germany_9_bim (546231), страница 45
Текст из файла (страница 45)
Die ganze Klasse ist gegen sie. Весь класс против неё . Antonella lдuft aus der Klasse fort und wird auf der StraЯe vondem Auto ьberfahren. Антонелла убегает прочь из класса, и на улице еёсбивает машина.206www.gdzbest.ru7. Как вам эта история? Есть ли что-то в этом роде у нас?In Ruβland gibt es, natьrlich, solche Probleme, weil hier viele Auslдnderwohnen.
Viele Menschen denken, daЯ ihre Nation besser als die anderen ist.Deshalb versuchen sie die Auslдnder zu erniedrigen. В России, конечно,есть такие проблемы, потому что здесь живёт много иностранцев. Многие люди думают, что их нация лучше других. Поэтому они пытаютсяунизить иностранцев.13.Область Рура (Северный Рейн-Вестфалия) относится к самым старым ибольшим угледобывающим и промышленным областям Германии.Здесь живут 5,5 миллионов человек. В Pурской области работает и живёт множество иностранных рабочих: большинство из Турции и Польши. Поэтому проблема ненависти к иностранцам для этой области особенно актуальна.1.
Прочитайте статью из региональной газеты Pурской областии скажите: что за литературное произведение инсценируется?Кто написал эту книгу?Das ist das Buch von Daniel Defoe “Robinson Kruso“. – Это книга Даниеля Дефо “Робинзон Крузо”.2. Возьмите в помощь эти слова.Поучительный спектакль против ненависти к иностранцам.Театр для учеников общей школы в молодёжном центре “Норд”Робинзон и его черный друг Пятница – классические персонажи молодежной литературы.
Что за захватывающей историей прячется расизм –показали в своём представлении актёры бохумской “Культурной компании“ ученикам 6-го класса общей школы. Робинзонада становитсяпоучительным спектаклем против ненависти к иностранцам. В спектакле, показываемом в детско-юношеском центре “Норд“, всё немножкоиначе, чем в книге Даниеля Дефо, с которой ученики познакомились науроке немецкого. Один мальчик называет себя Робинзоном, потому чтоон одинок. Однажды он встречает кого-то, но это не Пятница, а девочка, и зовут её Воскресенье. Робинзон сразу строит из себя белого хозяина: “Ты теперь мой слуга.“ Дружелюбная Воскресенье (Зонтаг), котораяразговаривает только по-польски, должна учить немецкий язык, чистить ему ботинки...
То, что поначалу начинается как игра, становитсявсё более ужасным, действительно подлым. До того момента, когдаЗонтаг, наконец, защищается, привязывает Робинзона к столбу и исчезает.Это случается с ним справедливо.207www.gdzbest.ruДети облегчённо аплодируют. Но потом просит слова голос совести Робинзона и превращает Савла в Павла. Теперь Робинзон добиваетсядружбы Зонтаг, впервые проявляет уважение к ней и к её культуре истарается выучить её язык: в конце они вместе танцуют под зонтом.Поучительный спектакль, игравшийся Райнхольдом Плюшке и Бригидой Мих в быстром темпе, со множеством шуток и музыки, был хорошопринят.
Поведение по отношению к чужим не было незнакомым длякое-кого из учеников: среди 70-ти учеников было множество мальчикови девочек иностранцев. А одиннадцатилетнему Бартошу ситуация девочки была особенно знакома. Как она, он тоже говорил только попольски, когда со своими родителями приехал в Германию. Все хотели,чтоб Бартош учил немецкий язык, никто не утруждал себя его языком.Но во время спектакля его одноклассники просили его: “Ну, переведиже, пожалуйста.“3.
Эти слова вы поймёте с помощью синонимов.друг; играть спектакль; уважать кого-либо; утруждать себя4. Прочитайте статью ещё раз и скажите, что здесь правильно.ε В спектакле всё было как в книге.ε Девочка, которую звали Зонтаг, разговаривала только по-польски.ε Мальчик должен был чистить девочке ботинки.ε В спектакле не было музыки.ε Спектакль очень понравился школьникам.ε Среди школьников не было иностранцев.ε Бартош приехал в Германию из Польши.ε Немецкий -родной язык Бартоша.5. Что к чему подходит?1.
Im Theaterstьck ist alles ein bisschen anders, als im Buch von Defoe, dasdie Schьler im Deutschunterricht kennengelernt haben. В спектакле всё было немного иначе, чем в книге Дефо, с которой ученики познакомилисьна уроке немецкого языка.2. Ein deutscher Junge hieЯ Robinson, weil er allein war.
Немецкого мальчика звали Робинзон, потому что он был одинок.3. Das Mдdchen Sonntag kam aus Polen, darum konnte sie nur polnischsprechen. Девочка Зонтаг приехала из Польши, поэтому умела говоритьтолько по-польски.4. Die Schьler klatschten Beifall, weil das Theaterstьck ihnen sehr gut gefiel.Ученики аплодировали, потому что спектакль им очень понравился.5. Der FremdenhaЯ war den meisten Schьlern bekannt, weil unter den rund 70Schьlern viele auslдndische Jungen und Mдdchen waren. Ненависть к чужимбыла многим ученикам знакома, потому что среди приблизительно 70-тиучеников было множество мальчиков и девочек иностранцев.208www.gdzbest.ru14.В текстах вы читали о проблемах молодёжи, которая живёт в Германиии плохо говорит по-немецки.
Вы также знаете, что немецкий – роднойязык не только в Германии. По-немецки говорят почти 100 миллионовчеловек во всём мире. Швейцария – маленькое европейское государство, где тоже говорят по-немецки, и не только по-немецки.1. Прочитайте отрывки из сочинений швейцарских учеников натему “Я и Швейцария“ и скажите: на каких ещё языках говорятв Швейцарии?In der Schweiz spricht man Italienisch, Franzцsisch und Ratoromanisch.
ВШвейцарии говорят на итальянском, французском и ретороманском.Роланд: Я живу в Швейцарии и чувствую себя в Швейцарии хорошо.Швейцария прекрасная и, прежде всего, чистая страна. Улицы всегдачистые. Вывоз мусора сколько-то стоит, но без него мусор бы осталсялежать. Улицы всегда в хорошем состоянии. Это первым делом замечаешь, когда смотришь на улицы в другой стране.Криминальный мир невелик в сравнении с другими странами.
В Швейцарии можно хорошо поучаствовать в том, что происходит в стране.Почти всё регулируется выборами. Участвовать в принятии решенийможет каждый гражданин, но это редко используется. Немногие регулярно ходят на выборы. У нас в Швейцарии хорошая транспортная сеть,такая, что можно доехать всюду, даже в маленькие деревеньки в горах.Алессандро: Швейцария поделена на четыре языка, а именно итальянский, немецкий, французский и ретороманский. Я живу в немецкойШвейцарии, и у нас здесь хорошая связь с Германией и Францией, так какБазель и земля Базель лежат практически на границах с этими странами.Берн – наша столица и поэтому политический центр всей Швейцарии.Швейцария входит в Европейское сообщество.
В общем, мы, люди, живём здесь, в Швейцарии очень хорошо, наш уровень жизни очень высок,чему мы должны способствовать и для чего должны работать.Наша школьная система в Базеле и земле Базель состоит из девяти обязательных школьных лет, это значит, пять лет начальной школы и четыре года реальной, средней и прогимназии. Лично я хожу в школу судовольствием.
В своё свободное время я занимаюсь для школы илииграю в футбол. Здесь как за городом, так и в городе множество возможностей, чтобы заниматься разными видами спорта. Я думаю, чтоздесь у молодёжи существует некоторая спортивная зависимость, и янахожу в этом и плюсы, потому что без спорта жизнь – скучна...Сильвиа: Я с рождения живу в Швейцарии.
Мои родители тоже швейцарцы. Я считаю, что Швейцария – прекрасная страна, с горами и озёрами. Я рада, что она ещё до сих пор не затевала войны.209www.gdzbest.ruЯ нахожу, что в Швейцарии очень много иностранцев, хотя я, собственно, ничего не имею против.Хорошо, что у нас не целый год холодно, но и есть ещё тёплое лето.Что мне ещё нравится, так это то, что не только один язык, а сразу четыре. По-моему, не очень хорошо, что в Швейцарии всё слишком дорого по сравнению с другими странами.Сабине: Я с самого рождения живу в Швейцарии. Мне нравится в этойстране. Особенно прекрасным я нахожу то, что в Швейцарии так многоразличных ландшафтов.Наш образ жизни ещё немного замкнутый.
Каждый живёт для себя ислишком мало заботится о других людях. Гостеприимство и готовностьпомочь нехарактерны для большинства швейцарцев, что меня оченьогорчает. Мы привыкли, что нам хорошо, мы не знаем материальнойнужды. Особенным для Швейцарии является множество традиций, какнапример особый способ праздновать Рождество или масленицу.2. Кому принадлежат эти слова?1. В Швейцарии живёт очень много иностранцев. Silvia2. Здесь много возможностей для спорта. Alessandro3. Для швейцарцев гостеприимство не особенно типично. Sabine4. В Швейцарии все товары слишком дорогие. Silvia5.
Улицы здесь очень чистые, как ни в какой другой стране. Roland6. Люди живут здесь очень хорошо в материальном плане. Sabine7. Ландшафты разнообразны, здесь много озёр и гор. Silvia8. Рождество здесь празднуют совсем по-особенному. Sabine9. В школе нужно непременно учиться 9 лет. Alessandro3. Вы хорошо поняли текст? Можете ли вы коротко передатьсодержание текста? Вставьте нужные ключевые слова.Die Schweiz ist ein schцnes und sauberes Land. Швейцария красивая ичистая страна. Sie liegt in Mitteleuropa und grenzt an Deutschland und anFrankreich. Она находится в центре Европы и граничит с Германией иФранцией.
Die Hauptstadt der Schweiz heiЯt Bern. Столица Швейцарииназывается Берн. Die Schweiz ist viersprachig, hier spricht man Deutsch,Italienisch, Franzцsisch und Ratoromanisch. Швейцария многоязычна,здесь говорят на немецком, итальянском, французском и ретороманском языках. Die Schweiz ist neutral, hier gab es noch keinen Krieg. Швейцария нейтральна, здесь ещё не было войны. Die Schweiz ist eindemokratischer Staat, durch Wahlen ist alles geregelt. Швейцария демократическое государство, всё управляется при помощи выборов.Die Schweiz ist Mitglied der Europaischen Gemeinschaft. Швейцария –член ЕС.Das Klima in der Schweiz ist mild.
Климат в Швейцарии мягкий. DieLandschaft ist sehr verschieden. Ландшафт очень разнообразен. Hier gibtes viele Berge und Seen. Здесь много гор и озёр. Auf dem Lande und in der210www.gdzbest.ruStadt gibt es genug Mцglichkeiten, verschiedenartigen Sport zu treiben. Какза городом, так и в городе множество возможностей, чтобы заниматьсяразными видами спорта. Die Schweizer haben ein gutes Verkehrsnetz.