Главная » Просмотр файлов » sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn

sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321), страница 53

Файл №854321 sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (Представление эмоциональной сферы человека на материале разных языков) 53 страницаsbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321) страница 532021-10-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 53)

Со стыда глаза на лоб лезут. У тебя сотнидрузей, а ни черта не достанешь… (П. Грищенко. Мой папа изучает эстетику// «Огонек». № 13, 1970) [НКРЯ].Впрочем, такое уточнение возможно и тогда, когда речь идет об удивлении:от удивления глаза на лоб полезли.Сравним употребление аналогов этих выражений в английском языке с помощью параллельного корпуса [НКРЯ]. Номинация движения глаза из орбит176Соматические идиомы, обозначающие эмоции...вышли получает, как правило, один и тот же английский переводческий эквивалент: (one’s) eyes pop out of (one’s) head (дефиниция в словаре [Farlex Idioms]— “One’s facial expression indicates surprise.

Often modified with words like‘practically’ or ‘nearly’ after the word ‘eyes’” ‘чье-л. выражение лица указывает на удивление. Часто употребляется с обстоятельствами «практически» или«почти» после слова «глаза»’) с заменой компонента head ‘голова’ на sockets‘глазницы’. Ср.:11.

a. Глаза животного вылезли из орбит, пена заклубилась на морде. —The bull’s eyes popped out of their sockets and foam came from his mouth (И. А. Ефремов. Туманность Андромеды | Ivan Efremov. The Land of foam (GeorgeH. Hanna, 1957)) [НКРЯ]. b. Его черные, круто изогнутые брови всползаютвысоко на лоб, а глаза изумленно выкатываются из орбит, Точно Конёв и самне может поверить в то, что рассказал. — As Konev says this his dark, pointedeyebrows will go shooting up his forehead, and his eyes come protruding out of theirsockets, as though he himself cannot believe what he has just related (Максим Горький. Женщина (1913) | Maxime Gorky.

A Woman (D.J. Hogarth, 1921)) [НКРЯ].Несколько больше варьирование в переводах с английского на русский:здесь глаза из орбит вышли является эквивалентом целого ряда устойчивыхсловосочетаний с похожей образной составляющей:12. a. Ford’s eyes popped halfway out of their sockets. — Глаза Форда полезлииз орбит. (Douglas Adams. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy (1978—1979)| Дуглас Адамс. Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (Вадим Филиппов,1995—1997)) [НКРЯ]. b. Mister Wilkins’ eyes bugged out an he say, “Argggg!”an start fannin the air an tryin to unloosen his seatbelt. — У мистера Уилкинза просто глаза вылезли из орбит и он сказал что-то вроде: — Аааа-кх-кх!— и начал глотать воздух ртом и пытаться расстегнуть ремень (WinstonGroom. Forrest Gump (1986) | Уинстон Грум. Форрест Гамп (Ю. Вейсберг,2004)) [НКРЯ].

c. His face grew purple; his eyes were starting from his head, andwith protruded tongue, he seemed to mock me. — Лицо у него побагровело, глазавыскакивали из орбит, и, высунув язык, он словно издевался надо мной (CharlesDickens. The Posthumous Papers of the Pickwick Club (1836—1837) | Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского клуба (А. В. Кривцова, Е.

Л. Ланн,1933)) [НКРЯ].Последняя номинация симптоматического движения — one’s eyes startingfrom one’s head ‘глаза выходят из головы’ приводится в англо-ирландском словаре Томаса де Валдрахе, и в качестве его эквивалента дано agus na súile ag dulthar na mogaill orthu ‘и глаза идут через ячейки/глазницы на них’ [de Bhaldraithe1959]; ср. следующий пример употребления в ирландском языке:13. Faoi dheireadh, nuair a tháinig siad ba dheacair an fhianaise a chreidiúint.Ár súile ag dul thar na mogaill orainn agus muid ag breathnú ar mhuintir PhláinéadX. ‘Наконец, когда они прибыли, было тяжело поверить в это свидетельство.Мы смотрели на обитателей Планеты X глазами, выходящими из орбит’ (букв.177П. С. Дронов‘… Наши глаза выходили из глазниц, и мы смотрели на народ Планеты X’) [NíGhlinn 2010: 35].Расширение глаз осмысляется как выход из глазниц во многих языках, ср.ит.

