Главная » Просмотр файлов » Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования

Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (792415), страница 39

Файл №792415 Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (на примере обучения французскому языку)) 39 страницаКащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (792415) страница 392019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 39)

реализации сетевого проекта на их технической платформе.

Выводы

  1. Начало использованию технических средств в обучении иностранным языкам было положено в 60-е годы прошлого века при разработке аудиовизуального метода. Мультимедиа технологии начали широко использоваться с изобретением в начале 80-х годов прошлого века CD- дисков, создаваемых и читаемых при помощи лазера. Появление мультимедиа технологий, несомненно, является важным шагом в развитии прогресса. Однако, как и все новое, мультимедиа технологии требуют осмысления с философской точки зрения их значимости в общественной жизни и особенно – в образовании. Если в прошлом веке преподавание иностранного языка могло происходить как с использованием ТСО, так и без них, то сегодня больше невозможно формировать компетенции учащихся в области иноязычной коммуникации без интеграции современных мультимедиа технологий в учебный процесс.

  2. Начало XXI века стало переходным периодом от текста на бумажном носителе к тексту в цифровом формате. Смена носителя информации изменяет поведение читателя, процесс чтения, как зрительного восприятия и понимания письменной речи, эволюционирует с развитием возможностей мультимедиа технологий, поэтому мы можем говорить о появлении нового функционального вида чтения – киберчтения, основой которого, можно считать динамическое чтение текста на экране компьютера с использованием гиперссылок. Совершенствование мультимедийных технологий полностью изменяет природу письма. Современные лингвисты говорят о появлении семиолингвистического письма в виртуальном пространстве и его графического многоуровневого пространства, о необходимости дополнительного изучения текстов, располагающихся в нелинейном пространстве и содержащих изображения. В лингводидактике мы можем говорить о появлении нового функционального вида письма –

киберписьме, которое мы определяем как продуктивный вид речевой деятельности, объектом которого является письменная речь, функционирующая в виртуальном пространстве. Успешность устного общения во многом зависит от желания вступить в контакт. Обучение иностранному языку с интеграцией возможностей мультимедиа позволяет сформировать навыки аудирования и говорения практически в реальной ситуации общения, в которой впоследствии будет использоваться изучаемый иностранный язык. Таким образом, сегодня можно говорить о появлении новом функциональном виде аудирования – кибераудировании и новом функциональном виде говорения – киберговорении. Под кибераудированием мы понимаем слуховое восприятие речи (контактно или дистантно), записанной в цифровом формате, переданной по аудиоканалу, и ее понимание. Под киберговорением мы понимаем использование устной формы речи для установления контакта и взаимопонимания с целью обмена информацией (контактно или дистантно) в виртуальном пространстве.

  1. Развитие технических возможностей мультимедиа технологий в последнее десятилетие способствовало появлению новых сервисов Веб 2.0, определяющих особенности современного киберпространства. Наиболее интересными в рамках вопроса интегрированного языкового обучения, на наш взгляд, являются следующие принципы функционирования технологий Веб 2.0: Веб 2.0 – платформа для выкладывания контента; использование потенциальных возможностей коллективного разума; многонаправленность и простота в использовании. Основными сервисами Веб 2.0, представляющими интерес в лингводидактическом аспекте, сегодня являются блоги, сервис «Вики», профессиональные виртуальные сообщества, социальные сети, сайты для публикации и хранения документов в Сети. Особый интерес в рамках реализации учебных сетевых проектов представляют блоги.

  1. Активное обучение иностранному языку мы определяем как организованный процесс взаимодействия обучаемых и преподавателей, направленный на решение учебных задач с последующим созданием образовательного продукта, предусматривающий участие обучаемого в качестве активного субъекта в учебном процессе с целью освоения компетенций и обладания компетентностью в области иноязычного общения. Активное обучение иностранному языку предусматривает переход от изучения языка (на начальных этапах обучения) к использованию языка для решения коммуникативных задач (на продвинутых этапах). Под коммуникативной задачей мы понимаем письменно или устно сформулированную инструкцию, в результате выполнения которой учащийся должен достичь определенной цели, используя свои языковые и общие компетенции, а также когнитивные процессы и эвристические умения. Концептуальная мультимедийная модель активного обучения иностранному языку включает блок целеполагания, раскрывающий основные требования, предъявляемые современным обществом к языковому образованию, методологический блок, содержащий описание основных теоретических педагогических и философских идей построения современного образовательного пространства при обучении иностранному языку, содержательный блок, включающий в себя описание структуры процесса активного обучения иностранному (французскому) языку с интеграцией мультимедиа технологий, состоящей из пяти взаимосвязанных компонентов конечного результата обучения: (мета)мотивации, эмпирических и академических знаний, умений и навыков, готовности к социальному взаимодействию, познавательных способностей, технологический блок, раскрывающий мультимедиа технологии, используемые в процессе активного обучения иностранному языку, в рамках сетевых учебных проектов в франкофонном виртуальном пространстве, и результативные блок, содержащий критерии и

