sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Примеры:Beun R. J. Context and form: Declarative or interrogative, that is the question// H. Bunt & W. Black (Eds.). Abduction, belief and context in dialogue: Studies incomputational pragmatics. Amsterdam: John Benjamins. 2000, p. 311–326.Spurrett D., Cowley S.J. How to do things without words // Language Sciences.1994, vol. 5 (26), p. 443–466. (Cf. How to do things with words (J. L. Austin, 1962)).Poulin-Dubois D., Sodian B., Metz U., Tilden J., Schoeppner B. Out of Sightis Not Out of Mind: Developmental Changes in Infants’ Understanding of VisualPerception During the Second Year // Journal of Cognition and Development.
2007.8 (4), р. 401–425. doi:10.1080/152483707016129512. Аттрактивные заголовки, содержащие цитацию (или «экземплификацию») материала исследования, предвосхищают обсуждаемый в научном тексте материал и тем самым интригуют читателя. Примеры:Salager-Meyer F., Ariza M. A., & Zambrano N. The scimitar, the dagger andthe glove: Intercultural differences in the rhetoric of criticism in Spanish, Frenchand English medical discourse (1930–1995) // English for Specific Purposes.
2003,22(3), р. 223–247;3. Аттрактивные заголовки, начинающиеся с прецедентных текстов, сталихарактерными для отечественных публикаций не только на английском языке,но и на русском, причем даже в самых серьезных отечественных изданиях. Ихважнейшее предназначение — придать названию научной публикации «художественное звучание» и «художественную направленность»; ср.:91Н.
К. РябцеваPanchenko А. Best of both worlds: Making word sense embeddings interpretable// Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources andEvaluation (LREC 2016), 2016.Криницын А.Б. «В начале жизни школу помню я…»: проблемы интерпретации одного стихотворения у А. С. Пушкина // Вестник МГУ. Филология. №2, 1999, с.
19–29;Бойко С.С., Зайцев В.А. «Пока в России Пушкин длиться будет…»: Булат Окуджава и поэты современники // Вестник МГУ. Филология. 1999. № 6.С. 7–18.Такие нетривиальные заголовки привлекают внимание не только своей особой, «нестандартной», формой, но и экспрессивностью, а также эстетическойзначимостью, характерной для содержащихся в них поэтических и фразеологических «вкраплений» и фрагментов.Таким образом, в изучении научного языка, стиля и мышления, а также научного познания и его осмысления важную роль играет выявление интеграциирационального, эмоционального и эстетического в интерпретации и вербализации получаемых новых научных знаний, особенно в виде нетривиальныхназваний научных текстов, а также в форме особо экспрессивных понятий итерминов.Сочетание рационального, эмоционального и эстетическогов научной терминологииСочетание рационального и эмоционального в научной терминологии прослеживается не только в традиционно приводимых в целях его демонстрациипримерах из физики, астрономии и др.
точных наук, ср. «звезда-карлик», «заторможенная частица», но и во множестве новых научных понятий и терминов, особенно в науке сегодняшнего дня, чувствующей свою связь не только ссозданием или обнаружением нового, но и с творчеством, культурой, эмоциональной сферой и эстетикой.
Равно как и творчество стало осмыслять себякак особый эстетический язык: «Современное искусство стало базироватьсвои принципы на языковых играх и лингвистических постулатах» [Фещенко2016: 62; ср. Рябцева 2018г].Например, целый ряд современных лингвистических терминов носит явновыраженный экспрессивный характер, содержит в своем значении неявно присутствующие эмоционально значимые и эмоционально-образные компоненты,а также аксиологически маркированные элементы (ср. [Котюрова, Соловьева2017: 33]). Особенно ярко интеграция рационального, эмоционального и эстетического, их синкретичное выражение воплощается в авторских номинациях,понятиях и терминах [Табанакова 2016: 89], которые часто используются и вназваниях научных статей.
