Главная » Просмотр файлов » История русского литературного языка (Виноградов В. В.)

История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552), страница 32

Файл №774552 История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (История русского литературного языка (Виноградов В. В.)) 32 страницаИстория русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552) страница 322017-06-07СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 32)

В. М. Истрин высказал мысль, что лексика древнерусского народного языка была ближе к западнославянским языкам, чем к языкам южнославянским. <Словарный материал вышел из общего праславянского языка, но судьба его в каждой ветви и, далее, в каждом языке была не во всем одинакова. Иные слова могли утрачиваться, а иные вновь возникать в отдельных ветвях, следы чего обнаруживались позднее в сохранности того или иного слова не во всех ветвях славянских языков и, далее, не во всех отдельных языках. В отношении словарного материала русский язык оказался ближе к чешскому языку, нежели к южнославянским, как по количеству слов, так и по сохранности их значений.

Поэтому не удивительно, что в русском языне, древнем и современном, оказываютси слова, параллели которым не наблгодаются ни в дошедших до нас древнейших южнославянских памятниках, ни в современных сербском и болгарском языках, но которым находятся параллели в языках чешском и отчасти польском... (ср. в языке Хроники Георгия Амартола — по указанию П. А. Лаврова. — В. В.). Общность словарного материала между русским и чешским языками в памятнике в таких случаях будет исконной, идущей от древнейшего времени из общеславянского праязыка, как, например, большое количество глаголов с префиксом «вы», замененных в южнославянских языках (кроме славинского) теми же глаголами с префиксом <из», при сохранении, однако, последнего и в русском и в чешском» т'. С этой точки зрения и западнославянизмы в составе старославянского языка могли находить себе близкие соответствия в строе живой восточнославянской речи.

Н. К. Никольский доказывал, что словарь древнерусского книжного языка обнаруживает следы заимствований церковных и не церковных терминов западнославинского происхождения. Правда, оп вырви алея слишком решительно: «С исторической точки зрения остается неясным, почему словарный материал, какой мы имеем в древних наших памятниках, должен был переправляться из Моравии и х1ехии сначала в Болгарию, а затем на Русь. Даже в самой летописи имеется ряд слов н выражений, сближающих ее с паннонскими я<нтиями и с остатками древнейшей чешской письменности» т» [ср.

клети, папежь и т. п., каландьь, заповедь, неприязнь (дьявол, (шш!спз), алтарь, по»иный и т. п.], «Если бы наша письменность до конца Х1 в. была в зависимости только от Болгарии, — писал Н. К. Никольский, — то трудно также было бы объяснить, г' В. М, Нсгрин. Хроника Георгии Амвртвлв..., т. 1П вЂ” Словарь. Л., !930, стр.

Х1_#_1 (Введение). г» Н. К. Никольский. Повесть временных лет..., стр. !4. изучкник овглзовлния и тлзвития дгввнктусского языка почему язык нашей летописи не знает целого ряда слов и обо«1»отав,встречающихся у 1болгарских1 писателей времени царя Симеона> з, так называемого золотого века древнеболгарской письменности.

Общеизвестно, что старославянскому языку была свойственна богатая и разнообразная синонимика, например: любоойй и блждьникь, вожделение и похоть; ударение и заушение; днмонь и кумирь; гизанть и шудь; жрйтва и трббат«; лзьлкь и страна; вьзвысити и вьзнести; искренний и блилснии; книзочий и книжникь; алкати и поститиса, и мн. др. под.

Знаменита и эапечатлйти употребляются как синонимы в старославянских памятниках (греч. оур«711<»). Есть мнение, что запечатл'ети— менее древнее образованнее». Эта богатая синоннмика старославянского языка перешла в древнерусский литературный язык и подверглась здесь коренным изменениям, отражая своеобразный процесс развития славяно- книжного типа русского литературного языка.

