sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321), страница 37
Текст из файла (страница 37)
Полимодальность в современном научном дискурсе создается благодаря объективациикогнитивных эмоций при помощи разнообразных стилистических, модальных и аксиологических средств языка, основной функцией которых выступает привлечение и фокусирование внимания, а также выражение уверенности,убежденности, намеренности, подчеркивания и выделения новизны и важности сделанных выводов, надежности полученных результатов и т. п. К такимсредствам относятся, в первую очередь, экспрессивно маркированные «интенсификаторы», призванные усилить выразительность и убедительность речи:121Н. К. Рябцеваcompletely comprehensive/ irrelevant; considerably different; entirely appropriate;equally valid; especially important; essentially correct; exactly the same; to concernexclusively with; extremely large/ common/ complex/ difficult/ important; fullydeterminate и мн.
др. [Рябцева 2019б] (подробнее см. выше). «В полимодальном тексте единицы невербального канала коммуникации манифестируютсявербальными маркерами, что происходит благодаря способности человекасмешивать разные семиотические коды в пространстве языка и производитьинтеграцию нескольких компонентов: пропозиционального (когнитивного,включающего денотативный и логический), модального и прагматического»[Берзина 2018: 84-85].Однако наиболее показательными в когнитивно-коммуникативном отношении полимодальными средствами, связанными с «перспективизацией» когнитивных эмоций, выступают особые стилистически и «художественно» маркированные средства, способные создавать в научном дискурсе особый прагмаэстетический эффект.
Соответствующими «триггерами» выступают разнообразные «заимствования» из других стилей и жанров: от каламбура и игрыслов до сложных аллюзий и цитат. Чаще всего такие средства используются вособо значимых «точках» научного текста — в названии научной публикации,в названии содержащихся в ней рубрик, в аннотации и др. Так, одним из наиболее эффективных средств привлечения внимания адресата к научной публикации выступает ее название [Рябцева 2018б; 2018г].Использование нестандартных, разнообразных в стилистическом отношении средств способствует созданию прагмаэстетического эффекта «неожиданности и удивления», например: The Cognitive Emotions and EmotionalCognitions [Yob 1997], Н. Б. Мечковская.
Белорусская «трасянка» как яблокораздора и как оселок метода (Русский язык в научном освещении. 2018. № 35.С. 226–250).Так, «неожиданное» с точки зрения адресата встраивание цитаты, прецедентного текста или прямой речи в заголовок (в кавычках или без них) выступает в роли «триггера» и задает «перспективу» его «когнитивно-эмоционального» и потому «полимодального» восприятия, вызывая фасцинативный и, соответственно, прагмаэстетический эффект; примеры: «To our greatsurprise»: A frame-based analysis of surprise markers in research articles [Hu,Chen 2019]; Experience Counts : Frequency Effects in Language (ed. by BehrensHeike, Pfänder Stefan. De Gruyter, 2016); Л.Л.
Иомдин. «Хорошо меня там небыло»: Синтаксис и семантика одного класса русских разговорных конструкций (Grammaticalization and Lexicalization in the Slavic Languages. Verlag OttoSagner. 2014. Band 55. P. 423-436); О.А. Шершукова. О старом по-новому: Когнитивный подход к анализу количественной семантики гетерогенных имен(Когнитивные исследования языка.
Вып. XXXV. М., 2018, С. 419–426); «Ты неповеришь!», или об изменениях в языковом «портрете» удивления [Шкапенко2018].122Эмоциональная сфера человека: интегральное представление эмоционального...Стилистически и эмоционально маркированный, «выделенный» и потому прагмаэстетический компонент в названиях публикаций в современнойнаучной коммуникации на английском и теперь уже и на русском языке преобразует эти названия в полимодальный, «фасцинативный» способ созданиякогнитивного «прагмаэстетического» эффекта при их восприятии.