con gli occhi fuor dell’orbita, польск. oczy wylazły mu z orbit. В славянскихязыках, таких как польский и украинский, обнаруживается еще один переводческий эквивалент, букв. ‘глаза вылезают на поверхность’ (польский) или ‘наверх’ (украинский):14. a. Wszystkim oczy zdawały się wyskakiwać na wierzch z ciekawości. — Казалось, у всех глаза вылезают из орбит от любопытства (Stefan Żeromski.Syzyfowe prace (1897) | Стефан Жеромский. Сизифов труд (Е. Ф. Усиевич,1958)) [НКРЯ]. b. Та й усотався ж: лице йому посиніло, очі наверх вилізають,голова аж убік перекривилася так, що крихітку було й шиї видко (а це дужерідко лучається). — И как же изморился он! Лицо посинело, глаза из орбитвылезают, голова так склонилась набок, что даже чуточку шею видно (а этоочень редко случается) (Лесь Мартович. Лумера (1890—1891) | Лесь Мартович.

Номера (П. Карабан, 1951)) [НКРЯ].Здесь номинация движения имеет образную составляющую, близкую к образу в основе глаза на лоб полезли9. Само словосочетание глаза на лоб полезлив двуязычных параллельных корпусах [НКРЯ] становится эквивалентом номинации движения, аналогично глазам из орбит. Ср. глаза полезли на лоб воригинале (15a) и переводе (15b, c):15.

a. — А, милейший барон Майгель, — приветливо улыбаясь, обратилсяВоланд к гостю, у которого глаза вылезали на лоб — ‘Ah, my dearest BaronMeigel,’ Woland, smiling affably, addressed the guest, whose eyes were poppingout of his head — — A-a-a, nasz drogi baron Meigel — z życzliwym uśmiechemzwrócił się Woland do gościa, którego oczy zrobiły się wielkie jak filiżanki (букв.‘глаза которого сделались большими, как чашки’). (М А. Булгаков. Мастери Маргарита (1929—1940) | Mikhail Bulgakov. Master and Margarita (LarissaVolokhonsky, Richard Pevear 1979) | Michaił Bułhakow.

Mistrz i Małgorzata (cz2) (Irena Lewandowska, Witold Dąbrowski, 1969)) [НКРЯ]10. b. Why in the nameof gudgeons and ginger-cakes don’t ye pull — pull and break something pull, andstart your eyes out! — Почему, во имя всех дьяволов, вы не наваливаетесь, навалитесь, хоть тресни хребет, навалитесь, и пусть у вас глаза на лоб повылезут! (Herman Melville. Moby-Dick (1851) | Герман Мелвилл. Моби Дик (И.М. Бернштейн, 1961)) [НКРЯ].

c. Vedendo quel burattino di legno, il pover’uomocredé di sognare e rimase lì intontito, a bocca aperta e con gli occhi fuori della testa.В то же время в украинском и белорусском есть и полные эквиваленты рус. глаза на лоб полезли:очи на лоба полізли, вочы на/пад лоб пайшлі. Ср.: У Анны Павловны глаза на лоб полезли: «Он жеиз рамок вон выскочил!» — У Ганни Павлівни очі на лоба полізли: «Він же з рамок геть виско-чив!»— У Анны Паўлаўны вочы пад лоб пайшлі: «Ён жа з рамак выскачыў!» (Г. Н.

Троепольский. БелыйБим Черное ухо (1971) | Г. М. Троєпольський. Білий Бім Чорне вухо (Віра Бідова, 1977) | ГаўрыілТраяпольскі. Белы Бім Чорнае вуха (Алесь Жук, 1975)) [НКРЯ]10Ср. русский фразеологический компаратив глаза как плошки/блюдца.9178Соматические идиомы, обозначающие эмоции...— Le pauvre homme crut rêver.

