Грамматика испанского языка (803498), страница 32
Текст из файла (страница 32)
1. Potencial perfecto редко употребляется в главном предложении, за исключением главного предложенияусловного периода.2. Перечисленные правила согласования сравнительно надежно соблюдаются в письменном литературном языке, а вразговорной речи, в газетных сообщениях нередко нарушаются. Есть своеобразие в согласовании глагольных времен вусловных предложениях и при переводе прямой речи в косвенную (см.
§ 106).§ 77. Значение и употребление неличных форм глаголаК неличным формам глагола относятся инфинитив, причастие и герундий. О правилах ихобразования и некоторых грамматических свойствах говорилось в §§ 44-47.Основная особенность названных форм заключается в том, что им не свойственна категория лица.Кроме того, их грамматическому значению присуща двойственность: все они совмещают в себепризнаки глагола, но вместе с тем инфинитив обладает свойствами существительного, причастие —свойствами прилагательного, а герундий обнаруживает признаки наречия.
Двойственная природанеличных глагольных форм отражается на их употреблении.I. ИнфинитивНеопределенная форма глагола выражает действие как таковое, безотносительно к лицу и ковремени, т.е. наиболее отвлеченным образом, что сближает ее с отвлеченными существительными,передающими процессы действия. Сравните:comprenderconversar— понимать— разговариватьcomprensiónconversación— понимание— разговор1. Именные признаки инфинитиваа) Инфинитив легко субстантивир уется, приравниваясь к существительному мужского родаединственного числа.
В этих случаях перед ним может ставиться определенный, реже неопределенный,артикль мужского рода единственного числа:130Много говорить утомительно.Учение приносит мне настоящую радость.Его потрясли слезы этого сильного человека.Hablar mucho es fatigoso.El estudiar me da la verdadera alegría.Le conmovió un llorar de este hombre fuerte.б) Инфинитив, подобно существительному, может употребляться с определением. В роли такихопределений чаще других частей речи выступают прилагательные и местоимения-прилагательные:El huir vergonzoso de una naveenemiga fue descrito en la novela.El vivir mío pasa bien.Aquel murmurar extraño se oía роr todas partes.Позорное бегство вражескогокорабля было описано в романе.Жизнь моя протекает хорошо.Тот странный шепот слышался повсюду.в) Инфинитив может выполнять синтаксические функции существительного и служить впредложении подлежащим, либо именной частью составного именного сказуемого, либо прямым иликосвенным дополнением (см.
пункт 7 данного раздела).2. Глагольные свойства инфинитиваа) Формы инфинитива (см. §§ 44, 46) обладают способностью выражать относительное временноезначение, иными словами, указывать на одновременность или предшествование выражаемогодействия по отношению к каким-либо другим действиям (см. пункт 3 данного раздела).б) Инфинитиву присуща категория переходности и непереходности:Al auscultar al enfermo, el médicole recetó una medicina.Tengo que salir a las ocho.Выслушав больного, врач прописал ему лекарство.Я должен выйти в восемь часов.в) У инфинитива переходных глаголов есть залоговые формы:preparar— ser preparadohaber preparado — haber sido preparadoг) Инфинитив сохраняет глагольное управление и может иметь при себе дополнения иобстоятельства:Es уnа vergüenza el tratar así а un niñoEl soñar con ella no me deja nunca.Стыдно так обращаться с ребенком.Мечты о ней меня никогда не оставляют.3.
Соотношение инфинитива и сказуемого во времениУже упоминалось, что инфинитив не выражает времени действия. Однако имея две формы, простуюи сложную (см. §§ 44 и 46), он может указывать на одновременность или же предшествованиевыражаемого им действия по отношению к действию, которое передает сказуемое.Сложный инфинитив указывает на действие, которое всегда предшествует действию,выраженному сказуемым:Ya me pesa haberte hablado deesо. (R. MEZA)Los dos amigos estaban muy orgullososde haber podido participarenel concurso intemacional.Я уже сожалею, что рассказал тебе об этом.Оба друга были очень горды тем,что смогли участвовать вмеждународном конкурсе.Простой инфинитив обычно выражает действие, одновременное с действием, котороепередается сказуемьм:131Al llegar a la primera encrucijada se detuvo.(E. LARRETA)Дойдя до первого перекрестка, он остановился.Однако, если простой инфинитив стоит после предложных оборотов antes de и después de, то он непередает действия, одновременного с действием сказуемого.
После después de он выражаетпредшествующее действие и равняется по значению сложному инфинитиву:Después de contemplar (= habercontemplado) un rato el juego, nos fuimos.Посмотрев немного игру, мы ушли.После antes de простой инфинитив указывает на действие, п о с л е д у ю щ е е по отношению кдействию сказуемого:Antes de resolver el problema debemoscomprender las reglas principales.Прежде чем решить эту задачу,мы должны понять основные правила.4. Связные инфинитивные обороты (construcciones conjuntas con infinitivo)Связными инфинитивными оборотами называются конструкции, которые выполняют рольраспространенных обстоятельств, причем логическим субъектом действия, названногоинфинитивом, является подлежащее всего предложения; подобные конструкции состоят из предлога(или предложного оборота), инфинитива (с артиклем или без него) и относящихся к инфинитиву слов.В роли обстоятельств времени выступают связные инфинитивные конструкции, образованные помоделям:aldespués deantes de+++infinitivoinfinitivoinfinitivoAl abrir la puerta, vi el cuarto vacíoDespués de comer, mi tío se durmió.Trataremos de convencerle antes detomar las medidas concretas.Открыв дверь, я увидел пустую комнату.Поев (после обеда), мой дядя заснул.Мы попытаемся убедить его,прежде чем принимать конкретные меры.Связные инфинитивные конструкции, образуясь по подобным же моделям с предлогами роr, con, de,hasta, en, а и др., могут выражать и другие обстоятельственные отношения: причины, образа действия,уступки, условия, цели:Роr haber trabajado mal durantela última semana recibió poco dinero.De no haber estado más de docehoras en la carretera, diría quehabíamos vuelto al mismo sitio.(J.FARIAS)Con estudiar la lengua francesa unaño, hablas bien.Так как последнюю неделю онработал плохо, он получил мало денег.Если бы я не ехал более двенадцатичасов по той дороге, янаверное сказал бы сейчас,что мы вернулись на прежнее место.Хотя ты изучал французскийвсего один год, ты хорошо говоришь.Связные инфинитивные конструкции переводятся на русский язык деепричастными оборотами иразличными видами обстоятельственных предложений:Al decir esto, tomó con presteza su fusil.(PEREZ GALDOS)De haberlo visto una vez en surifancia, apenas Santos conservabaСказав это, он быстро взял ружье.Так как Сантос всего лишь развидел его в детстве, он сохранил132о нем весьма смутное воспоминание.de él un vago recuerdo.(R.GALLEGOS)5.
Самостоятельные (абсолютные) инфинитивные обороты (construcciones absolutas con infinitivo)Самостоятельным инфинитивным оборотом называется конструкция, в которой инфинитив являетсялогическим предикатом действия (как бы сказуемым) и связан с особым логическим субъектомдействия (как бы подлежащим), независимым от поддлежащего всего предложения.Абсолютная конструкция образуется с теми же предлогами и по тем же моделям, что и связныйоборот.
Самостоятельный оборот выполняет в речи чаще всего функции придаточныхобстоятельственных предложений:Когда Бернардо купил билеты,вся его семья направилась взрительный зал.Al comprar Bernardo las entradas,todа su familia se dirigió a lasala de espectáculos.В самостоятельном инфинитивном обороте Bernardo является субъектом действия, названногоглаголом comprar, и не зависит поддлежащего toda su familia. Поэтому оборот можно развернутьпридаточное предложение с подлежащим Bernardo и сказуемым— личной формой глагола comprar:Cuando Bemardo compró las entradas...El público salió del teatro, despuésde haber terminado el espectáculo.Зрители вышли из театра, послетого как закончился спектакль.Самостоятельные инфинитивные обороты обычно переводятся на русский язык соответствующимипридаточными обстоятельственными предложениями.Абсолютные обороты с безличными глаголами, как правило, переводятся наречиями илинаречными оборотами:al amaneceral atardeceral anocheceral llover————на рассветевечером, с наступлением вечерав сумерках, с наступлением сумерекв дождь и т.д.6.