sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Представленный материал свидетельствует о том, что в основеноминации разочарования или соответствующей полисемии лежат семантические переходы, опирающиеся на один из компонентов прототипической ситуации разочарования — на причину, вызывающую эту эмоцию.
Мы выделилитри основных причины указанного эмоционального состояния:1. Осознание человеком, что его обманули, обманули его надежды.2. Осознание человеком, что он совершил какую-то ошибку, «обманулся».67Е. Р. Иоанесян3. Неприятные, негативные события в жизни человека (жизненные неудачи,понимание, что человек не достиг намеченной цели, что его поставили в затруднительное положение, что он потерпел поражение, что его подвели и т.п.).Следует оговорить, что мы не рассматривали «тривиальные» деривациивида итальянских ingannare и disingannare. Ingannare означает ‘ввести в заблуждение, обмануть’ — обмануть противника, клиента, в частности, обманутьчьи-л. ожидания, надежды и т.п.
В соответствии со значением приставки disглагол disingannare означает ‘вывести из заблуждения’, в частности, ‘разочаровать’. Аналогичные пары — исп. engañar и desengañar, франц. illusionnerи désillusionner, ит. illudere и disilludere и т.п. По аналогичным соображенияммы не останавливались на парах очаровать — разочаровать, исп.
encantar— desencantar, ит. incantare — disincantare порт. encantar — desencantar и т.п.ЗАКЛЮЧЕНИЕИтак, в этом разделе мы представили основные типы семантических переходов, лежащих в основе номинации эмоций страха, разочарования, сожаления и раскаяния, радости и удовольствия в разных языках. Как показал нашматериал, в основе номинации эмоций часто лежат семантические переходы,базирующиеся на компонентах, импликациях и инцидентных следствиях прототипической ситуации эмоции. Исследовались способы номинации эмоций,которые отражены во внутренней форме слов, синхронной полисемии и фразеологии.Современный этап развития семантики характеризуется повышенным интересом к изучению языковой картины мира — наивной геометрии, физике,биологии, психологии и т.п., воплощенным в конкретном языке.
Одним из эффективных способов исследования и описания языковой картины мира является составление инвентаря индивидуальных семантических переходов. Предложенные модели семантических переходов позволяют выявить как универсальные, так и специфические черты картины мира разных языков. Полученныеданные могут оказаться полезными при построении объяснительных моделейязыка, семантической типологии.Изучение семантических переходов интересно и с той точки зрения, что,как показал сравнительный анализ параллельных текстов на разных языках,трансформации при переводе предикатов эмоционального состояния часто перекликаются с семантическими переходами, опирающимися на компоненты,импликации или инцидентные следствия прототипической ситуации той илииной эмоции (см.
[Иоанесян 2016; 2016а]). Мы выделили два вида трансформаций при переводе: 1. Замена при переводе лексемы со значением ‘эмоциональное состояние’ языковыми единицами, эксплицирующими какой-либо изкомпонентов прототипической ситуации этого состояния. 2. Замена обозначения какого-либо компонента прототипической ситуации эмоционального состояния лексемой со значением этого состояния.68Типы семантических переходов, лежащих в основе номинации эмоцийНеобходимо отметить, что указанные трансформации не являются следствием отсутствия в языке перевода соответствующих лексических эквивалентов: они «являются необязательными операциями перевода», но их нельзясчитать и «нестандартными эквивалентами» (см.
об этом в [Разлогова 2015:246—248]), поскольку они встречаются при переводе разных авторов и разными переводчиками.69ЧАСТЬ IIЭМОЦИОНАЛЬНАЯ СФЕРА ЧЕЛОВЕКА: ИНТЕГРАЛЬНОЕПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО, РАЦИОНАЛЬНОГО ИЭСТЕТИЧЕСКОГО В СОСТОЯНИЯХ СОЗНАНИЯ, ЯЗЫКЕИ КОММУНИКАЦИИ1Н. К. Рябцева 2ВведениеДанный раздел посвящен изучению взаимодействия эмоционального, рационального и эстетического в сознании человека, в языке, речи и коммуникации. Особое внимание уделяется в этом аспекте особенностям научной коммуникации и ее метанаучной, в особенности прагмаэстетической, квалификации.Раздел состоит из четырех частей: «Интегральное представление эмоционального, рационального и эстетического в состояниях сознания, речи и коммуникации», «Интеграция рационального, эмоционального и эстетического всовременной научной коммуникации»; «“Эмоциональный интеллект”: количественное и качественное соотношение эмоционального и рационального в состояниях сознания.