Il resta là, abasourdi, la bouche grande ouverte etles yeux exorbités. — Seeing that wooden Marionette, the poor man thought he wasdreaming and sat there with his mouth wide open and his eyes popping out of hishead. — Videći toga drvenog lutka jadan čovjek pomisli da sanja, i ostane smeten,otvorenih usta i izbuljenih očiju. — Когда несчастный покупатель увидел Деревянного Человечка, он подумал, что грезит, оцепенел, рот его широко открылся, а глаза полезли на лоб (Carlo Collodi.

Pinocchio, оригинал и французский,английский, хорватский и русский переводы) [НКРЯ].Любопытно, что при переводе с русского языка глаза на лоб полезли можетбыть заменено на номинацию движения или свободное сочетание даже тогда,когда в оригинале это словосочетание может быть понято как идиома. Ср.:16. В листовке писалось, что Германия призвана уничтожить большевиков<…> У деда полезли глаза на лоб. Это было сообщение лично ему. — The leafletdeclared that Germany’s mission was to destroy the Bolsheviks <…> Grandpa’s eyeslooked up to the heavens (букв. ‘посмотрели в небеса’). It was a message for himpersonally (А. В.

Кузнецов. Бабий Яр (1965—1970) | Anatoly Kuznetsov. Babi Yar(David Floyd, 1970)) [НКРЯ].В данном примере переводчик заменил полезли глаза на лоб на look up to theheavens (букв. ‘посмотреть вверх на небеса’, ср. рус. воздеть очи горе, поднятьвзгляд к небу); последнее словосочетание не является номинацией симптоматического движения при удивлении. В целом, особенности употребления и выбора переводческих эквивалентов показывают, что глаза из орбит вылезли и глазана лоб полезли могут быть синонимами. Оба словосочетания являются номинациями симптоматического движения, но если первое является преимущественно ею, то второе в результате семантического переноса может употреблятьсякак идиома; в то же время в переводах на другие языки оно часто оказываетсяэквивалентом номинаций жестов, аналогичных рус.

глаза из орбит вылезли.Отметим, что аналоги рус. глаза из орбит вылезли тоже могут подвергаться семантическому переносу, и, например, в сербохорватском фразеологическом словаре Иосипа Матешича приводятся идиомы da komu oči iskoče/ispadnu‘nepodnošljivo mučno, strašno’ — ‘невыносимо тяжело /мучительно, страшно’,букв. ‘глаза у кого-л. чуть не выпрыгнули/выпали’ [Matešić 1982: 413] и očikomu iskoče (hoće iskočiti) ‘gledati s najvećim zanimanjem, najvećoj radoznalošću,jako se čuditi’ (‘смотреть с огромным интересом, огромным любопытством,сильно удивляться’, букв.

‘глаза у кого-л. выпрыгнули / хотят выпрыгнуть’)[Matešić 1982: 419].Глава 3. Идиомы с компонентами-соматизмаминогти, когти: семантическая сеть11В данной главе рассматриваются соматизмы ногти и когти — «части частей тела» по А. Д. Козеренко и Г. Е. Крейдлину. Основных метафорических11В главе использованы материалы работы [Дронов, Полян 2016].179П. С. Дроновмоделей у идиом с этими компонентами немного, и не все они связаны с эмоциями, однако мы можем предположить сближение образов и фразеологического значения таких идиом или даже появление каких-либо эмотивных оттенков значения.При этом такие «части частей тела», как ногти, осмысляются в разных языках по-своему: если в русском языке на лексическом уровне противопоставлены ноготь (роговое образование на дистальной фаланге пальца человека) икоготь (роговое образование на дистальной фаланге пальца животного), то ванглийском это противопоставление тройное: nail — claw (коготь животногоили млекопитающего) — talon (коготь птицы).

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,67 Mb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6381
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее