диссертация (1335932), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Даниловой, В.А. Ядова и Пан Давэя36,сравнительное исследование молодежи России и Китая М.К. Горшкова, ЛиЧунлинь, З.Т. Голенковой и П.М. Козыревой, 201437, сравнительное изучениемиграционных процессов С.В. Рязанцева 38.В последние годы в России опубликованы значимые научные работы, посвященныеанализу различных социальных процессов с использованием трендовых сравнительныхмежстрановых эмпирических данных, среди них работы Л.А.
Беляевой39, Н.М.Лебедевой, В.С. Магуна 40, Э.Д. Понарина 41, А.М. Алмакаевой 42, А.Л. Темницкого43, Р.Х. Симоняна 44, и других.Несмотря на интенсивное развитие сравнительных межстрановых исследований,многие методологические проблемы остаются нерешенными. В частности, лишь впоследние годы возобновились активные дискуссии о понятийном аппарате этойобласти–категорияхсравнимости,эквивалентности,измерительной35Среднедоходные слои в России и Китае: положение, динамика, особенности мировоззрения / под ред.М.К. Горшкова, Ли Пэйлиня, П.М.
Козыревой, Н.Е. Тихоновой. – М.: Новый хронограф, 2018.36Россияне и китайцы в эпоху перемен: Сравнительное исследование в Санкт-Петербурге и Шанхаеначала XXI века / Под общ. ред. Е.Н. Даниловой, В.А. Ядова, Пан Давэя. – М.: Логос, 2012.37Россия и Китай: молодежь XXI века [монография] / отв. редакторы: М.К. Горшков, Ли Чунлинь, З.Т.Голенкова, П.М. Козырева. — М. Новый хронограф, 2014.38Рязанцев С.В. Эмиграция из России в Китай: тренды, формы, формирование русскоговорящих общин/ С.В. Рязанцев, У. Цюнлань // Научное обозрение. Серия 1: Экономика и право.
- 2016. - № 6.;Сяоцзюй В., Рязанцев С.В. Направление и перспективы российско-китайского сотрудничества ввопросах развития приграничных регионов // Вестник Забайкальского государственного университета.2018. Т. 24. № 10.39Беляева Л.А. Россия и Европа: структура населения и социальное неравенство / Россия в Европе, подред.
А.В. Андреенковой, Л.А.Беляевой. – М.: Academia, 2009.40Magun V., Rudnev M. The Value Heterogeneity of the European Countries Population: Typology Based onR. Inglehart Indicators. / V. Magun, M. Rudnev. // The Russian Public Opinion Herald. Data. Analysis.Discussions. - 2012. – Vol. 3-4 (113).41Inglehart R. F., Ponarin E. Happiness and Democracy, 1972-2008 // Journal of Siberian Federal University.Vol.
6. No. 8. P. 1097-1105. – 2013.; Вельцель К. П., Инглхарт Р. Ф., Александер Э., Понарин Э. Д.Распутывание связей между культурой и институтами на примере эмансипации человечества// Журналсоциологии и социальной антропологии. 2012. Т.XV. № 4 (63).– 2012.42Алмакаева А.М. Измерение генерализованного (обобщенного) доверия в кросс-культурныхисследованиях // Социологические исследования. –2014. –Т. 11. –№ 11.43Темницкий А.Л. Социокультурный феномен самостоятельности в работе россиян в межстрановомсравнении // Социологические исследования.
–2019.– № 6.44Симонян Р.Х. Страны Балтии: этносоциальные особенности и общие черты. // Социологическиеисследования. – 2003. - №1. – С. 59-67.14инвариантности, видов и уровней эмпирической эквивалентности в работах F. vande Vijver, P. Mohler, T. Johnson. 45.В ключевой для сравнительных исследований области перевода инструментадля опроса на разные языки продолжает доминировать механистический подход,в рамках которого проблема перевода выступает исключительно как прикладная,не требующая теоретико-методологического анализа, а основное вниманиесконцентрировано на выявлении конкретных ошибок и погрешностей перевода.