Так, одно и то же греческое слово в Хронике Георгия Амартола передается серией синонимов: айс8«швйш — через мьнйти, обонлти, разумйти, съвйдйти, услышапш, чути; 8«ш᫠— зъль, лихть лукавь, люттб «»»та— домысль, домышление, замышление, мь«ель, помысль, размышление, разумь, разумение, сьмысль, умъ, чувьствие и т. и.' «В научной литературе неоднократно указывалось на ббльшую синонимнчность древнерусского языка по сравнению с языком современным»,— пишет А. П. Евгеньева тг, ссылаясь на совершенно разные по содержанию и значению замечания П.

С. Билярского, Б. А. Ларина и Ф. П. Филина«». А. П. Евгеньева выдвигает две причины этого синонимического обилия: первая — это необходимость посредством складывающегося письменно-литературного языка выразить «понятия и представления нового мировоззрения», вторая — «диалектная раздробленность и отсутствие единого литературного языка».

Совершенно ясно, что обе эти причины — надуманные. Они не подтверждены широким конкретно-историческим анализом языка русских памятников древнейшей поры. Между тем было бы чрезвычайно важно на основе исследования большого материала выяснить состав и специфические качества грамматической и лексической синонимики в рамках книжно-славянского типа древнерусского литературного языка, с одной стороны, и в рамках литературно обработанного народного восточнославянского типа, с другой.

Например, в старославянском типе языка смысловые очертания отвлеченных слов, несмотря на развитость отвлеченной лексики, нередко были неопределенны за границами христианской догматики. Характерно, что один новгородский переводчик конца ХУ в., переводя латинский трактат о времяисчислении, для " Там же, стр. 15. ««Срс И. Евсеев.

Ипата пророка Исайи в древнеславянском переводе, ч. 1 — 2. СПб., 1897, стр. 98 л след. Ср. Реценвяю И. В. Яглча в «АгсЫ» Рйг «1агбз«Ь« РЬ11о1о91е», 1902, В. ХХ1Ч, Н. 1 — 2, стр. 254 и след. '«С. М. 11ульбакив. Лексика Хилакдарских отрывков Х1 века. «Изв. ОРЯС>, т. Ч1, кл. 4, 1901, стр. 135 и 137. Ср, также; А.

У«удела РгоЫешез 4«ушо1о919аез.— ВЕЗИ, Х 34, 1азс. 1 — 4, 1957, стр. 138 — 141. ««Б, М, И«грив. Хроника Георгик Амартола..., т. 11, стр. 8, 46, 70. и А. П. Ев»евье«в. Язык русской устной поэзии. «Труды Отдела древнерусской лятервтуры», ЧП, стр. 206. «» Л.

С. Билярскиа. Замечалля о языке сказания о св. Борисе я Глебе. «Записки Академии наук», т. П. СП5«1862, стр. 120; Б. А. 7«рив. Проект древнерусского словаря. М.— Л., 1936, стр. 51; Ф. Л. Филин. Очерк истории русского языка до Х1Ч столетия. Л., 1940, стр, 81 — 83. В. В. ВИНОГРАДОВ передачи латинского зра11пш воспользовался словом продолжение, но затем пояснил его словом пространство»э.

Разные по времени и по месту образования лексические пласты старославянского языка становились стилистически равноценными, синонимичными и однородными в лексическом строе древнерусского языка. Напротив, стилистически близкие словарные гнезда или ряды старославянского языка могли в книжно-славянском типе русского языка разойтись. Многие старославянизмы должны были слиться с русизмами, многие — отмереть или подвергнуться изоляции. Само собой разумеется, что эти процессы были длительными и сложными. В истории русского языка понятие старославянизма должно быть дополнено более широким понятием литературного или книжного славянорусизма древнейшей формации. В самом деле, старославянизмы меняли свой стилистический облик и свои семантические функции, становясь элементами древнерусского литературного языка, его книжно-славянского типа.

Они скрещивались с русизмами. Уже в Х1 в. вырастает самостоятельная школа восточнославянских переводчиков и литераторов, которые свободно пользуются старославянским лексическим инвентарем и на основе разнообразных комбинаций старославянских и восточнославянских элементов вырабатывают новые слова и фразеологические обороты для выражения новых понятий и оттенков.