показатели оценки эффективности обучения иностранному языку на основе мультимедийной модели активного обучения. На практике концептуальная мультимедийная модель активного обучения французскому языку эффективно реализуется через такие подходы в обучении, как проблемное обучение, обучение в сотрудничестве, проектная методика.

ГЛАВА 4. ОПЫТНОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (ФРАНЦУЗСКОМУ) С ИНТЕГРАЦИЕЙ МУЛЬТИМЕДИА ТЕХНОЛОГИЙ

Использование новых технологий Веб 2.0 существенно расширяет возможности общения школьников со своими сверстниками из стран изучаемого языка. Таким образом, реализуется основная цель обучения иностранным языкам

– формирование общих и коммуникативных языковых компетенций.

Появившись в самом начале третьего тысячелетия, блоги быстро завоевали популярность среди молодежи. В настоящее время специалисты в области языкового образования рассматривают это новое явление киберпространства как эффективное средство обучения иностранным языкам. Преподаватели средних и высших учебных заведений Франции и Бельгии решили взять под контроль растущее увлечение молодёжи блогами, чтобы направить его в нужное русло и показать учащимся не только преимущества этого средства коммуникации, но и его недостатки. Во Франции данной проблемой занялась организация «Le Clemi» (Centre de Liaison de l’enseignement et des moyens d’information) под руководством Министерства образования Франции, а в Бельгии – «Média Animation asbl» (Centre de ressources en éducation aux médias et au multimédia). В результате сотрудничества этих двух организаций была разработана программа «Educaunet», предназначенная для обучения вхождению в виртуальный мир Интернета учащихся 8–18 лет.

Особый интерес представляет раздел этой программы, посвящённый общению молодых людей в Интернете, которое педагоги сравнили с «общением в тумане». Для ознакомления с правилами общения в виртуальном пространстве авторы программы разработали свод правил этикета NETIQUETTE (от французского «Net» + «étiquette»), который можно найти по адресу http://www.ccr.jussieu.fr/ccr/doc/divers/Netiquette.htm. В Рунете эти правила также известны, их можно найти на следующих

сайтах: http://si2000.beringisland.ru/sec-

nq.shtm, http://www.koryazhma.ru/articles/etiket/netiquette.asp.

Роль преподавателя в рамках активного обучения французскому языку заключается в организации процесса обучения на основе дидактических принципов, изложенных нами в главе 6, а также с учётом внешнеполитической деятельности Франции, направленной на поддержание и распространение французского языка как иностранного в мире. При поддержке министерств образования и иностранных дел Франции, а также отделов по Культуре и Сотрудничеству при посольствах Франции создаются бесплатные, оригинальные, эффективные дидактические ресурсы, позволяющие организовывать сетевые международные проекты совместно с учащимися и преподавателями средней и высшей школы из Франции и других стран, где французский язык изучается как иностранный.

Кроме того, для эффективной организации процесса обучения французскому языку с интеграцией мультимедиа технологий учитель / преподаватель должен обладать профессиональной мультимедийной языковой компетенцией.

    1. Структура профессиональной мультимедийной языковой компетенции учителя иностранного языка

Наблюдая стремительные изменения в государственной, политической, экономической, информационно-коммуникационной и образовательной областях нашей жизни, необходимо рассмотреть вопрос об эволюции самой профессии преподавателя иностранного языка и внесения соответствующих изменений в процесс формирования педагогических кадров.

Основная функция современного педагога заключается в формировании автономной, способной самостоятельно мыслить личности обучаемого. Современное подрастающее поколение формирует свою картину мира на основе

того потока разнородной информации, который они получают с помощью новых медиатехнологий. Иногда медиатехнологии не только не ориентируют, а даже наоборот, вводят молодежь в заблуждение. Задача учителя нового тысячелетия заключается в том, чтобы обеспечить ученика таким культурным и интеллектуальным запасом, который помог бы ему выделять адекватную и необходимую для решения коммуникативных задач информацию из огромного информационного потока. Наличие интеллектуальных, аналитических способностей позволит учащемуся структурировать полученную информацию, отбросить ненужное и умело использовать ценные данные.

Отечественный специалист в области лингводидактики Л. П. Костикова отмечает, что педагогческая общественноть не может оставить без внимания

«активное формирование в мировых масштабах информационного общества, сопровождающееся активизацией процессов интеграции и глобализации.» [90, с. 36] Учитель новой формации должен осознавать, что учебные заведения – больше не единственный источник знаний. Сегодня мир в избытке предлагает желающим любые данные и возможности для обучения (Интернет, печатные издания, телевидение, радио). Преподаватель, обучающий по заранее намеченному не меняющемуся годами шаблону, не пользующийся дополнительными информационными источниками и техническими возможностями мультимедиа технологий, не сможет больше полностью выполнять свою функцию. В области образования назрела необходимость подготовки таких педагогов, которые смогут использовать мультимедиа технологии в повседневной жизни и интегрировать их в учебный процесс с той же легкостью, что и их ученики.

Как известно, основной задачей языкового образования конца прошлого века было формирование коммуникативной компетенции – то есть способности эффективно общаться, используя иностранный язык. Развитие методики обучения иностранным языкам как науки свидетельствует о том, что поставленные практические цели в данной области далеко не всегда были достигнуты. Ни АВМ,

ни коммуникативный подход в обучении пока не привели к ожидаемым результатам – возможности обучаемых свободно общаться с носителями языка (в реальном или виртуальном пространстве). Разработка «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком» с подробным описанием компетенций является свидетельством постоянного совершенствования методических принципов и подходов в обучении иностранным языкам в соответствии с социальным и техническим развитием современного общества. Понятие «коммуникативной компетенции», овладение которой было основной целью обучения иностранным языкам на основе коммуникативного подхода, необходимо было дополнить. В «Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком», теоретической платформой которых является компетентностный подход в обучении, четко разделяются общие компетенции (индивидуальные знания, умения и навыки учащегося) и собственно коммуникативные языковые компетенции. Таким образом, в процессе обучения иностранным языкам речь идет уже о формировании не просто коммуникативной компетенции учащихся, а общих компетенций в процессе изучения иностранного языка.

В детальном описании компетенций, которыми должен владеть как изучающий иностранный язык, так и преподаватель иностранного языка, на наш взгляд, отсутствует компетенция, которая определила бы степень использования мультимедиа технологий и языкового виртуального пространства страны изучаемого языка, – мультимедийная язы к овая к омпетенция.

Под мультимедийной языковой компетенцией мы понимаем возможность свободного использования различных способов и средств представления, восприятия и передачи информации с помощью современных мультимедиа технологий для решения любых коммуникативных задач на иностранном языке.

Для формирования мультимедийной языковой компетенции обучаемого необходимо, чтобы обучающий был компетентен в области эффективной интеграции современных технологий в процесс обучения иностранному языку. В

работах отечественных и зарубежных специалистов в области лингводидактике данному вопросу уделяется значительное внимание. Встречаются понятия

«профессиональная информационно-коммуникационная компетенция» (Бовтенко М. А. [9]), «компетенции информационных технологий» (И. А. Зимняя [56]),

«ИКТ – компетентность» (О. М. Корчажкина [87]) и др. Наиболее полно, на наш взгляд, раскрыто понятие «ИКТ компетентности» в работах Сысоева П. В. [182] и Евстигнеева М. Н. [49], где четко определяются компоненты ИКТ компетенции и критерии оценивания ее сформированности.

В круг наших интересов не входило подробное исследование и описание профессиональной компетентности обучающего иностранному языку, тем более что данный вопрос раскрыт достаточно хорошо в современной дидактической литературе. Кроме того, в нашей работе мы рассматриваем стратегию интеграции мульт имедиа технологий в систему языкового образования, их дидактический потенциал, основные составляющие, обращая внимание на технологическую составляющую современных средств получения, обработки, хранения и передачи информации. Таким образом, мы сочли необходимым уточнить понятие профессиональной мультимедийной язы к овой к омпетенции обучающего иностранному языку, способного эффективным образом интегрировать современные мультимедиа технологии в систему языкового образования. Профессиональная мультимедийная языковая компетенция преподавателя иностранного языка предполагает свободное владение мультимедиа технологиями как техническим средством обучения иностранным языкам, а также дидактическими подходами (современной стратегией обучения), позволяющими эффективно интегрировать данные технологии в процесс обучения иностранному языку.

Характеристики

Список файлов диссертации

Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (на примере обучения французскому языку)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее