Диссертация Туркулец И.А. к печати 22.06.16 (1215432), страница 4
Текст из файла (страница 4)
К процессуальным ошибкам относятся:
1) выход эксперта за пределы своей компетенции (решение правовых вопросов, осуществление экспертизы за пределами своей экспертной специальности);
2) реализация экспертной инициативы в таких формах, которые не предусмотрены законом (осуществление самостоятельного поиска материалов для производства лингвистической экспертизы, вторжение в сферу компетенции других родов экспертиз);
3) нарушение/несоблюдение процессуальных требований, касающихся оформления заключения эксперта (в том числе, представление отчета или акта экспертного исследования, отсутствие в заключении эксперта необходимых реквизитов, аргументация выводов в заключении не результатами лингвистического исследования, а материалами дела и т.д.);
4) неразъяснение эксперту его законных прав и порядка привлечения к ответственности;
5) отсутствие подписки о предупреждении эксперта об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, оформление подписки «задним» числом (включение подписки в текст заключения и постановка подписей экспертов после производства экспертных исследований и оформления экспертного заключения).
Кроме того, следует отметить, что к числу процессуальных ошибок нередко относят и отождествление процедуры назначения и производства комиссионной и комплексной экспертиз (так, например, речь может идти о комплексной психолого-лингвистической и комиссионной лингвистической экспертизах).
Обращение к судебной лингвистической экспертизе имеет нормативно-правовую основу, утвержденную приказом Минюста России № 36 от 09.03.06, узаконившим виды экспертиз, в том числе и проведение лингвистической экспертизы [10].
Весьма разнообразными могут быть правовые обстоятельства, в связи с чем предмет лингвистического исследования может быть весьма сложен и противоречив. Результат лингвистической экспертизы является доказательственной базой, то есть фактами, имеющими непосредственное отношение к процессуальным решениям по уголовным, гражданским и другим делам.
Следует констатировать, что до сих пор не выработано единых правил проведения лингвистических экспертиз. Несмотря на достаточно серьезный уровень понимания всей значимости решаемых лингвистами-экспертами задач, на сегодняшний день не разработана универсальная техника проведения лингвистических экспертиз. Хотя очевидно, что в целях повышения эффективности и результативности необходимо на законодательном или корпоративном уровне закрепить технико-процедурное обоснование лингвистической экспертизы. Это поможет избежать казуальности выбора метода ее проведения и противостоять убеждению о том, что невозможно создать единые критерии лингвистической экспертизы ввиду многозначности семантических единиц или отсутствия методики диагностики речевых актов, вовлеченных в правовой дискурс.
Решение проблем техники проведения лингвистической экспертизы зависит, прежде всего, от однообразного понимания лингвистической и юридической терминологии, установления универсальных правил и требований в данной области экспертологии.
Развитие современного языкознания позволило сформулировать лингвистические принципы формирования правил проведения лингвистической экспертизы, основываясь на таких аксиомах общей теории языка, как то, что: язык представляет собой особый феномен лингвокультуры, то есть речь идет о том, что он отражает присущую вещам сущность и имеет этническую самобытность в процессе отражения картины мира; язык являет собой продукт деятельности сознания, то есть язык напрямую связан с мышлением; язык выступает средством общения, иными словами, представление о вещах управляет выбором языковых средств, поскольку язык – это и средство коммуникации, и средство манипулирования сознанием; язык имеет социальную детерминацию, то есть: он обладает способностью к вторичной номинации, выступая средством манифестации «скрытых» символов; язык отображает модус логической семантики: нельзя утверждать все что угодно: эксплицитное выражение мыслей подчиняется внутренним законам языка [33, с. 115–116].
Одной из особенностей лингвистической экспертизы является интерпретация конечного результата речевой деятельности, а также отношения по поводу интерпретации выводов речевой деятельности одного из субъектов: статистический учет обработки единиц языка или лингвистический анализ маркеров языка.
Люди, принадлежащие к одному сообществу, как правило, подразумевают в речи больше, чем произносят вслух. Эта подразумеваемая информация, называемая «скрытой», известна практически всем членам данного сообщества и находится как бы в свернутом виде в сознании и подсознании коммуникантов. По афористичному выражению Н.Д. Арутюновой, дискурс – это «речь, погруженная в жизнь» [17, с. 136], связный текст в совокупности с экстралингвистическими, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте.
