Главная » Просмотр файлов » История русского литературного языка (Виноградов В. В.)

История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552), страница 50

Файл №774552 История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (История русского литературного языка (Виноградов В. В.)) 50 страницаИстория русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552) страница 502017-06-07СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 50)

104. изучение ОБРА30ВАния и РАзВития дреВнерусскогО языкА 145 вне его стилистики и деловой речи, новые волны влияний стилей фольклора, а особенно народно-эничеокой поэзии, изменившееся отношение народно-литературного языка к книжно-славянскому типу, сближение спим и пародирование его стилей и т. п.). Любопытно, что в зто же времяпроисходят своеобразные процессы изменений и в книжно-славянском типе русского литературного языка.

М. Н. Сперанский, присоединяясь к выводам И. В. Ягича (в еготруде «Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языкею СПб., 1896), констатировал: «На основании разысканий Ягича об источниках наших старых грамматических руководств мы получаем новое подтверждение наших на другом материале сделанных наблюдений о смене иноземных влияний в нашейписьменности: до ХУ1века ноно и на частном' случае находит себе подтверждение наблюдаемое влияние греко-византийское (ср. стр. 812 †8), иногда преломляющееся предварительно, в эпоху так называемого „второго" югославянского точения, в среде югославянской (русские отзвуки трудов Константина Костенческого, стр.

534 и след.); уже с конца ХУ столетия появляется в этой области новый источник — латино-западный, — намечая таким об- ' разом начинающуюся и в других областях русской литературы смену старого течения новым; показателем этого и был перевод латинской грамматики доната...»»»а. «Первые переводы произведений западноевропейских литератур, сделанные несомненно в Московской Руси, относятся ко второй половине ХУ века и принадлежат по преимуществу Новгороду>»аа. В начале второй четверти ХЧ? в. новгородские переводы сходят со сцены (Дм. 1'орасимов умер в 1530 г.).

Переводная деятельность сосредоточивается в Москве. Перелом в истории русского литературного языка с середины ХЧ1 з. имеет своим следствием утрату интереса к старым ю>кнославянским переводам — как древнейшим (1Х вЂ” Х вв.), так и более поздним (Х1П вЂ” ХУ вз.) . Но с того нсе времени появляются — и чем ближе к концу ХУП в., тем все в большем количестве — новые переводы и с греческого, и особенно с латинского, польского и немецкого языков.

Переводная литература усиливает процесс «обмярщения» славянского типа языка и сближает его с народно-литературным типом языка и приказно-деловой речью на основе теории трех стилей. Так закладывается база сложного процесса формирования единых норм русского национального литературного языка — процесса, охватывающего период с конца ХЧП в. до 20 — 30-х гг. Х1Х в. Некоторые историки русской литературы связывают с литературно- стилистическими движениями ХУП в. процесс зарождения русской национальной художественной литературы в современном смысле этого слова. Так, В. П.

Адрианова-Перетц заявляет: «... к 40-м годам ХУП в. собственно художественная литература уясе выделилась иэ книжности настолько ясно, что в сознании читателей она отчетливо противостояла ндушеполеаномуи чтению»аа«. В первой половине 40-х годов ХУП в. »> М. Н. Сперанский. Жизненный труд и историко-литературная деятельность И, В. Ягнча. «Иав. ОРЯС», 1933, т.

ХХЧ?П, стр. 361 — 362. "' А. Н. Соболевский. Переводная литература Московской Руси..., стр. 39. >" В, Н. Адрианоеа-Перетц. К вопросу о начальном периоде формнронання национальной русской литературы. «Акад. В. В. Виноградову н ото шестидесятилетию. Сб. статей>, стр. 23. 19 В. В. Бяка>ранов В, В, ВИНОГРАДОВ 146 стольник Иван Бегичев в своем обличительном послании жалуется на предпочтение «божественным книгам» «баснословных повестей» и «смехотворных писем» ыо.

Новая светская литература носит ярко выраженный демократический характер. В ней обнаруживается и осуществляется «энергичное воздействие формирующегося национального разговорного языка на литературный. Вместе с тем в стилистику широкой волной вливаются и элементы устно-поэтической речи. На данном этапе национвпч<вавж в«»гож. скчл<ч<с<чилеа ъв<чв<уа<».4<»н»ы. <ь<»<гкьчвчвп«гк, чагоувач,аи»пц«х идеологию демократических слоев населения, выступает как одна из типичных их черт»»»«. Литература в это время, по мнению В. П.

Адриановой-Перетц, «прочно становится на путь художественного познания действительности, освобождается от своего „делового назначения"». «Литература как область искусства решительно стремится к обособлению от письменности практического назначения». хп Чрезвычайно важно определить принципы периодизации истории древнерусского литературного языка и установить основные периоды его развития и точную их датировку. Для этого необходимо освободиться от некоторых укоренившихся исторических заблуждений. В настоящее время многие историки механически относят к истории языка общую схему периодизации истории народа в его раавитии от племен к народности и от народности к нации.

Такой априорный способ периодизации истории языка неправомерен, хотя было бы также неправильно и отрицать наличие глубоких различий в условиях развития языка в эпоху образования и существования народности и в эпоху истории нации. Одной из характерных закономерностей раавитин литературных языков в условиях феодального способа производства часто является очень значительное расхождение между письменно-литературным языком, по крайней мере некоторыми его типами, с одной стороны, и разговорнобытовой практикой народа — с другой.

Таким образом, в определенных исторических условиях некоторые письменно-литературные языки феодального общества, нося наддиалектный характер, в то же время не обладали основным социальным свойством как общенародных разговорных, так и национальных литературных языков, а именно: свойством общенародной коммуникативности. Круг их носителей бывал ограничен, так же как и круг их функций, а связи их с народной речью и ее диалектами могли быть очень специфичны, а нередко очень отдаленны и узки, даже в тех случаях, когда литературным языком являлся близкий или не совсем чужой язык (как, например, язык церковнославянский в Сербии).

