sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321), страница 52
Текст из файла (страница 52)
К Любе надо было присмотреться, но когда присмотришься, приглядишься, то уж глаз не оторвёшьи из сердца не выкинешь, ну а насчёт образованности — круглая пятёрочница, утешение для педагогов и спасение для двоечников: давала им списывать.(Анатолий Рыбаков. Тяжелый песок (1975-1977)) [НКРЯ]. c. Даме, принятойв компанию, не полагалось ломаться, если на нее клали глаз. Делалось это невульгарно. (Юрий Нагибин. Другая жизнь (1990-1995)) [НКРЯ].Рассмотрим идиому лопни мои глаза. В «Академическом словаре русскойфразеологии она получает следующие толкования:«Лопни мои глаза 1. Выражение говорящим своей искренности в формесообщения о готовности понести ущерб от самоуничтожения органов зрения,если он неискренен в своих высказываниях <…> 2.
Выражение говорящимудивления по поводу увиденного (чаще связанного с его положительной оценкой) в форме сообщения о готовности понести ущерб от самоуничтоженияорганов зрения, если он неправильно понял то, что увидел» [АСРФ: 144]7.При выражении искренности идиома часто употребляется как речевая формула с вопросно-ответной структурой: — P? — Лопни мои глаза, если не P!Экспрессивная образная составляющая способствует игровому и метаязыковому употреблению:3. a.
Никто ничего не видел! — Да лопни глаза наши, Ваше велич… — Вотименно: они запросто могут лопнуть. А языки могут запросто быть укорочены. (Георгий Полонский. Не покидай (1998)) [НКРЯ]. b. А мы из горлышка.Чисто эстетически. У меня чуть не лопнули глаза (где-то я встречал такуюбожбу: «лопни мои глаза»), но все-таки я остался при глазах, а в желудке разразился новый пожар. (Павел Мейлахс. Отступник // «Звезда», 2002)[НКРЯ].7Здесь и далее в словарных дефинициях сохранено оригинальное оформление.173П. С. ДроновСр.
также следующую идиому мозолить глаза кому, намозолить глазакому: «1. Предельно надоедать, досаждать своим присутствием. 2. чем. Не давать покоя, надоедать попрёками, жалобами, пустыми, нудными разговорамии т. п.» [ФСРЛЯ: 376].Образная составляющая может быть объяснена следующим образом: раздражитель постоянно находится в чьем-либо поле зрения и приносит ему этимфизические страдания, причем последние уподобляются трению, ведущему кпоявлению мозоли (ср.
режет глаз/глаза «резко действует на зрительное восприятие, вызывая неприятные ощущения (говорится с неодобрением)» [СОВРЯ: 52]).Любое эмоциональное состояние имеет начало и конец, может прекратиться или вовсе не начинаться; поэтому неудивительно, что идиома мозолить глаза допускает ввод отрицания (4).4. И я был рад, когда прочитал в рецензии: «Утесов рисовал тип Сонькина искренне.
Его Сонькин не мозолил глаз холодностью фотографическогоснимка. Артист все время старался в свою игру вложить нечто, что моглобы идеализировать Сонькина и смягчить грубо реальные краски авторскогорисунка. Это ему в значительной мере и удавалось. Особенно хорош был Утесов в третьем и четвертом актах…» (Леонид Утесов. «Спасибо, сердце!»(1982)) [НКРЯ].Аналогичные идиомы мы видим и в других языках, ср. англ. to be an eyesore(5a; букв. ‘быть болью в глазу’), нем. das Auge beleidigen (букв. ‘оскорблять/обижать глаз’; ср.
развитие метафоры в 5b), сербохорв. бости очи (5c; букв.‘бодать/жалить глаза’).5. a. The boxy annex jutting out to the right was an unfortunate eyesore, althoughit did little to shroud the original pagan shape of the primary structure. — И выступающая по правую руку «коробка» нефа просто мозолит глаза, хотяи не скрывает изначальной языческой формы сооружения. (Dan Brown. TheDa Vinci Code (2003) | Дэн Браун. Код Да Винчи (Н. Рейн, 2004)) [НКРЯ]. b.Ihre Gestalt beleidigt das Auge, ihr Stoßen und Prusten das Ohr, und der hinterihnen herziehende Benzingestank die Nase.
‘Их внешний вид оскорбляет глаз, ихтолчки и фырканье — ухо, а остающаяся после них бензиновая вонь — нос’(Die Grenzboten. Jg. 60, 1901, Erstes Vierteljahr.) [DWDS] c. Izvesno vreme namaće oglašavanje dobročinstava bosti oči, dok se ne naviknemo ‘Некоторое время,пока не привыкнем, благотворительные объявления будут мозолить нам глаза’.(Politika (25.02.2001.) [KSSJ-MF].Подобным же образом, через физическое страдание и причинение ущербаорганам зрения, можно объяснить образную составляющую идиомы режетглаз/глаза или вырви глаз ‘об излишне ярком изображении, вызывающем дискомфорт или отвращение (говорится с неодобрением)’, ср. (6).6.
