Т.А. Иванова. Избранные труды (774560), страница 80
Текст из файла (страница 80)
Однако, став крылатым выражением, «тридцать пять тысяч курьеров» легко подвергаются «исправлению» в большую или меньшую (тысячекратную) сторону. Единичные примеры такого «исправления» приведены также в заметке Б. С. Шварцкопфа «Хлестаков и курьеры>Р.
Впервые опубликовано: РР. /990. № 5. С !4 — !8. м Михайлова Л. Вчера и сегодня // Новый мир. !974. № 1. С. 263, м Лиходеев Л. Не отходл от кассы // Библиотека «Крокодила», 1980. № 9. С. 7. и Ашукин Н. С., Ашукина М Г. Крылатые слова. М., 1987. С. 346. '«Шварцкопф Б. С. Хлестаков и курьеры // РР. 1968. № 6. С. 59, «И ВСЯ МОЯ МОЛОДОСТЬ ПРОШЛА С НИМ» Отвечая на вопрос анкеты парижской газеты «Возрождение»~ о влиянии Пушкина на его творчество, И. А. Бунин писал: «Подражал ли я ему? Но кто из нас не подражал? Конечно, подражал и я, — в самой ранней молодости подражал даже в почерке, Потом явно, сознательно согрешил, кажется, только раз.
Помню, однажды ночью перечитывал (в который раз?) "Песни западных славян" и пришел в какой-то особенный восторг. Потушив огонь, вспомнил, как год тому назад был в Белграде, как плыл по Дунаю, — и стали складываться стихи "Молодой король": То не красный голубь метнулся...»з Конечно, стихотворение «Молодой король» (1916), как признался сам Бунин, написано им под влиянием чтения Пушкина. Однако вряд ли это простое подражание, скорее стилизация, созданная Буниным на основе пушкинского цикла «Песни западных славян», который в свою очередь представляет стилизацию народных песен известной мистификации П. Мериме.
Все остальные стихотворения Бунина были, по его словам, «уже не подражания, а просто желание, которое (он. — Т. И.) страстно испытывал много, много раз в жизни, желание написать что-нибудь по-пушкински, что-нибудь прекрасное, свободное, стройное, желание, проистекшее от любви, от чувства родства к нему, от тех светлых (пушкинских каких-то) настроений, что Бог порою давал в жизни»'.
Вот эти стихотворения: «Дикий лавр, и плющ, и розы...» («У гробницы Вергилия»); «Монастыри в предгориях глухих...» («В Сицилии»); «Помпея! Сколько раз я проходил... » («Помпея»); «Вдали темно и чащи строги» («Псковский бор»); «Вот этот дом, сто лет тому назад...» («Дедушка в молодости»). И все они, навеянные творчеством Пушкина, были написаны Буниным в 1912 — 1916 гг., т. е. вполне зрелым поэтом.
(Попутно напомним, что интервью Бунина газете «Возрождение» вЂ” «Думая о Пушкине» вЂ” в несколько измененном и слегка сокращенном виде вошло в роман «Жизнь Арсеньева», в котором чувства и мысли, испытанные некогда молодым писателем, приписаны его юному герою.) ' Возрождение. 1926, № 373. 1О июня. з Буиин.
Собр. еоч Т. 9. С. 454-455. з Там же. С. 455. 296 Корпус юношеских стихотворений Бунина, в которых отразилось подражание Пушкину, давно установлен и опубликован в 84-м томе «Литературного наследства»' (далее — только кн. и с.). Так, в стихотворении, напечатанном под № 2, легко обнаруживаются мотивы пушкинского «Я помню чудное мгновенье...» Оно и начинается совершенно по-пушкински; То было чудное мгновенье!.. <...> Моя душа тогда просила Восторгов, радостей, любви, И в ожиданьи их уныло Тянулись тихо дни мои... (кн. 1, с. 233) Стихотворение № 3! — явное подражание «На холмах Грузии лежит ночная мгла...»; На воды сонные туман неясный лег; Вечерняя звезда на запад выплывает...
Над прудом я сижу... Ни дум и ни тревог... Душа моя светла и сладко отдыхает... (кн. 1, с. 249) А стихотворение № 28 даже заканчивается прямой цитатой из того же стихотворения Пушкина: Но не могу забыть лишь одного,— Мне ревность сердце тихо, тихо гложет, И «сердце вновыорит и любит оттого, Что не любить оно не может»... (кн. 1, с, 247) Большинство этих произведений при жизни Бунина не были опубликованы. А те из них, которые увидели свет на страницах иллюстрированного еженедельника «Родина» (№ 22 и 51), автор не включал в свои поэтические сборники. Кроме того, среди ранних бунинских стихотворений имеются два, обращенные непосредственно к Пушкину и посвященные памятным датам, связанным с его именем. Первое (№ 18) — «К портрету А.
С. Пушкина (50-й год со дня кончины)». Второе (№ 93) — «26-е мая» — было написано к столетнему юбилею поэта по заказу издателя «Журнала для всех» В. С. Миролюбова'. Однако впоследствии Бунин ни разу его не публиковал. Но сегодня, сто лет спустя, в «дни славы Пушкина», нарушая, возможно, волю поэта, считаем уместным познакомить с ним читателя: 26-е мая Поэт нам дорог тем, что он О счастьи нам напоминает " Литературное наследство. М., 1973. Т.
