История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552), страница 38
Текст из файла (страница 38)
Сознание преимущества своей национальности заставляло книл«ников не так уже сторокиться своей народной песни. И вот ее мотивы и образы вошли в этикетную речь ХУ1 вена» 'гт. Например, в «Истории о Казанском царстве»: поля и горы и подолия, враги — гости нг милые; пьет чгрмно вино и меды сладкия. Встречаются присловия и поговорки: Казань — «котел, златое дно»; «придавит аки мьппей горностай»; «приест аки кур лисица» и др.
Видны следы влияния былинного стиля и боевых повестей. Эпитеты устной поэзии рассыпаны по всей «Истории»: поле там чистое (8, 32, 115); девицы — красныя '(77,143); кони — добрые (180), удачныг (40); бойцы — храбрыг (38); теремы — злато«с рхиг (168); светлицы — высокие. Еще ярче отголоски живого просторечия: старь да маль (40); брань не худа (117); нагхати далгчь в полЬ (37); живут в сумгжницахь по сусЬдству (151) и др. Но в большинстве случаев живым словам придана книжная окраска; например: «побйгоша..., нг знающе, куды очи несуть».
Правда, старые поэтические обороты в языке «Истории о Казанском царстве» подвергаются отбору. Так, здесь нет дождя стрел, стона земли, обычных формулвыражения усталости. Нет таких выражений, как дав плещи побггоша, утер поту и т. п. Ср. замену слова туга словом тоска. 11оторовахуся, гара»пел (' убился' ), потопташа '(град) на щит взяти (122) упоминается по разу, дважды — рота и сулицы (глагола сулити нет).
Но отражения старых конструкций, старой лексики и фразеологии все же очень сильны; например, раскопати, расплгнити, леивота (или Божия суда) гонгнути. Старинные выражения иногда искажаются: лучше живота смерть вмгняху (155). Выделяются некоторые образы и выражения, напоминающие риторику Киевского периода: в кпг «Слозо о полку Игореве. Сборник псследоваппй и статейь М.— Л., 1960; Оя гее. Записки натуралиста и «Слову о полку Игореве».
— «Труды Отдела древперусской литературы», Х и др. 'и А. С. Орлов. О некоторых особенностях стиля великорусской исторической беллетрпстпкп ХЧ1 — ХЧ11 вг. «Игв. ОРЯС», т. Х1П, пп. 4, (1908) 1909, стр. 346. изучвнив овглзовлния и развития дгввнвгтсского языка Ф' Н на костйх вострубиша (8).
Возмутишася нагаи, аки птичья стада (25). Несчетная бо сила игумена, уже бо не воскресить их (31). Иже во оруж»яхь возврастли (39). Н много секьшеся казан»4ы, и многих вой руских убиша, и сими ту же умроша, храбрыя, похвално на землй своей (160). По словам А. С. Орлова, «в языке также выразилась намеренная архаизация, прн неумении справиться с требованиями старой грамма- тини» 128.' В середине ХУП в. в традиционную книжную культуру речи врывается сильная и широкая струя л«ивой устной речи н народно-поэтического творчества, двигающаяся из глубины стилей демократических слоев общества. Обнаруживается резкое смешение и столкновение стилей в кругу литературного выражения.
Начинает коренным образом изменяться взгляд на литературный язык. Демократичеокие круги общества несут в литературу свою живую речь с ее диалектизмами, свою лексику, фразеологию, свои пословицы и поговорки. Так, старинные сборники устных пословиц (изданные П. К. Симони и обследованные В. П. АдрнаповойПеретц) составляются в среде посадских, мелких служилых людей, городских ремесленников, н среде мелкой буржуазии, близкой к крестьянским массам. Ср., например, такие пословицы: кабалка лежит, а детинка бежит; голодный и патриарх хлеба украдет; казак донской, что карась озерской— икрян да сален (характеристика донской «вольницы»); поп пьяный книги продал, да карты купил; красная нужда — дворянская служба (насмешка над привилегированным положением выси»их сословий); не надейся попадья на попа, имей своего казака и т.
п. Лишь незначительная часть пословиц, включенных в сборники Х т'П— начала ХЪ'П1 в., носит в своем языке следы церковно-книжного происхождения. Например: Адом сотворен и ад обнажен; жена злонравна— мужу погибель и др. «Огромное я«е большинство пословиц, даже н выражающих общие моральные наблюдения, пользуются целиком живой разговорной речью, которая стирает всякие следы книжных источников, если таковые даже в прошлом и были» 'г». Таким образом, стилистика народной поэзии была крепкой опорой развития древнерусской литературно-художественной речи. При этом ссылаются обычно на словарь и образы «Слова о полку Игореве», «Слова о погибели Русской земли», «Задонщины» и древнерусских воинских повестей, исторической беллетристики ХУ1 — Х'Ч11 вв.и т.