Нет ничего удивительного в том, что и ландшафтное оформление парадного входа в дом идет вразрез с общепринятыми стандартами украше174Соматические идиомы, обозначающие эмоции...ния жилищ наших нуворишей, — здесь нет ни пышных клумб с цветами окраски «вырви глаз», ни запредельно дорогостоящих «японских» бонсаев. (ЮлияГалактионова. Идеальный вариант // «Ландшафтный дизайн», 2003.01.15)[НКРЯ].Отдельно рассмотрим то, как во фразеологии отражено такое симптоматическое движение, как очень широкое раскрытие глаз, описываемое русскимисловосочетаниями глаза из орбит вылезли и глаза на лоб полезли. Помимо употребления самих словосочетаний, рассматриваются их аналоги в двуязычныхи многоязычных параллельных корпусах.Первое словосочетание — глаза из орбит вылезли (возможно известное варьирование глагольного компонента8, например, глаза вывалились из орбит).Вне чисто медицинских контекстов орбита в значении ‘глазница’ употребляется, прежде всего, в составе данного словосочетания.
Его можно было бы назвать номинацией жеста (по [Козеренко 2011; Козеренко, Крейдлин 2011]), но,поскольку подобные «“симптоматические” выражения, указывающие на объективные изменения внешности под влиянием эмоции» [Апресян 1995: 56] неявляются осознанными и потому не относятся к жестам, вернее будет назватьих иначе — номинациями симптоматического движения. Номинации жестови симптоматических движений являются метафорическими и, в сущности,могут рассматриваться как разновидность идиом (см. [Дронов 2016: 1134]).
Вданном случае симптоматическое движение возникает при физическом напряжении (7a, c), страдании (7b), страхе (7c) и удивлении (7d), ср.:7. a. <…> когда чернявый перехватывал проклятущий тюк, его смуглаяшея превращалась в связку жил, а чёрные глаза вылезали из орбит (АндрейВолос.
Недвижимость (2000) // «Новый Мир», 2001) [НКРЯ]. b. «Ну», — сказало тело, мгновенно отскочив и прижимаясь к стене. Оно было ужасным — вкрови, в какой-то липкой гадости, багровое, с глазами, вываливающимися изорбит (Ю. О. Домбровский. Ручка, ножка, огуречик (1977)) [НКРЯ]. c. Вдалеке послышались топот и крики. Обернулись — человек десять-пятнадцатьс городошными битами в руках стремительно спускались с горы вниз. <…>В висках молотом била горячая кровь. Глаза вылезли из орбит, пот градомкатил по лицу, разъедая веки. Обращаюсь с мольбой к ногам: «Ну, бегите, бегите!» — и они, налитые ядом страха и ужаса, не бегут, а несутся (ЗанаПлавинская. Отражение // Интернет-альманах «Лебедь», 2003.08.04) [НКРЯ].d. Значит, надо убрать за собой. У Набиева от изумления чуть глаза из орбитне повылазили: «Мы же на туалет не договаривались!» (Вячеслав Мельченко.
«Этнодедовщина» или обычный криминал? // «Солдат удачи», 2004.01.14)[НКРЯ].Варьирование именного компонента (глазниц вместо орбит) встречается всего в одном примере:И вдруг пылающая дверь широко распахнулась. Отец Михаил затрясся, и глаза его вышлииз глазниц: перед ним в огневой раме стояла ― Господи, спаси и защити… ― его Дубравка!...(И. Ф. Наживин. Глаголют стяги (1935)) [НКРЯ].8175П.
С. ДроновСвязь страха с болью и страданием очевидна; взаимосвязь боли и удивления обусловлена сходством их нейрофизиологических механизмов [Tomkins1962, 1963].Второе словосочетание — глаза (чьи-л. / у кого-л.) на лоб лезут/полезли(от чего-л.) (возможен также эллипсис наподобие у меня глаза на лоб).
Оновключено во фразеологические словари как идиома. Так, в «Словаре образныхвыражений русского языка» под ред. В. Н. Телия даны следующие толкования:«Возникает ощущение острой физической боли или другого крайне неприятного физического состояния (говорится с неодобрением). Обычно подразумевается боль, перенапряжение и т.
п. Имеется в виду внешнее выражение:широко открытые глаза. <…> Неожиданно возникает очень сильное чувствоудивления, недоумения, реже — страх, испуг (говорится с неодобрением).Подразумевается сильная эмоциональная реакция на какую-л. неприятную неожиданность. Имеется в виду внешнее выражение: широко раскрытые глаза»[СОВРЯ: 72]. Связь с движением очевидна: например, в (8) глаза на лоб вылупил можно считать и номинацией симптоматического движения (Чего глаза налоб вылупил? ‘Почему ты смотришь удивленно?’), и идиомой:8.
— Ты ему, сбегай, принеси щей. Чего глаза на лоб вылупил? — крикнулЧубатый (М. А. Шолохов. Тихий Дон. Книга первая (1928—1940)) [НКРЯ].Удивление может быть вызвано некими неприятными для реципиента обстоятельствами, которые могут принести страдания, моральные (9a) или физические (9b):9. a. У Тани глаза полезли на лоб: она и не предполагала, что мать была закем-то замужем до Павла Алексеевича (Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого[Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000) [НКРЯ].
b. Мывам такой сюрприз приготовили, что у вас глаза на лоб полезут! Не расстреляем, а просто кинем живым в яму. Выведем двух арестованных, заставим ихкопать могилу, а потом положим вас, крикнем: «Засыпайте!» (Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 2 (1943-1958)) [НКРЯ].В примере (9a) сложно провести четкую границу между идиомой и номинацией симптоматического движения, поскольку у Тани глаза полезли на лобможет одновременно быть указанием и на ее эмоциональное состояние, и навыражение лица. В том случае, если глаза на лоб полезли указывает не на удивление, а на какие-либо иные эмоциональные состояния, в тексте дается уточнение, ср.:10. Нет приличного ковра.