Лингвистическая экспертиза базируется на важнейших основополагающих началах, которые создают ее теоретический фундамент. Речь идет о принципах экспертизы. Среди всех ключевых принципов, которые составляют ее фундаментальную основу, различают общеправовые и частнонаучные принципы. Обратимся к последним, поскольку они наиболее предметно отражают сущность данного вида юридической деятельности: определение предмета исследования (исходные позиции в понимании данного явления, его отношение к смежным явлениям, отмежевание от них); определение цели исследования; разработка системы методов данного исследования; оценка степени соответствия результатов проведенного исследования поставленным целям. Эти принципы выражают истинное предназначение и содержание лингвистической экспертизы.
При проведении лингвистической экспертизы всеми субъектами, принимающими участие в ее инициации и анализе, должны приниматься во внимание конституционно закрепленные принципы охраны прав и свобод человека и гражданина, такие как, например: «Каждому гарантируется свобода мысли и слова» или «Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них» и другие.
В силу прямого действия Конституции РФ (ст. 15) ее правовые нормы могут применяться правоохранительными органами непосредственно. Вместе с тем следует признать, что установления принципиального характера, содержащиеся в Конституции РФ, требуют для своего применения специального правового механизма, конкретизирующего условия и порядок их применения в федеральном гражданском, административном и уголовном судопроизводстве [5].
Производство судебной экспертизы с учетом особенностей отдельных видов судопроизводства регулируется соответствующим процессуальным законодательством Российской Федерации. Принципы проведения лингвистической экспертизы, составляющие часть общей системы принципов судопроизводства, содержатся также в законодательстве о судоустройстве. Так, Федеральный конституционный закон «О судебной системе Российской Федерации» [3, ст. 1] к числу принципов, положенных в основы организации экспертной деятельности, описывает такие установления, как законность, равенство граждан перед законом и судом, состязательность. Многообразие правовых источников системы принципов уголовного и гражданского судопроизводства свидетельствует об их универсальном значении для организации судебной лингвистической экспертизы.
Лингвистическая экспертиза представляет собой вид лингвистического анализа, назначаемого управомоченным лицом для выявления юридически значимых фактов. В процессуально-правовом отношении лингвистическая экспертиза – это деятельность, регулируемая соответствующими нормами права (ГПК РФ, УПК РФ, АПК РФ, КоАП РФ) [28, с. 244]. Из этого следует, что экспертиза – это один из способов, использующихся для получения доказательственной информации, когда такую информацию невозможно получить иным путем.
Лингвистическая экспертиза не является обязательным экспертным исследованием и оценивается судебными органами, следователем, органом дознания наряду с иными доказательствами по делу, однако, как правило, играет доминирующую роль при вынесении приговора.
Судебная лингвистическая экспертиза в современном судопроизводстве – это уже устоявшийся институт процессуального права [62, с. 37] и назначается по уголовным (ст. 78, 80, 191, 288 УПК) или гражданским делам (ст. 74, 75, 77 ГПК; ст. 66, 67, 68 АПК), делам об административных правонарушениях
(ст. 231, 252 КоАП) [6; 7; 8]. Вместе с тем, общая теория судебной экспертизы, сформировавшаяся в правовой науке, основана на единстве интегрированной природы всех родов и видов судебных экспертиз, в том числе лингвистической экспертизы. В содержание этой теории входят обобщенные представления о задачах и объектах судебной экспертизы, субъектах судебно-экспертной деятельности; частные судебно-экспертные теории и учения, основы методологии экспертных исследований, классификация судебных экспертиз и судебно-экспертных методик, информатизация и компьютеризация судебно-экспертной деятельности и ряд других проблем [76].
Говоря об общей теории судебной экспертизы, нужно иметь в виду множество проблем, смежных с уголовно-процессуальными, гражданско-процессуальными и арбитражно-процессуальными отношениями, и одна из них – это экспертное заключение, его оценка, основанная и на оценке сущности самого заключения и на формальных его структурных частях. Определенные задачи, поставленные перед экспертом, представляют собой юридическую сторону экспертизы, а результат лингвистической экспертизы – это текст, основная часть которого строится в виде ответа на запросы суда или стороны информационного спора и содержит вопросы по спорным выражениям конфликтогенного текста или по тексту в целом. Производство лингвистической экспертизы соответствует принципам подготовки «официального документа» с установленным порядком проведения, регистрации и утверждения.
