Т.А. Иванова. Избранные труды (774560), страница 49
Текст из файла (страница 49)
Задача настоящей статьи состоит в доказательстве того, что славяно-русизмы могли возникать в древнерусском литературном языке и на синтаксическом уровне. ~ Виноградов В. В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка Л Виноградов В.
В. Избранные труды: История русского литературного языка. М., 1978. С. 95. ' Там же. С. 100. 175 До недавнего времени в русской науке союз дабы традиционно определялся как церковнославянский по своему происхождению'. В этом отношении очень характерны, например, такие рассуждения М. С. Буниной: «В памятниках ХЧП века... ведущим целевым союзом является союз дабы, не исконно русский по своему происхождению, и союз чглобы, сложившийся на почве живого русского языка...
То, что союз дабы церковнославянский, а союз чьчобы — исконно русский, т. е. эти слова различны по своему происхождению, первоначально оказывало влияние на их употребление. Так, до ХЧ1 века союз дабы употреблялся главным образом в памятниках с определенной книжной традицией: в церковной литературе, в произведениях, авторами которых были духовные лица, союз чтобы был распространен в светской литературе, в памятниках, связанных с традицией устного народного творчества, в грамотах»4. Однако эта традиционная точка зрения в 1972 г. была подвергнута пересмотру Е.
Т. Черкасовой в статье «К вопросу о самобытности синтаксического строя русского языка»'. В этой работе„полемически направленной против тенденциозной односторонности последних высказываний Б. Унбегауна, Е. Т. х1сркасова писала: «Как известно, состав русских союзов с исторической точки зрения неоднороден. Одни из них — почти все первообразные и незначительная часть производных (типа ибо, небо, лане, аще и т.
п.) — унаследованы из общеславянского фонда или пришли из старославянского. Другие (преобладающая часть производных союзов) сложились уже на русской почве... Старые, унаследованные из общеславянского или старославянские, производные союзы были вытеснены новыми, собственно русскими»*. Иллюстрацией этого положения служит история союза дабы в древнерусском литературном языке. Е.
Т, Черкасовой удалось убедительно показать, что «основной для союзных образований формальный признак !неизменяемость) во втором компоненте будущего союза !бы) первоначально отсутствовал» и что «этот признак бы приобретает уже на русской почве !ХП-Х1Ч)»'. Действительно, союз дабы известен только русскому языку. В старославянском языке его не было и быть не могло, так как аорист, к форме 2-3 л. ед. ч.
которого восходит второй компонент союза дабы, был еШе живой грамматической категорией. Поэтому в старославянских ' Стеиенко А. Н. 1) Конструкция сложных предложений с придаточными цели в древнерусском языке д Уч. зап. Томск. пед. нн-та. 1956. Т. ХЧ. С. 227; 2) Сложно- подчиненное предложение в русском языке Х!Ч ХЧ! вв. Томск,! 960. С. 189; Спрпнчпк Я. А. Очерк русского исторического синтаксиса. Киев, 1964. Т. П.
С. 86; Короюаека Э. И. Союзное подчинение в русском литературном языке ХЧП века. Мл Л., 1964. С. 70, 225. "Бунина М. С. Из наблюдений над целевыми союзами современного русского литературного языка Я Уч. зап. Моск. пед. ин-та им. Потемкина. 1957. Т. Х!.!1. Кафедра русского языка. Вып. 4. С. 2! 3. ' Смл ВЯ 1972. № 5. С.
77 — 81. 'Там же. С. 77. ' Там же. С. 78. 176 памятниках имеются гипотактические конструкции лишь с союзом да, а не дабы. При этом гипотактические конструкции с союзом да были двух типов: обычно союз да сочетался с формами настоящего времени изъявительного наклонения, значительно реже — с формами сослагательного наклонения, включавшего в качестве вспомогательного глагола либо архаические образования: биме, би, би...