д. Язык народной поэзии явился важным цементирутощнм элементом в системе развития литературного языка великорусской народности, а затем и нации. В стиле народной поэзии представление об общерусской языковой норме и тяготение к ней ярко обнаруживаются в такого рода «глоссических» оборотах: Выедешь ты на шелома на окатнсто, А цо Русскому — на гору на высокую "е. ~ее А. С.
Орлов. О некоторых особенностях стнля великорусской исторической белл«тря«тяня ХУ1 — ХА! вв., стр. 361. на В. П. Авроояоеа-Перетц. К истории русской пословицы. «Сб. статей к сорокалетню учаной деятельности акад, А. С. Орлова». Ло Над-во АН СССР, 1934, стр.
59 — 65. '" «Песня, собранные П. В. Кнреевсннм», выл. 3. М., 1661, стр. 46. В, В. Виногвлдов В значительной степени свободные от местной, областной исключительности стили народной поэзии, выражая рост национального самосознания в ХУ1 — ХУ11 вв., ускорили процесс формирования .русского национального литературного языка. Но все это — пока лишь задачи и проблемы будущих исследований.
Таким образом, термин «фольклорно-художественный стиль» не может быть признан эквивалентным выражению «язык древнерусской художественной литературы». Его объем ограниченнее. Так, специфические свойства художественности речи обнаруживаются в таких жанрах, как жития святых, путешествия («хождения») и т.
д., далеко не всегда в связи с фольклорными мотивами. Нельзя забывать и о стихотворениях на древнецерковнославянском языке и на книжно-славянском типе древнерусского литературного языка. Следовательно, вопрос о стилистике древнерусской художественной литературы имеет гораздо более широкий смысл, чем вопрос о «фольклорно-художественном стиле». Пока >ке, говоря о литературно обработанном народном типе древнерусского литературного языка (куда относится и фольклорно-художественный стиль), необходимо отметить некоторые своеобразия его,развития в отдельных феодальных центрах древней Руси.
В литературе некоторых областных центров связь обработанного народно-литературного типа языка с живой разговорной и письменно-деловой речью была особенно живой и непосредственной. Таков, например, был Новгород. И. И. Срезневский' »' отметил более разговорную, народную окраску языка в новгородских летописях до ХУ в. («Очевидно, что летописец, не настроенный слогом книг, мог легче соблюдать в своем изложении простоту рассказа,не удаляясь от простого разговорного языка общества. Конечно, вследствие навыка описывать события должны были образоваться особенные условия летописного слога; но эти условия не могли мешать свободе употребления форм народного языка, а только сдерживали его в определенных границах») и сильную примесь в них областных севернорусизмов. По наблюдению Б.
М. Ляпунова, «Новгородская летопись ХП1— Х1У вв. кишит полногласными формами» 'з». С. П. Обнорский с этой народной окраской новгородского литературного языка ставил з связь отсутствие славянизмов в языке «Русской правды». Д. С. Лихачев в работе «Новгород Великий» писал: «На всем протяжении ХП1 — Х1У вв.
новгородскую летопись характеризуют крепкое бытовое просторечие и разговорные обороты языка, которые придают ей тот характер демократичности, которого мы не встречаем затем в московском летописании, пи перед тем — в южном...» >э» Стилистические традиции, остро давшие себя знать в языке Новгородского летописания и связанном 'с ним методе художественного изображения, были распространены и на другие жанры новгородской литературы и письменности. Так, о языке и стиле Жития Михаила Клопского (ХЧ в.) А.
С. Орлов писал: «Это житие замечательно и как красочный отзвук, исторической действительности, и как художественный памятник >и Л. Л. Среенеееиий. Статьи о древпях русских летопксях. Спб., >903, стр. 24 — 25. "> Б. М. Ляиуиее. А. А. Кочубпяскяй и его труды по славянской филологии. Критико-биографический очерк. Одесса, 4909, стр. 65. '" Д. С. Лихачев. Новгород Великий. Л., 4945, стр. 40. изучение ОБРАзОВАния и РАзВития дРеВнеРусского языкА 113 живого языка, который своим строем напоминает лаконическую речь посадника Твердислава, как она передана Новгородской летописью )ДД В» 1»« В языке Жития Михаила Клопского отмечены разговорные выражения диалектного (новгородского и псковского) характера.