После образования национального литературного языка и закрепления его норм — как грамматических и лексических, так и звуковых — характер взаимоотношений и взаимодействий между литературным языком и народными говорами резко изменяется. Он подчинен совсем иным закономерностнм. Диалектные влияния на литературный язык теперь идут »и А. Я. Яцииирския. Послание Ивана Бегичева о видимом образе божием. М., 1898, стр. 4 — 43.

"«П. П. Адриано«а-Перетц. К вопросу о начальном периоде формирования на<4иональной руссвой литературы, стр. 24. изучкник ОБРАзОВАния и РАзВития дРБВнБРусского языкА 147 уже не единым концентрированным потоком, как это бывает на начальном этапе складывания национального языка при крепкой связи его со своей народно-диалектной базой, а чередующимися и как бы рассеянными волнами, двигающимися с разных сторон.

Особенно многообразны и разносторонни бывают те фольклорные воздействия, которые направляются в литературный язык через посредство языка художественной литературы. Эти процессы легко наблюдать, например, в истории развития славянских литературных языков в Х1Х в. — русского, украинского, польского и др. Естественно, что и на истории самих диалектов не может не отразиться национальная концентрация единых литературных норм, постепенно захватывающая и раатоворную речь.

Новых резких диалектных различий в народной речи почти не возникает. Под влиянием литературного языка начинает развиваться процесс постепенного сглаживания, постепенной нивелировки наиболее острых и резких старых диалектных дифференциальных черт в системе областных разновидностей народно-разговорной речи.

Кроме того, нередко периодизация истории литературного языка, во всяком случае истории его грамматического строя, по крайней мере для эпохи, предшествующей периоду национального его развития, растворяется в общей периодизации истории народно-разговорной речи. В этом случае исчезает специфика закономерностей развития литературного языка.

Выработанная к 50-и годам нашего века схема развития русского литературного языка имела под собой три исторические опоры и соответственно выделяла три исторические вехи. Это — Киевская Русь, Московская Русь и период национального самосознания, связанный в области языковой культуры с освобождением от церковнославянской традиции [с середины ХЧП в. или с первой половины ХЧ1И в.). Эта схема расцвечивалась у разных историков русского литературного языка разнообразными красками. Отдельные элементы ее можно найти еще в «Мыслях об истории русского языка» И.

И. Срезневского [1849). Но наиболее ясные и резкие очертания эта схема получила в работах А. И. Соболевскогоз'г и А. А. Шахматова — у каждого с остро индивидуальными отличиями. У Шахматова история русского литературного языка тесно слилась не только с историей русского народа в его разных этнографических делениях и культурно-исторических группировках, но и с историей русского государства, а отчасти — с историей великорусской народности и затем русской нации. А. А. Шахматов, как и некоторые младограмматики, был склонен отрицать органичность и самостоятельность развития литературного языка в отличие от народной речи.

«Изменения во внутреннем составе литературного языка, — пишет Шахматов, — вызываются влиянием окружающих его народных говоров: в изменениях его не видно органической связи и преемственной последовательности. Перевес того или иного влияния может совершенно изменить характер' языка, направить его на совершенно новые пути» газ. Вместе с тем А. А. Шахматов, как и большинство историков его времени, не вкладывал точного конкретно- исторического смысла в термины: «народ», «племя», «народность» и «нация», иногда смепшвая соответствующие исторические категории и поня- аи См.

лекцию А. И. Соболевского «русский литературный язык» в <Трудах 1 съезда преподавателей русского языка в военно-учебкых заведениях» (СПб., 1904). "«А. А. И«амато<. Курс истории русского языка, ч. 1, 2-е [литограф.) изд., стр. 29. В. В. ВИНОГРАДОВ 14,8 тия (ср.: «Древнейшие судьбы русского племени»; «Культурный язык великорусского племени, получивший значение языка государственного, носит название русский язык» зз» и т. п.). Схема периодизации грамматического строя русского языка, не всегда достаточно убедительно аргументированная, но в общих чертах обрисовывающаяся довольно явственно, такова: 1) Х1 — ХП1 — Х1Ч вв. (у Срезневского и его учеников — Х1 — Х1П вв.; у С. П.

Обнорского — с присоединением первой половины Х1Ч в.; у большинства других историков русского языка — до второго южнославянского влияния, т. е. до конца Х1Ч в.); 2) от конца Х1Ч до второй половины или до конца ХЧП в.; 3) с конца ХЧП или с начала ХЧП1 з. до современной эпохи. В этой схеме рубеж ХП1 — Х1Ч вв. устанавливается обычно на основании изменений в морфологической системе видо-временнйх форм глагола. Однако детали видовых отношений (например, стабилизация соотношения видовых основ беспрефиксного типа с суффиксальными различиями, последовательные исторические изменения в системе префиксального и префиксально-суффиксального видообразования и т. д.), а также развитие форм наклонений, некоторых форм времени (например, будущего несовершенного вида с буду) и залоговых форм и значений не принимаются в расчет и соображение.

«1то касается второй грани — конец ХЧП, реже начало ХЧП1 в.,— то она устанавливается обычно на основе относительной нациопальпоязыковой стабилизации системы словоизменения имен существительных, прилагательных, числительных, глаголов и местоимений. Таким образом, эта предположительная схема развития грамматического строя русского языка основана целиком па изменениях в его морфологической системе. П. С.

Характеристики

Тип файла
DJVU-файл
Размер
4,43 Mb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6458
Авторов
на СтудИзбе
304
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее