Диссертация (1271152), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Контрадикторные хедлайныНесмотря на отсутствие точности семантического соответствияформулировоксодержаниюпартитивныхисоответствующихмногозначныхновостныххедлайновсообщений,основномуодинизпотенциальных вариантов смысловой интерпретации все же соотнесен стекстом статьи. Между тем, существует множество хедлайнов, смыслкоторых противоречит изложению фактов в новостном сообщении.Семантическое несоответствие, или контрадикторность, отношенийтаких хедлайнов с новостными статьями – достаточно распространенноеявление в интернет-СМИ. Именно этот тип хедлайнов следует считатьнеадекватным тексту новостного сообщения, в отличие от рассмотренныхвыше эквивалентных, партитивных и многозначных хедлайнов, которые мыотнесли к разряду адекватных.
Контрадикторные хедлайны могут выражатьполное несоответствие смыслу соотносимых с ними текстов, и тогда мыможем говорить об абсолютной контрадикторности. Пример абсолютногоконтрадикторного хедлайна можно наблюдать на новостном сайте nr2.ru.Таковым является хедлайн Конец света наступил. В тексте статьисообщается лишь о том, что наступил тот день, который, согласно поверьям,мог стать в жизни людей или планеты последним, и о том, как 21 декабря2012годавстречаливразныхрегионахРоссии.Иррациональныепредставления о конце света переосмысливаются как факт и преподносятся ввиде сенсации, противоречащей действительности.Подобное семантическое отношение наблюдается также междухедлайном Барак Обама замучил беременную женщину и текстомсоответствующей статьи, опубликованными на сайте yellowpress.ws.
В текстестатьи сообщается о беременной женщине, едва не потерявшей сознание на116сцене во время выступления американского президента Барака Обамы,который, в свою очередь, поддержал и защитил ее от падения. Причинойнедомогания, согласно тексту, стало обезвоживание, другими словами,физические страдания возникли в результате естественных процессов ворганизме. Хедлайн в данном случае также является контрадикторным,поскольку его смысловое содержание указывает на личность президента какна каузатора болезненного состояния женщины, что в корне не соответствуетреальной действительности.Сайт rbcdaily.ru разместил на одной из своих страниц хедлайн ЖительНовосибирска взорвал себя на улице, и его смысл однозначен. Хедлайнсодержит информацию о человеческой гибели в результате приведения вдействие взрывного устройства, на что указывает не только семантикаглагольной лексемы, но и ее форма (совершенный вид). Тем не менее, вполном тексте сообщается лишь о попытке человека покончить жизньсамоубийством, что не привело к его смерти, и он был госпитализирован.
Витоге, хедлайн дает пользователю ложную информацию, семантически несовпадающую с текстом статьи.Намеренное искажение фактов путем субституции ситуаций и «игры» спредикатами является одной из основных черт контрадикторных хедлайнов.К примеру, такой чертой обладает хедлайн Известный певец оказалсянаркоманом. Если рассматривать его как отдельно взятое высказывание, внем можно выделить главную пропозицию, отвечающую схеме X оказался Y,где X – известный певец, а Y – наркоман. Переменная X в данном конкретномслучае соотносится с неопределенным для адресата референтом и составленв виде перифраза, на основании чего пользователю невозможно определитьимя участника события.
Опираясь на формулировку этого хедлайна, можнопредположить, что он принадлежит к эквивалентному перифрастическомутипу хедлайнов. Однако совершив активацию гиперссылки, читатель можетубедиться в том, что данное предположение неверно. В тексте говорится об117одном биографическом эпизоде из жизни певца Александра Малинина.Сообщается, что брак, в который вступал певец во второй раз былнеудачным,приводятсянекоторыефакты,свидетельствующиеоподавленном состоянии артиста.
Пристрастие к наркотикам, о котором идетречь в хедлайне, согласно тексту, возникало у певца в период отношений совторой супругой. Таким образом, наркотическая зависимость носила лишьвременный характер и квалифицирована авторами статьи как прошлый опытартиста,чтоподтверждаетсяформойпрошедшеговремениглаголабаловаться в предложении: А недавно выяснилось, что Малинин в периодотношений с Зарубиной частенько баловался травкой. В связи с этимнаблюдается контрадикторность отношений между хедлайном и полнымтекстом, т.к. словоформа оказался соотносит действие с настоящиммоментом действительности.
Данный хедлайн равносилен высказываниям:Известный певец – наркоман; Известный певец на самом деле наркоман;Стало известно, что Малинин – наркоман и т.д. В хедлайне произошласубституция предикатов был наркоманом и оказался наркоманом и,соответственно,временныхформ(прошедшегоинастоящего).Ср.потенциальный эквивалентный хедлайн: Известный певец в прошлом былнаркоманом. Другими словами, невозможно определить, насколько хедлайнэквивалентен и насколько соответствует смыслу текста, не активировав его ине перейдя по ссылке.Так, хедлайн Новый датский ресторан кормит клиентов помоями,опубликованный на сайте yellowpress.ws, имея однозначную формулировку,не допускает какого-либо другого понимания, кроме как того, чтопредприятие общественного питания решило давать посетителям в качествесвоих блюд «невкусную жидкую пищу» [МАС]. «Помои» в данном случаехарактеризуют низкое качество еды и соответствующее отношение к гостямресторана.
Однако данная заведению оценка опровергается в полном текстестатьи. В подробном сообщении говорится о новом эффективном методе, к118которому прибегли сотрудники ресторана, используя для приготовленияпищевые отходы. Заведение, работая на добровольных началах, нашлопрактическое применение продуктам с истекшим сроком годности. В текстеприводятся слова менеджера ресторана, утверждающего, что данный методпомогает сократить число пищевых отходов, сэкономить на продуктахпитания, но одновременно с этим приготовить блюда, по качествунаходящиеся на уровне блюд, приготовленных из свежих ингредиентов.Таким образом, хедлайн, который характеризует данный ресторан какпосредственный и нарушающий санитарные нормы, передает тем самымневерную информацию, не подтверждающуюся полным текстом, что говорито контрадикторности отношений хедлайн / текст.Рис.
13. Контрадикторный хедлайн и текст новостной статьи119Зачастую семантическое искажение наблюдается в тех хедлайнах, приактивации которых пользователь переходит на страницу другого сайта,отличного от сайта, где опубликован сам хедлайн. Так, на одной из страницсайта adwile.com был размещен хедлайн Жуткой смертью погибла молодаяпевица Глюкоза (рис. 13). Перейдя по ссылке, пользователь можетобнаружить несоответствие двух сообщений. На странице code.russianovosti.ru, являющейся объектом гипертекстового перехода, помещен текстпод заголовком «Слухи о скоропостижной кончине певицы Глюкозышокировали Интернет». Статья посвящена ложной информации о гибелиартистки в автокатастрофе, сведения о которой распространились по Сети,приводятся цитаты из микроблога самой певицы, опровергающей сообщениеСМИ.
В итоге свернутая пропозиция слухи о скоропостижной кончине(семантика данной пропозиции подразумевает неуверенность в корректностиданного сообщения) становится главной пропозицией в хедлайне, т.е.утверждением, лишенным сомнений в верности информации. При этом стоитотметить оценочное суждение, составляющее формулировку хедлайна:смертьпевицыназванажуткой,что,всвоюочередь,усиливаетпсихологическое давление на читателя.Подобное явление можно наблюдать в хедлайне Рынок недвижимостив Москве контролирует мафия, опубликованном на сайте wow-impulse.ru.
Науровне высказывания утверждается о существовании некоей преступнойгруппировки в сфере реализации жилого имущества. Активируя данныйхедлайн, пользователь переходит на страницу сайта rb.ru, на которойрасположен текст сообщения с наименованием «Москва занимает 37-е местов мире по уровню прозрачности рынка недвижимости». В статье говорится оналичии в России проблемы правового характера, касающейся заключениядоговоров при совершении сделок на рынке недвижимости.
По сравнению сдругими странами, в России действует довольно слабая система правовойзащиты всех участников финансовых операций, а также не развита единая120база данных, в которых бы отражались рыночные взаимоотношения в даннойсфере. О криминальной составляющей рынка недвижимости в тексте речи неидет, что свидетельствует о тактике «преувеличения», к которой прибегаютСМИ с целью воздействия на интернет-пользователя.Подобным образом объясняется выбор следующей формулировки присоставлении хедлайна – Китай обнародовал дату начала войны с Россией.Данныйхедлайн,опубликованныйнасайтеcontent.directadvert.ru,представляет собой высказывание, формальный анализ которого позволяетвыделить глагол обнародовать, стоящий в форме прошедшего времениизъявительного наклонения, что указывает на принятое Китаем решение исовершенныйактобъявлениявойнысРоссией.Пользователь,заинтересованный в получении подробной информации, активирует хедлайни переходит к тексту, в котором война с Россией называется потенциальнымшагом в развитии китайского государства.