Для записи экспертного заключения используется бланк учреждения, куда послан запрос. Во вступительной части содержатся стандартизированные сведения об экспертах (степень, звание, специальность, стаж экспертной работы), даются указания на основания производства экспертизы и на обстоятельства дела, на научно-методические основы анализа, приводится библиография [39,
с. 59]. В следующей части экспертного заключения содержатся теоретические сведения: алгоритмы анализа и термины лингвистической экспертизы анализируемого вида речевых преступлений; дается характеристика текста, содержащего спорные высказывания, в речевом контексте и с жанрово-дискурсивной точки зрения. Далее идет исследовательская часть лингвистической экспертизы, выполняемая в виде ответов на вопросы суда или стороны конфликта, включая подробный анализ спорных фраз в соответствии с инструментарием лингвистической экспертизы по соответствующему речевому деликту. Заключительная часть – это резюме вопросно-ответной части экспертизы, ее краткие и точные формулировки используются судьями при переводе выводов эксперта в правовую плоскость (наличие или отсутствие состава преступления, то есть вывод о виновности или невиновности ответчика). О значении заключения эксперта-лингвиста можно судить по тому, что ни в одном процессуальном документе не могут быть отражены фактические данные, выявленные экспертным исследованием, кроме заключения эксперта. Можно добавить, что заключение эксперта-лингвиста является одним из самых важных доказательственных аргументов в судебной практике по делам, связанным с защитой объектов интеллектуальной собственности. Результаты судебной экспертизы позволяют установить сам факт нарушения авторских и смежных прав (например, когда результаты чужого творческого труда выдают за собственный), а также правильно его квалифицировать, определяя перспективу гражданско-правовой защиты правообладателя или уголовного преследования нарушителей авторских и смежных прав [27]. Обратим внимание на то, что процессы дифференциации научного знания, затрагивающие и специальные юридические знания, приводят к тому, что в настоящее время судья, следователь, дознаватель, лицо, рассматривающее дело о правонарушении, часто являются специалистами только определенных отраслей права и мало ориентируются во всех тонкостях всего современного законодательства, постоянно изменяющегося и развивающегося. Издержки такого развития – принятие порой противоречащих друг другу законов, постановлений и иных нормативных актов.
Конституция РФ признает состязательность и равноправие сторон одним из ведущих начал организации уголовного судопроизводства (ч. 3 ст. 123 Конституции РФ). Данный вопрос подробно освещен в статье Мерецкого Н.Е. «Условия развития состязательности сторон в уголовном судопроизводстве [52]. Следует согласиться с мнением ученого в том, что действующий Уголовно-процессуальный кодекс, по сути, лишает судопроизводство подлинной состязательности. Даже когда речь идет о возможности знакомиться с заключением эксперта, некоторым образом контролировать процесс его подготовки, то у обвиняемого и его защитника гораздо больше прав, чем у потерпевшего или свидетеля.
Соблюдение принципа состязательности подразумевает такую реализацию судопроизводства, при которой функции защиты и обвинения четко разделены между собой, отграничены от судебной деятельности и реализуются сторонами, применяющими равные процессуальные права для отстаивания своих интересов. Объединение функций разрешения дела, защиты и обвинения в рамках одного органа или должностного лица не согласуется с законами ни психологии, ни даже элементарной логики. Запрет такого нарушения должен быть отнесен в первую очередь к суду, поскольку нарушение этого основополагающего принципа состязательности ставит под удар саму суть и возможность реализации правосудия как такового.
Оценку доказательств можно охарактеризовать как мыслительную деятельность субъектов судебного процесса по квалификации достоверности, допустимости, относимости и значения каждого из доказательств. Закон указывает участников судопроизводства, для которых данный вид деятельности представляет не только право, но и прямую обязанность, поскольку от их решений зависит само судопроизводство и формулирование выводов по результатам процесса доказывания, то есть оценка данными участниками судопроизводства доказательств имеет непосредственное правовое значение. Через постулирование принцип свободной оценки доказательств законодатель стремится к обеспечению процессуальными средствами объективность судей и подчиненность их при осуществлении правосудия только закону. Еще одна цель реализации принципа свободной оценки доказательств – создание условий для самостоятельной деятельности следователя, прокурора, дознавателя при принятии ими правовых решений.