(в глаголических памятниках), либо формы аориста: бьиь, бы, бы... (в кириллических памятниках)'. Срл Тъгда принося къ немоу дъти да руц'ь възложить на ня (Мт. Х1Х, 13, Мар., Зогр.) — Приношааху же къ немоу и младенъца, да би ся их коснуль (Лк., ХЧ1П, 15, Мар., Зогр); мол паше и фарисьи единь да об одоуоуть оу него (Лк. Х1, 37. Мар., Зогр.) — Молйаше же и единь отъ фарисъи да би ьлъ съ иимь (Лк. ЧП, 36, Мар., Зогр., Асс., бы — Остр.)'. Приведенные примеры, близкие контекстуально, свидетельствуют о синтаксической синонимии в старославянском языке конструкций 1 типа (да ь изьявительное наклонение) и конструкций 11 типа (да ч- сослагательное наклонение).
О том же говорит возможная вариативность этих конструкций в соотносительных чтениях разных евангельских кодексов. Так, в чтении Мт. Ч111, 34 в Мар., Зогр., Асс., Остр. и Мст. представлена конструкция П типа: и видЪвъше и молиша. да би (бы — Остр., Мст.) прйшьль оть прьдЪль ихъ, но в Сав, конструкция 1 типа: яко да пр*идеть. Точно так же в чтении Ио. Х1, 53 в Мар., Зогр., Остр. и Мст, имеется конструкция 11 типа: отъ того же дьне съвьшташа да и бж (быша — Остр., Мст.) оубили, но в Добр. конструкция 1 типа: да оубиють и. Следует также отметить не только контактное, но и дистантное употребление форм вспомогательного глагола по отношению к союзу да в конструкции П типа: Обаче врагы моя ты.
ие хотйвьшая мьнь да цйсарь бимь был надь ними (Лк, Х1Х, 27, Мар., Зогр., быхь — Мст.). При дистантном употреблении форм вспомогательного глагола случаи постпозиции его по отношению к причастию на -л единичны: и мьиь николи же не даль еси козьляте, да съ дроугы моими възвеселиль ся бимь (Лк. ХЧ, 29, Мар., Зогр., быхь — Сав., Остр., Мст.). Однако, что весьма важно для дальнейшей истории этих конструкций в древнерусском литературном языке, контактное употребление союза да и форм вспомогательного глагола уже в старославянском языке, безусловно, преобладало: молоаше же ся емоу мужь.
из него же изиду беси, да би съ нимь быль (Лк. ЧП1, 38, Мар., Зогр., бы — Сав., Остр., ' Воидрак В. Древнеперковнослввянский синтаксис. Казань, 1915. С. 46, 54-55; Доягичее И Г., Долгачева Н Д. Полчинительные конструкции с союзом да в Саввиной книге П Поспело вен ия и статьи по русскому языку. Волгогрвл, 1972.
Выл. 3. С. 119— 129; Мгмева Н. Употреби нв служебната дума дсс в старобългарския език В Език и литература. София, 1973 Т ХХУ1П. № 4. С. 43- 51; Доеранадзкиеви Е. Обстоятелствените изречения в книжовния ствробългврски език. София, 1984. С. 1б9 — 188. "Примеры из памятников даются в упрощенной орфографии без юсов и нвлстрочных знаков, слова поп титлами раскрываются. 177 Мст.); печальнь есмь отьче. не бо хотйхь да бы кто увйдйль таины сея (Супр.
288, 1 — 2); и святааго на поможенье призываюшти. яко да бы ю избавиль оть него 1Супр. 559, 25 — 2б). Таким образом, приведенный материал с несомненностью свидетельствует об отсутствии союза дабы в старославянском языке, что нашло отражение в словарях старославянского языка. Союз дабы не зафиксирован ни в «Словаре церковно-славянского языка» А.
Х. Востокова, ни в современном «Словаре старославянского языка», издаваемом Чехословацкой АН|а. Как же в таком случае можно объяснить стилистическую маркированность союза дабы в литературном языке Х1Ч и последуюших веков, его преимущественное употребление в памятниках, «язык которых близок к церковному или является результатом нарочитой архаизации или торжественности»"? Кажется, ответ на поставленный вопрос может быть только один: конструкция, на основе которой в древнерусском литературном языке возникает союз дабы, была воспринята из старославянского языка. О том, что союз да в древнерусском литературном языке был старославянским по происхождению, писали Я.