84. Кн. !, 2. ' Бунин И. А. 26-е мая И Журнал для всех, 1899. № 5. Стб. 525-526. И сумрак жизни озаряет, Как солнце хмурый небосклон. Дни славы Пушкина — желанный И светлый праздник. Сколько раз Его мечты во мгле туманной, Как солнце, радовали нас! И этот мнп когда венчает Его вся Русь, — еще тесней С его душою нас сближает И в жизнь, н в счастье, н в людей Нам веру гордую вселяет! (кн. 1, с.
283) В поэтическом наследии Бунина есть еще одно стихотворение, непосредственно связанное с творчеством Пушкина. Это — «Подражание Пушкину». Написанное в 1890 г. двадцатилетним поэтом, оно увидело свет в сборнике «Листопад»а, т. е. более чем через десять лет после написания.
Эта публикация имела две важные особенности; во-первых, отсутствовало заглавие, во-вторых. что тоже существенно, — иной вариант начального стиха первой строфы; «От мертвой скучной лжи, от суетных забав... » Последующие изменения, внесенные Буниным при подготовке к «Полному собранию сочинений»', безусловно, свидетельствуют о совершенно сознательном отношении поэта к тексту этого стихотворения.
Поэтому остается загадочным и необъяснимым сам факт умолчания о нем в эссе «Думая о Пушкине». Тем более что в дальнейшем Бунин включал его во все собрания своих сочинений. Известно о чрезвычайной требовательности поэта к собственному творчеству. Сохранились, например„его запретительные пометы на некоторых страницах 1 тома «Полного собрания сочинений» (Пг., 1915) при подготовке к изданию 1952 г. Так, в подборке «Из юношеских стихотворений» перечеркнутое стихотворение «Поэт» было сопровождено примечанием.
Приводим его с сохранением орфографии Бунина, считавшего современную нашу орфографию «окаяннойяч «1б дк. 1952 г. Парижь. Зачеркнутое не вводить въ будущее собрание моихь сочинений, даже самое полное. Ив. Б.» (кн. 1. С. 243.) Напомним читателю строки «Подражания Пушкину»: От праздное~и и лжи, от суетных забав Я одинок бежал в поля мои родные, Я странником вступил под сень моих дубрав, Под нх навесы вековые а Бунин И. А. Листопад. М., 1901. С.
115. з Бунин И. А. Собр, сочд В 6 т. Пг., [1915]. Т. 1. С. 52. И, зноем истомлен, я на пути стою И пью лесных ветров живительную влагу... О, возврати, мой край, мне молодость мою, И юных блеск очей, и юную отвагу! Ты видишь — я красы твоей не позабыл И, серлцем чист, твой мир благословляю.. Обетованному отеческому краю Я приношу остаток гордых сил. Формальные особенности этого произведения вполне пушкинские. Написанное излюбленным пушкинским размером — неравностопным ямбом, оно состоит из трех строф, четверостиший.
Подобная строфика присуща многим стихотворениям Пушкина. Таковы его «Возрождение» («Художник-варвар кистью сонной...»), «Узник» («Сижу за решеткой в темнице сырой»), «Буря» («Ты видел деву на скале...»), «Ангел» («В дверях эдема ангел нежный...») и мн. др. Прн этом Пушкин обычно использует схему рифмовки только перекрестными рифмами (авав).
Однако и у него, как у Бунина, в последней, завершающей строфе находим рифмы опоясывающие (авва). Например, в стихотворениях «Желание» («Медлительно влекутся дни мои...») и «Приметы» («Я ехал к вам: живые сны...»). Наконец, обращает на себя внимание использование Буниным в первой строфе его «Подражания...» частотной пушкинской рифмы забава — дубрпва. Ср. у Пушкина; Простите, верные дубравы! Прости, беспечный мир полей, И легкокрылые забавы Столь быстро улетевших дней1 И страждут озими от бешеной забавы, И будит лай собак уснувшие дубравы. В тени хранительной дубравы Он разделял ее забавы...
Лексический состав «Подражания Пушкину» вполне соответствует словоупотреблению самого классика, в чем легко убедиться, сверившись с данными «Словаря языка Пушкина»в. В этом Словаре отсутствует лишь одно слово, употребленное Буниным, а именно глагол исаа«изин в форме краткого страдательного причастия прошедшего времени: «И, зноем исзиомлен, я на пути стою...» Вместе с тем синтаксическая конструкция, в которой употреблен этот глагол, не чужда словоупотреблению Пушкина.
Ср. в «Пророке» и «Евгении Онегине»: ' Словарь языка Пушкина: В 4 т. М., 1957. Т. ! — !Ч. Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился... Уж он, раскаяньем томим, Готов просить у ней прошенье... В тех же случаях, когда Бунин обращается к пушкинскому словоупотреблению, он использует его творчески, добиваясь при этом максимальной художественной выразительности. Так, Пушкин часто употреблял эпитет суетный. У него находим суетную молву («Евгений Онегин»), суетную работу («Друзья»), суетный свет («Поэт»), суетное прозвание («Желание славы»), суетные оковы («Деревня») и др.