Врезультате заметных научных продвижений и инноваций в этой области долгоевремя практически не было. Новая страница в обсуждении методологии переводаи верификации инструмента для опросов в разных социально-культурныхконтекстах была открыта в последние два десятилетия благодаря работамД.Харкнессстрогой46. Интегративный подход, в котором предлагается отказаться отдихотомии«подготовкаинструмента-перевод»,разделенияэтапаразработки инструмента и этапа перевода на разные языки, а перейти наиспользование многоступенчатой модели синхронной работы над инструментом ипереводом, начал развиваться лишь недавно [работы T.
Smith, Fitzgerald R., B.Dorer, А. Андреенковой] 47. Понимание комплексности и синхронности процессасоздания инструмента для опросов на разных языках может привести кпересмотру понятия «языка-источника» в сравнительном исследовании, введению45Van de Vijver F.J. Bias and equivalence cross-cultural perspectives: an overview. // European Review ofApplied Psychology. - Vol. 41. – 2012.; Mohler P., Johnson T. Equivalence, comparability and methodologyprogress.
/ Survey Methods in Multinational, Multiregional, and Multicultural Contexts. / Ed. by J.A.Harkness, B. Edwards, M. Braun, T. Johnson, L. Lyberg, P. Mohler, B-E. Pennell and T.W. Smith T.W. - NewYork: Wiley, 2010.46Harkness J.A. Questionnaire design in comparative research / J.A. Harkness, F.J.R. Van de Vijver, T.P.Johnson. // Cross-Cultural Survey Methods. - Hoboken NY: Wiley, 2003. – P. 19-34.Harkness, J.A., Pennell B., Schoua-Glusberg A.
Questionnaire translation and assessment. // Methods for testingand evaluating survey questionnaires, ed. by S. Presser, J.Rothgeb, M.Couper, J.Lessler, E.Martin andE.Singer. New Jersey: Wiley, 2004.47Smith T. W. Developing comparable questions in cross-national surveys in Cross-Cultural Survey Methods,edited by Harkness Janet A., Fons J.R.van de Vijver, Peter Ph. Mohler. Wiley series in Survey Methodology.
–2003.; Fitzgerald R., Widdop S., Gray M., Collins D. Identifying Sources of Error in Cross-nationalQuestionnaires: Application of an Error Source Typology to Cognitive Interview Data // Journal of officialstatistics, 27(4), - 2011.; Andreenkova A. Source Questionnaire and the Quality of Translation – example ofShared Languages translation into Russian in ESS, ISSP and WVS/ ESRA conference, Lyublyana. – July2013.; Behr D., Braun M., Dorer B. Measurement instruments in international surveys.
- GESIS SurveyGuidelines. - Mannheim, Germany: Leibniz Institute for the Social Sciences, 2016.15конкретных параметров «качества перевода», радикальным изменениям в целях,задачах и методах верификации инструментов для опроса на разных языках.Среди нерешенных проблем сравнительных исследований остается вопрос оконцептуальнойэквивалентностипоказателейииндикаторов.Низкаяконцептуальная эквивалентность сравнительных данных была и остаетсяосновным поводом для критики результатов сравнительных исследований исамого этого вида исследования как такового.
Поиски решения этой проблемыведутся в двух направлениях: первое - расширение этапа межкультурноготестирования, внедрение новых методов для претестов на уровне построенияисследования [Willis G., , K. Miller]48, второе - создание статистических моделейдля тестирования концептуальной эквивалентности отдельных показателей науровне анализа49. Неуклонное расширение предметного поля и включаемых всравнительные исследования показателей ведет к необходимости поставить болееширокий теоретико-методологический вопрос о содержательных границахсравнительногомежстрановогоисследованияикритерияхоценкиконцептуальной эквивалентности.В стадии развития находится изучение метрической эквивалентностииндикаторов в сравнительных исследованиях.
Настоящим прорывом в этойобласти стали работы международной группы по проблеме межкультурных имежстрановых измерений под руководством В. Сариса50. Многолетниеэксперименты по изучению влияния характеристик вопросов на качество48Willis G. B. Cross-cultural cognitive interviewing: Seeking comparability and enhancing understanding //Field Methods.
- 2011. - Vol. 23, Issue 4.49Davidov E., Cieciuch J., Meuleman B., Schmidt P., Billiet J.. Measurement equivalence in cross-nationalresearch. // Annual Review of Sociology. - 2014. – Vol. 40.; Rudnev M., Magun V., Schmidt P. Basic HumanValues: Stability of Value Typology in Europe // Values, economic crisis and democracy. Abingdon :Routledge, 2016. Ch. 2.; Meuleman B., Schlüter E.
Explaining Cross-National Measurement Inequivalence: ABayesian Multilevel CFA With Random Loadings. // Cross-Cultural Analysis: Methods and Applications. Ed.: 2nd. – New York: Routledge, 2018.; Menold N., Andreenkova A. Measurement equivalence of item setswith agree-disagree rating scale format in European Social Survey / II International conference on theEuropean Social Survey, Cyprus, 23-25 November 2012;50Saris W.E. The effects of measurement error in cross-cultural research. / W.E. Saris.
// Cross-cultural surveyequivalence, ed. by J.A. Harkness. - ZUMA-Nachrichten Spezial 3, Mannheim, 1998.; Saris W., van der VeldW., Gallhofer I. Development and improvement of questionnaires using predictions of reliability and validity// Questionnaire development, evaluation and testing. / Eds. by S. Presser, J.
Rothgeb, M. Couper, J. Lessler, E.Martin and E. Singer. - New York: Wiley, 2003.16измерений в разных социально-культурных условиях легли в основу созданияобщей Базы данных предсказания качества вопросов (Quality Predictions SQP). Кэтому же направлению, основанному на идее кумулятивного знания, можноотнести эксперименты по гармонизации методических подходов и отдельныхисследовательских процедур между разными европейскими сравнительнымимежстрановыми проектами (проект SERISS – «Синергетика европейскихисследовательских инфраструктур в социальных науках»), работа над которымитолько началась.Одним из наиболее обсуждаемых проблем методологии сравнительныхисследований остается задача построения эквивалентных измерений социальнодемографических переменных и контекстуальных данных. В этом направлении впоследние три десятилетия многое было достигнуто как в теоретикометодологическом, так и в практическом плане [работы R.
Erikson, J. Goldthorpe,Y. Hoffmeyer-Zlotnik, A. Heath, S. Schneider]51. Однако высокотурбулентнаясоциальная реальность, быстрые изменения базовых социальных структурах иинститутах (например, в системе образования, в видах и содержании профессий)требуют постоянного обновления и дальнейшего аккумулирования знаний,пересмотра устоявшихся схем гармонизации по отдельным показателями и новымстранам, подключающимся к сравнительным исследованиям.Технологические и коммуникационные инновации последних десятилетийпомогли подойти к решению многих задач, казавшиеся ранее неразрешимыми,открыли новые возможности для производства эмпирической информации,разнообразных форм взаимодействия с источником субъективной информации –респондентом. Но эти же изменения привели к новым исследовательскимпроблемам, а также к возобновлению дискуссий по вопросам, которые считались51Erikson R., Goldthorpe J.H.
The CASMIN Project and the American Dream // European SociologicalReview, 1992. Vol. 8, No. 3.; Hoffmeyer-Zlotnik J.H.P. Advances in Cross-National Comparison : AEuropean Working Book for Demographic and Socio-Economic Variables. - New York: Kluwer Academic,Plenum Publishers, 2003.; Heath A., Martin J., Spreckelsen T. Cross-national Comparability of SurveyAttitude Measures // International Journal of Public Opinion Research.