Лингвистический аспект»; «Синкретизм эмоционального,рационального и эстетического в современной научной коммуникации».Глава 1. Интегральное представление эмоционального, рационального иэстетического в состояниях сознания, речи и коммуникацииВ данной главе рассматривается взаимодействие эмоционального и рационального в состояниях сознания и их интегральное представление. Систематизируются средства отражения в языке и речи состояний сознания, синтезирующих эмоциональное и рациональное, а также выявляется их роль и функциив научном познании.
Особо подчеркивается взаимодействие эмоционального,рационального и эстетического в состояниях сознания и их полимодальность,составляющая объект одного из наиболее перспективных направлений в современных когнитивных, коммуникативных и прикладных исследованиях.Предварительные замечанияИзучение эмоциональной сферы человека ввиду ее чрезвычайной значимости было и остается актуальной областью исследований в целом ряде наук,особенно в психологии, социологии, философии, лингвистике (см., например,[Апресян 1995; 2006; Арутюнова 1988; 1999] и мн.
др.). В настоящее времяизучение эмоций стало одним из отдельных направлений в когнитивных науках, в частности, в нейронауке. В соответствующих работах подчеркивается,что исследование сознания и мозга не может игнорировать особо важную рольэмоций в самых разных когнитивных процессах. Именно эмоции часто лежатв основе таких рациональных явлений, как выбор, принятие решения и мн. др.[Ekman 2004; Damasio 2010; Barret 2017].
Тогда как ранее длительное времяВ данном разделе представлены переработанные и дополненные материалы, опубликованные врамках исследовательского проекта № 18-012-00736а, поддержанного РФФИ.2© Н. К. Рябцева, 2020170Эмоциональная сфера человека: интегральное представление эмоционального...считалось, что эмоции и ментальные процессы следует рассматривать отдельно друг от друга. Полученные в новейших исследованиях данные о когнитивных и нейронных процессах, лежащих в основе обработки эмоций, требуютпересмотра этого подхода в пользу изучения взаимодействия когнитивного иэмоционального в деятельности человека [Zajonc 2000; Smith 2017]. В результате можно констатировать, что одной из наиболее перспективных проблемв системном описании внутреннего мира человека выступает интегральноепредставление взаимодействия эмоционального и рационального в его состояниях сознания — с одной стороны, и выявление «лингвистических» способовобъективации этого взаимодействия — с другой.Так, о том, что рациональное и эмоциональное тесно и непосредственносвязаны друг с другом, свидетельствует тот простой и убедительный факт,что вполне и исключительно «рациональное явление» может естественнымобразом вызвать «эмоциональную реакцию».
Например, показательно, что вкоммуникации проявляется асимметрия в оппозиции «знаю» — «не знаю» и всвязанных с ней психологических состояниях, а также в их вербализации. Онаобъясняется связью состояния «не знаю» с неуверенностью, сомнениями и др.состояниями «психологической и эмоциональной нестабильности», тогда каксостояние «знания» придает говорящему уверенность в своих словах, делах ипоступках.Человек, воспринимая объекты, явления, события мира и другие его факты,пропускает их через «сознательный процесс рефлексии», в который «включаются эмоции и чувства человека» [Малинович 2011; Топка 2017]. При этомсостояния «знать» и «не знать» асимметричны относительно их связи с внутренними психологическими и эмоциональными состояниями, а также относительно экспрессивности содержащих их высказываний и развертывания последующего «текста»: осознание (рефлексия) текущего когнитивного состояния — особенно незнания, «отсутствия в памяти» и т.
д. часто сопровождаетсяэмоциональными переживаниями и, соответственно, неуверенностью.Таким образом, непосредственное отношение знания к эмоциональнойсфере человека связано не столько с собственно знанием, сколько с незнанием— с отсутствием знания, с его неполнотой, неточностью, с осознанием «пробелов», проблем и т.п. Так, в результате осознания своего незнания говорящий может потерять эмоциональное равновесие, контроль над своим поведением, испытывать беспокойство и т. п., что может привести к усугублениюэмоциональных переживаний различной «тяжести» — от аффекта до агрессии[Топка 2017].
Соответствующая эмоциональная нестабильность может бытьвыражена и эксплицирована речевыми маркерами (ср. говорить неуверенно,дрожащим голосом и т. п.), названа (ср. to hesitate, колебаться) и описана. Онапроявляется в экспрессивности и эмоциональности речи, может быть охарактеризована адресатом или наблюдателем, а также идентифицирована и квалифицирована ими или самим субъектом, часто ретроспективно.71Н. К.