Бауэр, В. Г. Барановская, В. Ф. Харпалева и даже Е. Т. Черкасова, пафос статьи которой заключался в доказательстве самобытности синтаксического строя древнерусского языка'-'. Весьма показательны в этом отношении данные евангельских кодексов русского извода (Остромирова и Мстиславова евангелий), приведенные выше и тождественные данным собственно старославянских памятников !Саввиной книги, Ассеманиева, Мариинского и Зографского евангелий). В тех евангельских чтениях, где в старославянских памятниках имеются конструкции с союзом да 1 и 11 типа, они представлены и в евангелиях русского извода, т. е. в данном случае наблюдается несомненное сохранение языка южнославянского протографа.
Можно отметить лишь единственный случай употребления в Мстиславовом евангелии конструкции 1 типа при конструкции 11 типа в старославянских кодексах в чтении Мк. ЧН.24: нс хотЪаше да би и къто чюль 1Мар., Зогр.) — ни единого хотяаше да оувйсть (Мст.). Как видим, в этом чте- '" В связи с этим не может не вызвать удивления определение союза дабы как заимствованного из старославянского языка в акалемической «Исторической грамматике русского языка» !М., 1979. С.
124, 228). " Сурмонииа Р. С. К вопросу об образовании союза чтобы (абьь дабы) в связи с образованием новой формы сослагательного наклонения д Уч. зап. Моск. обд. пел. ин-та им. Н. К. Крупской. 1963. Т. ССХХХ!Х. Вып. 9. С. 201. " Ваиег Х К рочаяе чйчп с1г1гечп1 з1очапйппу па згагогпз1соп зупгах д ВпПег1п Взгаиз пзз1гбйо )аау1га а 1пегапзгу.
Ргайа, 1966. Х. 8. 67-70; Барановская В. Г. Лексико-грамматические омонимы да в языке древнерусских памятников Х! — Х1У вв. Д Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. М., 1969. С. 292; Историческая грамматика русского языка: Синтаксис сложного преляожения. М., 1979. С. 124; Черкасова Е. т. К вопросу о самобытности синтаксического строя русского языка П ВЯ. 1972.
№ 5. С. 80. 178 нии вариативность представлена не только на синтаксическом уровне, но и иа лексическом. Усвоенные русскими писцами в результате «научения книжного» старославянские гипотактические конструкции с союзом да, естественно, начинают употребляться как в оригинальных произведениях русской письменности, так и в переводах, выполненных на Руси. При этом, как и в памятниках старославянского языка, конструкции 1 типа более частотны, чем конструкции 11 типа. Так, по данным В. С. Лесневского, в Житии Феодосия Печерского конструкция да + изъявительное наклонение встречаешься 68 раз, а конструкция да ч- сослагательное наклонение всего 6 раз". Вместе с тем, по наблюдениям Г.
Бройера, уже в Повести временных лет при преобладающем употреблении конструкций 1 типа (38) относительно возрастает употребление конструкций 11 типа (1О). При этом употребление форм сослагательного наклонения в придаточных косвенно-побудительных, т. е. зависимых от глаголов требования, желания, просьбы (по терминологии Г. Бройера — аЬЬап8!8еп НеВсйеза!ге)„по сравнению с целевыми придаточными более частотно, чем употребление форм изъявительного наклонения (6: 5)'4. Подобное увеличение в древнерусских памятниках частоты употребления конструкций 11 типа в косвенно-побудительных придаточных предложениях привело Г. Бройера к предположению, высказанному им в докладе на 1У съезде славистов, о том, что наличие конструкций да + сослагательное наклонение при сочетании с другими русизмами в переводных памятниках древнеславянской литературы может служить дополнительным синтаксическим критерием для определения их как памятников, переведенных на Руси и древнерусом".