диссертация (1335932), страница 9
Текст из файла (страница 9)
В этойглаве проанализированы теоретико-методологического основы, предпосылки игенезис сравнительных межстрановых исследований, предложена периодизацияразвития этого вида исследований, раскрывается направление будущего развитиясравнительных межстрановых социальных исследований, проанализированысуществующие классификации подобных исследований и критерии, лежащие восновании этих классификаций. В Главе предложена новая классификация,учитывающая специфику методологии и степень использования сравнительныхпроцедур.Во второй главе «Логика и этапы сравнительного межстрановогосоциальногоисследования»выделеныосновныепредметно-объектные,функционально-целевые и методологические характеристики сравнительногоисследования.
В главе проведен анализ ключевых понятий методологиисравнительных социальных исследований – «сравнимость» и «эквивалентность»,предложена общая логическая схема построения сравнительного социальногоисследования.Вглавеобосновываетсявыделениенесколькихуровнейэквивалентности – эквивалентность измерения, репрезентации объекта, сбораданных и презентации данных.Втретьейглаве«Эквивалентностьизмерениявсравнительныхисследованиях – уровни, методы, ошибки и смещения» проанализированыосновные аспекты эквивалентности измерения – концептуальная, метрическая,лингвистическая, а также проблемы измерения социально-демографическихпеременныхвмежстрановомконтексте.Каждыйизэтихаспектовэквивалентности рассматривается с точки зрения задач, источников погрешностейи ошибок в каждой стране и между странами, анализируются методы и решения,которые позволяют увеличить эквивалентность измерения по каждому аспекту, атакже предлагаются новые решения и методы.В четвертой главе «Эквивалентность репрезентации объектов, методов сбораи представления эмпирических данных рассматриваются подходы к определениюи репрезентации объекта исследования, в том числе эквивалентному определению38генеральной совокупности, построению эквивалентных выборок для разных страни методы оценки качества реализованных выборок в сравнительном контексте иих корректировки.
В главе показаны особенности, возможности и последствияиспользования разных методов сбора данных в межстрановых исследованиях,обсуждаются достоинства и недостатки использования новых онлайн методов дляпроведения сравнительных опросов, а также смешанных и гибридных методов. Вглавераскрываетсяпонятиекоммуникационнойэквивалентностииегосоставляющих – влиянии интервьюера, условий опроса и других факторов накачество сравнительных данных. На этапе представления сравнительные данныхпоказаны источники возможных проблем неэквивалентности, обсуждаютсяразличные подходы к обработке, стандартизации, архивации и документированиюисследовательских процедур.
В главе проанализированы ограничения и новыетребования к получению и хранению сравнительных социальных данных,связанных с юридическими и профессионально-этическими требованиями истандартами.ВЗаключениисформулированыобобщенывыводы,результатыпоказаныосновныепроведенногонерешенныеисследования,проблемывметодологии сравнительных межстрановых социальных исследований, выделеныосновные задачи, которые требуют дальнейшей работы в международномметодологическом сообществе и в отечественной науке.39ГЛАВА 1.
ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫСРАВНИТЕЛЬНЫХ МЕЖСТРАНОВЫХ СОЦИАЛЬНЫХИССЛЕДОВАНИЙ1.1. Понятие, генезис и теоретико-методологические основы сравнительногомежстранового социального исследования1.1.1. Понятие «сравнительного межстранового исследования» в социальныхнауках: терминологическое и концептуальное разнообразиеПонятие «сравнительное социальное исследование» используется в научнойлитературе уже несколько десятилетий. Однако интерпретация и понимание его вразных социальных дисциплинах, а также в общественных дискуссияхсущественно различаются.Многие разногласия проистекают из-за многозначности включенных в этопонятие терминов.
«Исследование» может пониматься в широком смысле каквесь процесс научной деятельности, в узком - как конкретный способ получениянаучной информации о социальной реальности через теоретическое осмысление ивыдвижение гипотез, эмпирическую проверку гипотез, формулирование выводови новых знаний.Словосочетаниенеоднозначно.«социологическоеВ«социальноеотечественнойисследование»исследование»литературеилитакжепонимаетсяиспользуется«эмпирическоетерминсоциологическоеисследование», которое описывает как дисциплинарную область применения –социологию, так и источник получения эмпирической информации – людей, атакже предметную область такой информации – социальные отношения, явления,процессы,характеристики.Проблемыстермином«социологическаяинформация» отмечают ведущие отечественные методологи.
Например, Г.Г.Татарова считает, что «термин «социологическая информация» используется в40основном в отечественной литературе и не является удачным (есть социальнаяинформация, но не социологическая). Однако мы не считаем нужным полностьюзаменить его на «эмпирические данные», ибо в литературе этим терминомобозначается иногда только та информация, сбор которой осуществляет самсоциолог. Подобная точка зрения также не совсем неверна.
Поэтому будемпараллельно пользоваться и термином «социологическая информация», итермином «эмпирические данные»70.Не до конца прояснен вопрос о соотношении понятий «сравнительноесоциальное исследование» и «сравнительный метод» в науке, а также с научнымидисциплинами,имеющими(сравнительнаясоциология,всвоемназваниисравнительнаяслово«сравнительный»политология,сравнительнаялингвистика и др.), «кросс-культурный» (кросс-культурная психология) и«компаративный»/«компаративистика».«Сравнительное социальное исследование» отнюдь не тождественнокомпаративистским социальным дисциплинам, но представляет собой виднаучного исследования, применяемого в разных социальных науках.
Длясравнительнойсоциологии,сравнительнойполитологииидругих«сравнительных» дисциплин, сравнительное социальное исследование являетсяодним из возможных, но не единственным, видом научного исследования ипроизводства эмпирических данных, который часто называют «количественным»,«социологическим» или «статистическим»71.«Сравнительное социальное исследование» отличается от гораздо болееширокого понятия «сравнительный метод», понимаемый в широком смысле какобщенаучный логический метод «сравнения», либо как теоретико-аналитическийметод сопоставления различных макрообъектов – сравнительно-исторический,сравнительно-типологический, сравнительно-сопоставительный.70Татарова Г.Г.
Методология анализа данных в социологии. М.: Стратегия, 1998. — С.8.Например, в работе «Сравнительная социология» (ред. А.В.Резаева, СП: 2015) сравнительнаясоциология определяется как определенный угол зрения, под которым можно рассматриватьэмпирическую и теоретическую социологию», а сравнительное исследование как «область примененияконкретных техник и иметодов сравнения» (стр. 10-11).7141Проведенный автором лексикографический анализ научных публикаций,затрагивающих вопросы методологии подобных исследований, показал, чтотерминологическое разнообразие и неопределенность термина «сравнительноеисследование» характерна как для отечественной, так и для западной науки.
Ванализ было включено около 100 публикаций по этой теме на английском ирусском языке с 1950 по 2019 гг. Работы одного автора включались в анализтолько один раз, так как обычно каждый автор использует один и тот же терминво всех своих работах.На английском языке в научных публикациях были обнаружены следующиетермины в сочетании со словом ‗comparative‘: research, survey research, survey,methods, studies. В сочетании с ‗comparative‘ употребляются 'cross-national', crosscultural', 'international', ‗multi-national‘. В некоторых случаях добавляетсяпредметная область: 'in social research', 'political', 'in sociology', ‗in social sciences‘72.Хронологический анализ публикаций показал различия в употреблениитерминов в зависимости от временного периода. В 1950-1960-е гг. наиболее частовстречающимися терминами являлось 'research' в сочетании с ‗international‘,‗cross-national‘. В 1970-е гг.
более распространенными стали термины ‗crosscultural' и 'comparative'. В 1980-е к ‗comparative‘ часто стали добавлять термин‗cross-national‘. В последние два десятилетия ‗research‘ все чаще заменяется наболее узкий термин ‗survey‘.72Примеры разнообразного использования терминов в названиях научных работ на английском языке:Ervin S., Bower R.T. Translation Problems in International Surveys.
// Public Opinion Quarterly.–16. - 1952;Allardt E. Implications of within-nation variations and regional imbalances for cross-national research/Сomparing Nations: The use of quantitative data in cross-national research./ R. Meritt,. St.Rokkan (eds).– NewHaven, CT: Yale University Press, 1964; Berrien F.K. A super-ego for cross-cultural research. // InternationalJournal of Psychology.– 1970. –N.5.; Holt R.T. Turner J.E. (eds). The Methodology of Comparative Research.–NY: The Free Press, 1970; Nieben M. Qualitative aspects in cross-national comparative research and theproblem of functional equivalence.
// International Comparative Research. Problem of Theory, Methodologyand Organization in Eastern and Western Europe.– Oxford: Pergamon Press.– 1982.; Sanders D.Methodological Considerations in Comparative Cross-National Research // International Social ScienceJournal.– 46 (December).– 1994; Inglehart R., Welzel C. What Insights can multi-county surveys provide aboutpeople and societies? // Comparative Politics.– 2004.42Такая терминологическая изменчивость отражает постепенное уточнение иуглубление понимания термина, постепенное определение его семантическойобласти, отделение от других более широких категорий.В России в 1980-е годы, на которые пришелся пик публикаций на темуметодологии сравнительных исследований, в названиях работ чаще всеговстречается термин «сравнительное исследование», в некоторых случаях –«международное сравнительное исследование», «сопоставительный анализ»,«сравнительные методы», «сравнительные социологические исследования»,«статистические сравнения».