Понятно, что и старославянские лексемы здесь могли подвергаться резкому переосмыслению. Тут открывалась новая область восточнославянского литературного творчества. Задача историка языка — определить н изучить разные семантические и стилистические типы славяно-русизмов, установить приемы их образования, их конструкции и открыть принципы связи и развития их значений. Таким образом, уже в древнейший период истории русского языка должны быть разграничены три'категории явлений, подводимых под понятие славянизма: 1) бытовые болгаризмы, 2) славннизмы и 3) кни»гарные славяно-русизмы. Трудность разграничения старославянизмов и древнерусизмов в старейших наших письменных памятниках (Х1 — ХН1 вв.) усиливается тем, что общеславянское наследие в составе восточнославянских, западнославянских и южнославянскнх языков могло быть очень широко и однородно.

Мел ду тем оно не выясненозо. Так, одни и те же слова — и приблизительно с одинаковым кругом значений — употреблялись и в старославянском языке и в живых восточнославянских говорах. Другие слова, тождественные со славяннзмами, могли самостоятельно возникать в стиле древнерусского переводчика для передачи соответствующих греческих выражений. Наконец, этимологически родственные группы слов, несмотря на различия префиксов и суффиксов, в старославянском и древнерусском языках были семантически настолько близки, что провести точную границу внутри них между старославянизмами и древнерусизмами во мно-.

гих случаях очень затруднительно. Уже в многочисленных работах по языку древнейших памятников русского письма были отмечены разнообразные приемы и принципы приспособления старославянского языка к восточнославянской звуковой системе (например, в произношении 4, ъ, ь, "Смз В. Н. немея»евим Из истерии переводной литературы з Новгороде конца Х»' столетия, «Сборник статей в честь акад. А. И.

Соболевского, изданный ко дяю семидесятилетия со дяя его рождеяяя». Л., 1928, стр. 379 — 380. и См: В. М. Истрия. Хроника Георгия Амаргола..., т. 111, стр. ХРП (Вяедеяяе). изучение ОБРАзоВАния и РАЭВития дреВнеРУсского языкА 95 ч, шт — щ и др. под,.), к восточнославянскому строю форм именного и глагольного словоизменения (например, в формах род. пад. ж. рода прилагательных, местоимений, а также имен существительных вроде сейча, пустыни, в формах имперфекта и т.

д.); ср, также преобладание слов типа рожьство в русских текстах до конца Х?т' в. Процесс облил«ения и взаимодействия структуры старославянского языка со строем восточнославянской речи происходил в Х1 в. (как свидетельствуют памятники) настолько интенсивно, что можно ставить вопрос о своеобразной акклиматизации или ассимиляции старославянского языка на русской почве. В. М. Истрин правильно указывал на то, что грани между старославянизмами и образованными по тем же образцам и моделям древнерусскими княжными словами очень зыбки и неясны.

Отсутствие слова в церковнославянских словарях Востокова и Миклошича, а также в словоуказателях к отдельным памятникам старославянского языка само по себе вовсе не может служить доказательством его русского происхождения, если такое слово найдено в древнерусских памятниках Х1 — Х1?1 вв.г' Например, в переводе Хроники Георгия Амартола В. М. Истриным отмечены такие слова, не вошедшие в древнеславянский словарь Миклошича: бегправьнь, беспрветаньно, чьстолюбие.

В. М. Истрин ссылается на отсутствие прочных сведений о словарном материале и дровнеболгарского, и древнесербского, и древнерусского языков. «Распределение словарного материала по отдельным славянским языкам само находится в зачаточном состоянии и составляет само по сеое еще предмет искомый. Причина лежит в том, что литературный церковнославяпский язык был одинаково принят в употребление во всех трех странах, и где бы памятник ни переводился, он переводился везде одинаково на один и тот же литературный язык» гт, К нему были лишь небольшие местные диалектные примеси в разных странах.

Характеристики

Тип файла
DJVU-файл
Размер
4,43 Mb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6447
Авторов
на СтудИзбе
306
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее