Т.А. Иванова. Избранные труды (774560), страница 66
Текст из файла (страница 66)
ОРЯС. СПб., 1902. Т. 71. 238 Словарь должен иметь в виду данные только древнейших текстов («тексты славянских первоучителей, их учеников и продолжателей этих учеников, т. е, Иоанна экзарха Болгарского и вообше кружка царя Симеона — до первой пол. Х века включительно... следует пользоваться древнейшими списками указанных текстов — Х1 — Х11 ввб только за неимением столь старых списков можно пользоваться и позднейшими»)", К сожалению, этим планам Соболевского о создании нового словаря старославянского языка не суждено было осуществиться. В самом начале ХХ в. в широких кругах русской общественности началось движение за упрощение русской орфографии.
Для решения этих вопросов в апреле 1904 г. при Академии наук была организована комиссия, которая на первом своем заседании (12.1Ч.!904) признала желательным упрощение русской орфографии и образовала под председательством Ф. Ф. Фортунатова подкомиссию из 7 членов для составления проекта нового правописания. В состав подкомиссии был избран и Соболевский.
Однако сразу же после первого заседания подкомиссии (13.1Ч,1904) Соболевский с ней порывает. Мотивы, по которым он так поступил, Соболевский изложил в своих письмах к Ф. Ф. Фортунатову, отправленных ему на другой день: «Я не могу согласиться на ту постановку дела, которую устроили Вы в орфографической подкомиссии. На мой взгляд, необходимо: 1) чтобы вопросы, подлежащие обсуждению в заседании, были заранее намечены и сообшены членам; 2) чтобы председатель или один из членов предлагал в заседании перечень относящихся к вопросу данных и главных мнений из литературы предмета и 3) чтобы заседания длились только около одного часа...
Ввиду того что вчера обсуждение велось в полном беспорядке ., я не нахожу возможным принимать дальнейшее участие в заседаниях орфограф<ической> подкомиссии»». Следует согласиться, что требования Соболевского не лишены оснований и разумны. Но, к сожалению, этого раздраженному Соболевскому оказалось недостаточно, и он поспешил опубликовать заметку, в который со свойственной ему язвительностью так описывал заседание подкомиссии: «Без всяких объяснений председатель спросил присутствующих: чем мы хотим заняться? и затем поставил на обсуждение вопрос: которое из двух и русской азбуки следует изгнать? Мы решили его в пользу и восьмеричного. Затем последовал скачок в словам собака, король и т.
п. Один из нас, профессор Р. Ф. Брандт, требовал установить для них употребление буквы а в первом слоге. Разрешив этот вопрос удовлетворительно, мы прыгнули к употреблению ы после 9 в о Прелвврительиыя сьезл русских филологов. Би>плетеии. СПб.,!903. С. 14. >4 ААН. Ф. 90. Оп. 2. Д. 1. Л. 19 — 19 об. 239 Цыцерон и т. и. И здесь мы не мешкали... Здесь я уже не вытерпел: встал и ушел, а затем письменно заявил председателю Ф. Ф. Фортунатову о своем отказе участвовать в трудах подкомиссии»". Естественно, что такое выступление авторитетного ученого дало повод считать его врагом упрощения правописания и позволило публицистам «Нового времени» открыть поход против предполагавшейся реформы. Не остались без ответа и коллеги Соболевского, многие из которых также восприняли его выступление как выпад против изменения существующей орфографии.
Так, А. С. Будилович, известный своей консервативностью, писал ему в письме от 16.1У.!904 г.: «С удовольствием прочел в "Нов<ем> вр(смени>" Ваше решение о выходе из орфографической комиссии. Это с Вашей стороны подвиг, который не останется без последствий»". А казанский профессор А. С. Архангельский направил Соболевскому открытое письмо, полное справедливых упреков: «С первого взгляда при чтении Вашего письма можно подумать, что Вы написали его, как противник вообще каких-либо радикальных реформ в существующей орфографии...
Но и мне лично, н многим другим хорошо известно, что Вы сами также сторонник этой радикальности... И мне лично, и многим другим, чуть не накануне заседания комиссии, Вы сами открыто заявляли, что "ятем можно и пожертвовать", что "ь, ь'; д, 1 сами собою склоняются к исключению из русской азбуки" и т. д. Как согласить эту радикальность Ваших ученых мнений с Вашим письмом? Или за эти 3-4 дня Вы перешли из лагеря "радикалов" от орфографии в лагерь ее "консерваторов"?..
Зачем понадобилась Вам эта буффонада? И может ли Ваше письмо, написанное в таком веселом жанре, представлять в настоящем серьезном деле что-либо серьезное?»" Последующие выступления Соболевского по вопросам реформы орфографии показали, что он из лагеря «радикалов» в лагерь «консерваторов» не переходил и переходить не собирался, а письмо его в «Новое время» было поспешной реакцией ученого, раздраженного нелостаточной организованностью первого заседания орфографической подкомиссии. Уже в следующем письме в редакцию «Нового времени» Соболевский писал, что считает реформу желательной: «Некоторые буквы нашей азбуки утратили уже всякое право на существование и являются бременем для всех пользующихся этой азбукой. Так, буква ь, против которой уже давно воюют, потеряла всякое значение по крайней мере с Х111 века; никто из говорящих по-русски не произносит полкь в два слога.
Почему бы нам не набраться храбрости и не избавиться от этой буквы? Или буква и, для говорящих литературным русским языком (на а), " Собояевский А. и. В прелдверии орфографической реформы Д Новое время. 1904. № 10100. " ААН. Ф. 1?б. Оп. 2. Д. бэ. " ААН. Ф. 90. Оп. 2. Д. 4. 240 она — такой же дублет к букве е, как д хвостом вверх к д хвостом вниз. Для чего нам повторять правила ее древнего употребления...
и учиться писать вф>а, когда мы все говорим вера? ...В таких случаях, где русский язык везде представляет одно и то же, где интересы говорящих, например, по-северно-русски на о не могут быть нарушены в пользу интересов говорящих по южно-великорусски, на а, орфографическая реформа имеет достаточное основание»>а.
Подобные мысли Соболевский развивает и в следую>цей своей статье; «Мы... не видим надобности в коренном преобразовании русской орфографии... Мы против ломки современной орфографии; мы признаем желательным ее упрощение»". К числу желательных изменений-упрощений кроме вышеуказанных Соболевский относит: 1.
Замену разделительного ъ на ь в словах типа съезд, объем, двухъярусиый и т. пб «здесь вместо буквы ь удобно воспользоваться буквой ь, так как в словах вроде съезд мы произносим согласный с мягко, а слова вроде двухъярусный малочисленны, и ради их не стоит сохранять особую букву»". 2. Отмену написания ь в конце слов после ж, ч, и>, и1: «В словах как путь, даль буква ь указывает на мягкость предыдущего согласного; здесь без нее нельзя обойтись; в словах же как рожь, ночь, сплошь, вещь она не имеет значения, так как звуки ж, ч, иг, и1, находясь в исходе слов, всегда имеют одно или то же произношение, не различаясь по твердости и мягкости.
Следовательно и здесь мы можем писать рож, поч, сплоиг, веир>". 3. Унификацию форм именительного-винительного падежа множественного числа имен прилагательных: «Весь русский язык уже давно не знает различия форм множ. числа имен прилагательных по родам; присвоение формам на -ые значения муж. рода, а формам на -ыя значения женок. и среди. рода было сделано в ХУП1 веке.
Итак, мы можем писать формы вроде добрые везде»". 4. Замену О буквой ф: «Мы пишем филин с буквою ф; почему нам не писать слово Федор с тою же буквою, когда во всем русском языке слышится один и тот же звук в обоих словах?»" б. Отмену написания двойных согласных в заимствованных словах, «на месте которых мы произносим одиночные буквы. Кто говорит у нас суббота с двумя б, гра»гл>атака с двумя м, баттарея с двумя т, Фи- " Соболевский А. И.
Нечто об орфографической реформе Д Новое время. 1904. № 10104. " Соболевский А. И. Упрощение русской орфографии И Вестник и библиотека самообразования. 1904. № 21. Стб. 811 — 814. "Там >ке. " Там >ке. '-' Там же. " Там же. 241 липи с двумя и? Само собою разумеется, если ясно слышится двойной звук, двойная буква необходима, и мы должны сохранить в гамма два м, вАнна два и и т, д»". В. И. Чернышев, принимавший активное участие в работе орфографической подкомиссии, в статье, посвященной анализу взглядов Соболевского на изменение русского правописания, констатировал, «что как в основных положениях, так и в частных применениях этих положений, академик Соболевский сходится с академиком Фортунатовым и большинством орфографической комиссии и подкомиссии.
Разница мнений является только в вопросах второстепенных, несущественных»". Взгляды А. И. Соболевского по вопросам русской орфографии были настолько авторитетны, что вошли в качестве обоснования ряда положений (об исключении й, об окончании -ые, -ие, о формах они, одни) в «Постановления Совещания по вопросу об упрощении русского правописания», принятые 25 мая 1917 г. и закрепленные декретом Народного комиссариата просвещения от 23 декабря ! 917 г." С конца 90-х гг. Х1Х в. у Соболевского нарастает неудовлетворенность состоянием преподавания в университете. В 1898 г. он подает в Совет историко-филологического факультета записку, где высказывает всю свою обеспокоенность: «В настоящее время наш факультет представпяет печальное зрелище, Число штатных преподавателей...
дошло до 9 вместо положенных университетским уставом (ст. 60) 17; число свободных кафедр дошло до 4 из числа положенных уставом (ст. 55) 10, причем одна из этих кафедр (славянской филологии) свободна со времени введения устава 1884 года, требуемая уставом (ст. 66) полнота преподавания не достигается»". Позже он неоднократно пишет о том, что «общее состояние нашей высшей школы... давно уже печально... Отсутствие обязательности занятий в одних случаях, всякие послабления и снисхождения в других приучили русскую учащуюся молодежь пренебрегать самым посещением высшей школы и переносить всю работу по усвоению элементов науки на короткий экзаменационный период...