Примеры:«Портрет лексемы ‘вообще’» (Вестник МГУ. Филология. 2002); «Круговорот литературы в истории, или Были ли просветители модернистами»(Вестник МГУ. Филология. 2003); «Немецкие «языковые острова» в Алтай92Эмоциональная сфера человека: интегральное представление эмоционального...ском крае»; «Эгоцентрические валентности и деконструкция говорящего»;«Ироническая грамматика: средний род в игровой неологии» (ВЯ).Так, новые авторские термины и понятия: «терминологический диссонанс»(конфликт формы и концептуального содержания термина), «ложноориентирующие термины-фантомы» (имеющие размытое концептуальное содержание), «ономастический миф», «мифоэпоним», метод кросспрофессиональногоанкетирования, терминологические ловушки и др., были не только введены всоответствующих научных публикациях, но и использованы в их названиях:«Мифоэпонимы в зеркале кросспрофессионального анкетирования» [Васильева, Тритенко, 2017]; «Терминологические ловушки и терминообразование» [Васильева 2015а] и др.Важно, что такие яркие, прозрачные, системопорождающие понятия, какантропонимический микротекст, антропонимическая самоидентификация,прагматический мониторинг формулы имени (собственного), ономастическаярефлексия, имя (собственное) как конструктор идентичности, проприальнаясфера языка и культуры, ономастические импликатуры, ономастическая амфиболия, ономастическое зеркало (и др.) позволяют представить полученныенаучные результаты в свернутом, лингвистически корректном и креативномвиде.
Включенные в названия научных публикаций, они придают им индивидуальность, творческое звучание, экспрессивность и эстетическую значимость. Ср. «Антропонимическая самоидентификация в двух лингвокультурах»; «Прагматический потенциал русской формулы имени»; «Ономастические импликатуры текста»; «Ономастическая амфиболия как прием»;«Персонажи-двойники в ономастическом зеркале» [Васильева 2017а; 2017б;2014а; 2014б; 2015а; 2015б].К авторским «терминам-экспрессивам» и «аттрактивам» относятся такжевыделенные п/ж шрифтом элементы в следующих названиях научных статейна русском языке: Иткин И.
Б. Об одном невероятном инфинитиве и о склонении некоторых русских существительных (Русский язык в научном освещении, № 34, 2017); Рязанова В.А. Мутантные аббревиатурно-композитныегруппы в словообразовательной системе языка (Вестник Моск. ун-та. Сер.9. Филология, № 6, 2017); Верина У.Ю. Венок сонетологов и сонетистов:Альманах 7-го симпозиума Международного научно-творческого семинара«Школа сонета» (Там же). Ср. также использование авторского термина ZeroTolerance Approach в названии книги, содержащем еще и аллюзию: Truss Lynn.Eats, Shoots and Leaves.
The Zero Tolerance Approach to Punctuation (ProfileBooks, 2005).В целом можно сказать, что в мировой, особенно «англоязычной» науке,при организации названия научной публикации широко используются средства, методы и приемы привлечения внимания адресата, характерные еще нетак давно только для журналистики и средств массовой информации. Их основным приемом всегда было «обертывание» происходящего и сообщаемого93Н. К. Рябцевав яркие, поражающие воображение и экспрессивно насыщенные «обертки».В настоящее время все более часто встречаются и названия научных произведений (докладов, статей, книг, рецензий и т. п.), активно использующих такиедейственные средства создания эффектного и одновременно эффективногоназвания, как цитация, аллюзия, аллитерация, эвфония, фразеология и идиоматика, игра слов или обыгрывание известных фраз, выражений и названий,а также организация «ритма» и даже рифмы в названии, дупликация звуковойформы, анафора и т.
п., т. е. в целом — привлечение самых разнообразных нетолько стилистических, но и риторических приемов.Кроме того, широко употребляются при этом такие стилистически маркированные средства, как метафора, метонимия, противопоставление/ антитеза,повтор, хиазм, (обратный) параллелизм, гипербола, каламбур, создающие, втом числе, юмористический эффект, порождающие иронию, «провокационность» и т. д. [Филоненко 2008: 292]. Благодаря этому общение между автором и адресатом приобретает непринужденность, открытость и легкость.
Самоназвание становится остроумным и изящным, характеризуется «искусностьювыражения» коммуникативного смысла, придающей названию диалогическуюнаправленность. Название при этом не только воплощает эстетически ценныелингвистические свойства и «достоинства» проведенного исследования, но исоответствует тенденциям в мировой науке нового времени. Примеры:Why Dictionaries are no Better Than They are — and no Worse (Robert Ilson// Proceedings of the XVII EURALEX International Congress: Lexicographyand Linguistic Diversity. 6 — 10 September, 2016.