,выраженнуюсобытие,вербальноиимеющееприпомощиневербальных приемов, таких как интонация, жесты, мимика и др. [van Dijk2008: 192]. По своей природе дискурс представляет собой «незаконченное»повествование,постоянноразвивающеесяинапоминающееайсберг,поскольку в вербальной репрезентации дискурса мы видим только отражениеконцептов, реализованных в когнитивных структурах знания и воплощенныхв дискурсе [van Dijk 2011: 30].Вотечественнойлингвистикетермин«дискурс»имеетрядпересекающихся описаний с узким или широким пониманием этого явления.34Коммуникативный акт, определяемый Л.С. Гуревич, как «сложное как вязыковом, так и в психологическом плане, образование, в которомзадействованы интерлокутивные силы, где реплика-стимул и репликареакцияактуализируютсодержательную,конструктивнуюи/илиситуативную общность, и где прагматическая составляющая являетсядоминантой построения диалогического единства» [Гуревич 2007: 105].Данныйподходдопускаетвариативностьподходоввизучениикоммуникативного акта, который предполагает его рассмотрение с точкизрения лингвистической, семантической, когнитивной, прагматической иэкстралингвистической направленности.Рассмотрение понятия «дискурс» происходит через призму пониманияпонятия «текст».
М.Я. Блох пишет, что дискурс представляет собой «текст instatu nascendi, в момент создания», то есть в ситуативном контексте в моментего порождения или восприятия [Блох 2013: 9]. «Множество измерений»текста в описании дискурса для В.И. Карасика состоит в том, что дискурс,погружен «в ситуацию общения», допускающую вариативность подходов вего изучении" [Карасик 2000: 5-6].Большинство ученых разграничивают понятия «текст» и «дискурс»,называя текст одной из составляющих дискурса, которая, для рассмотренияв качестве такового, должна быть контекстуализирована, ситуативна и иметькогнитивно-коммуникативную значимость, следовательно, представлятьсобой фрагмент коммуникации.