Задается«перспективизация» порождения у адресата когнитивных эмоций, связанныхс неожиданностью и удивлением, происходит метасинтез научного и художественного языка: их сближение, взаимообогащение и эволюция, а также создание особых прагмаэстетических дискурсивных средств «аттрактивности»и «вовлеченности» адресата в коммуникацию. В результате текст приобретает«множественную дискурсивную принадлежность, значительно повышаетсяего прагмаэстетический воздействующий потенциал, коммуникативные свойства и когнитивный заряд» [Иванова 2018: 639; Колесникова 2018: 621].
См.подзаголовки-«триггеры» в [Fillmore et al. 1988]:1.2.1. Unfamiliar pieces unfamiliarly arranged;1.2.2. Familiar pieces unfamiliarly arranged;1.2.3. Familiar pieces familiarly arranged.Таким образом, вербализация когнитивных эмоций в научном дискурсепридает ему полифонический и полимодальный характер, а их «программирование» и «перспективизация» при помощи специальных стилистическимаркированных средств-«триггеров» способна создать «прагмаэстетическийэффект» вовлечения адресата в коммуникацию.ЗаключениеВ целом приведенный материал показывает, что в настоящее время названия научных публикаций, как, впрочем, и сам научный стиль во всех языках,претерпевают серьезные стилистические и жанровые изменения и трансформации в связи с активным влиянием общекоммуникативных тенденций в современном мире.
В целом их можно охарактеризовать как динамичные, инновационные, креативные, полидискурсивные, гетерогенные, «полимодально» ипрагмаэстетически ориентированные. Не последнюю роль в них играет стремление к интеграции эмоционального, рационального и эстетического, а также к «перспективизации» и «программированию» рецептивных когнитивныхэмоций.123ЧАСТЬ IIIПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ОЦЕНКИ СТРАШНЫЙ:ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ1М.
Л. Ковшова2ВведениеПонятие страх существует как отрицание всего, что обеспечивает эмоциональное и физическое равновесие человека, его спокойствие, уверенность; то,что входит в противоречие с общечеловеческими потребностями в обеспечении витальности, а также нормативности, упорядоченности, необходимымидля позитивного существования человека. В Психологическом энциклопедическом словаре страх трактуется как острая негативная эмоция, возникающаяв обстановке угрозы биологическому или социальному благополучию индивида и имеет разные степени интенсивности: опасение, боязнь, испуг, ужас[Еникеев 2007: 736].
Страх — наиболее общее понятие, которое относится кпервичному чувству, связанному с ощущением непосредственной опасностидля жизни и свойственное всем высокоразвитым живым существам. Слабымпроявлением чувства страха является боязнь как неясное ощущение опасности, исходящей от определенного объекта или ситуации; внезапным проявлением чувства страха является испуг; максимально интенсивным проявлением— ужас, чувство, не совместимое ни с одним переживанием, полностью формирующий душевное состояние человека; самое сильное, подавляющее мысли и чувства, переживание страха именуется паникой.
В культуре «приняторазличать два вида страха. Первый — это страх Божий, который продиктованлюбовью к Богу, стремлением выполнить Его волю и уберечься от неправильных действий и намерений. Но существует и другой страх, который “есть предвоображаемая беда; или, иначе, страх есть трепетное чувство сердца, тревожимое и сетующее от представления неведомых злоключений” (Прп. ИоаннЛествичник. Лествица, 21.3.)» [Иоанесян 2019: 71].§ 1. Этимология слова. Словарные дефиницииЭтимология проясняет внутреннюю форму, мотивирующую эмоциональную оценку:*straхъ; др.-русск.
страхъ; «Это слово с первонач. знач. “оцепенение” сближается с лит. stregti, stregiu “оцепенеть, превратиться в лед”» [Фасмер1987, III: 772]. На сенсорном уровне чувство страха выражается с помощьюмеждометий и мимических реакций (связанных с первичной, аффективной,стадией восприятия), жестов и движений (визуального, слухового, вкусового,обонятельного, осязательного вида восприятия), направленных на остановку(фиксацию) восприятия объектов, сопряженных с чувством страха.В русском языке о чувстве страха обычно говорят глаголами – страшить,пугать; бояться, пугаться, опасаться; описание и анализ см. в [Апресян 1997:Исследование осуществлено при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (проект№ 18-012-00736-а) в Институте языкознания РАН.2© М.