Диссертация (1173968), страница 13
Текст из файла (страница 13)
д. Например,М. А. Грачев в своей работе «Проблемы становления и формированиялингвокриминалистики как науки» определяет лингвокриминалистику в трехзначениях: «1) раздел науки о языке, изучающий текст для юридическихцелей; 2) раздел языковедческой науки, обучающий составлению судебныхлингвистических98экспертиз;3)разделнаукиоязыке,изучающийРоссинская, Е. Р., Галяшина, Е.
И., Зинин, А. М. Теория судебной экспертизы(судебная экспертология): учебник / Е. Р. Россинская, Е. И. Галяшина, А. М. Зинин; подред. Е. Р. Россинской. – 2-е изд. перераб. и доп. – М.: Норма: ИНФРА-М, 2016. – С. 167.99Леонтьев, А. А. Прикладная психолингвистика речевого общения и массовойкоммуникации / А. А. Леонтьев; под ред. А. С. Маркосян, Д. А. Леонтьева,Ю. А. Сорокина. – М.: Смысл, 2008. – С.
94 – 95.100Грачев, М. А. Проблемы становления и формирования лингвокриминалистикикак науки / М. А. Грачев // Лингвистика. Вестник Нижегородского университета им. Н. И.Лобачевского. – 2010. – № 4 (2). – С. 497 – 500.101Бринев, К. И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическаяэкспертиза / К. И. Бринев. – Барнаул: АлтГПА, 2009. С. 32.102См., например: Будко, Т. В. Науковедческий анализ понятий «юридическаялингвистика, экспертная лингвистика», «оперативный анализ текстов» / Т.
В. Будко //Криминалистика и судебная экспертиза: межведомственный науч.-методич. Сборник.Вып. 56; отв. ред. И. И. Емельянова. Киев: Министерство юстиции Украины, 2011. – С. 37– 45.103См., например: Голев, Н. Д. Самоопределение юридической лингвистики вРоссии / Н. Д. Голев // Юрислингвистика. – 2007. – № 8. – С. 7 – 14.59социолингвистическиеаспектыкриминальнойсубкультуры»104.Такоеразноплановое понимание предмета «науки» лингвокриминалистики влечетобоснованные сомнения в ее состоятельности, т.к., во-первых, отсутствуетединый предмет данной «науки»; во-вторых, неоднозначно толкованиепределов научных знаний: для каких юридических целей (Охватывает ли это,например, лингвистический анализ нормативно-правовых актов в целяхсовершенствования юридической техники)? Что предполагает составление«судебныхлингвистическихэкспертиз»105?Входятливлингвокриминалистику знания из области социологии?); в-третьих, авторпроизводитсужениевозможностейиспользованияспециальныхлингвистических знаний до анализа вербальных проявлений криминальнойсубкультуры.Между тем формирование судебной экспертологии фактическипоставило точку в дискуссии о существовании предметных судебных наук, окоторых в 1980 г.
писали А. И. Винберг и Н. Т. Малаховская106. Как отмечаетЕ. Р. Россинская, за прошедшие почти 40 лет «так и не были разработанысудебная физика, судебная биология и др. Стало очевидно, что не можетбыть никакой особой судебной физики, а есть использование выявленныхфизической наукой закономерностей и физических методов в судебноэкспертной деятельности»107. То же самое можно сказать и о судебнойлингвистической экспертизе, в рамках частной теории которой происходит«преломление»закономерностей,выявленных«материнской»наукойлингвистикой, в интересах судопроизводства, а попытки выделения из104Грачев, М.
А. Указ. соч. С. 497.Из данной формулировки следует технический, а не методологический аспектсоставления заключения эксперта, что, на наш взгляд, неспособно претендовать на статуснауки.106Винберг, А. И., Малаховская, Н. Т. Судебная экспертология (общетеоретическиеи методологические проблемы судебных экспертиз): учебное пособие / А. И. Винберг,Н.
Т. Малаховская. – Волгоград, 1978. – 182 с.107Россинская, Е. Р., Галяшина, Е. И., Зинин А. М. Судебно-экспертнаядеятельность: правовое, теоретическое и организационное обеспечение: учебник дляаспирантуры по специальности 12.00.12 «Криминалистика; судебно-экспертнаядеятельность; оперативно-розыскная деятельность / под ред. Е. Р. Россинской, Е. И.Галяшиной. – М.: Норма: ИНФРА-М, 2017.
– С. 160-161.10560материнской науки отдельной науки судебной лингвистики являютсятупиковым путем развития научно-методического обеспечения судебноэкспертнойдеятельности:лингвистика,какииныегуманитарные,естественные и технические науки, наряду с криминалистикой и судебнойэкспертологией, являются для нее обосновывающим знанием.В то же время, нельзя обойти вниманием важность разработаннойпрофессором Е. И. Галяшиной концепции судебного речеведения, являющегообосновывающимзнаниемдлявсехречеведческихэкспертиз:лингвистической, автороведческой, частично – фоноскопической108.
Тем неменее указанная концепция, на наш взгляд, может рассматриваться именнокак частная теория в рамках юридической науки судебной экспертологии, ноне как отдельная предметная судебная наука. Концепция судебногоречеведения рассматривает продукты речевой деятельности в аспектесобирания доказательственно-релевантной информации, формулируя в томчисле требования к объектам и субъектам судебно-экспертного исследованияпродуктов речевой деятельности с точки зрения процессуального права исудебной экспертологии.Мы не можем согласиться с мнением И.
Л. Петровой, предлагающейименовать судебную экспертизу по делам о преступлениях экстремистскотеррористической направленности лингвоюридической экспертизой толькона том основании, что она является «ориентированной на юридическуюпрактику»109, т.к. любая судебная экспертиза – это форма использованияспециальных знаний в интересах судопроизводства. Противоречащимпринятой в общей теории судебной экспертологии классификации судебныхэкспертизпредставляетсялингвоюридическойтекстологическая,108тезисэкспертизыфилологическая,И.
Л. Петровойохватываетотом,такиеэтико-лингвистическая,чтовиды,родкакпсихолого-Галяшина, Е. И. Основы судебного речеведения: монография / Е. И. Галяшина. –М., 2003. – С. 12 – 29.109Петрова, И. Л. Лингвоюридическая экспертиза как способ доказывания в делах опреступлениях экстремистско-террористической направленности / И. Л. Петрова // Вестн.Владим. юрид. ин-та. – 2019.
– № 1 (50). – С. 189.61лингвистическая,психосемантическая110.Во-первых,необоснованнообъединены в один род моноэкспертизы и комплексные экспертизы, вовторых,большинствоизперечисленных«видов»судебнойлингвоюридической экспертизы имеют одинаковые задачи и черпаютспециальные знания из одной материнской науки – лингвистики, а их разноеназвание связано исключительно с принадлежностью к разным научнымшколам. На значение унифицированного подхода к наименованию судебныхэкспертиз для практики назначения судебных экспертиз (в том числеопределения компетентности эксперта, превенции затягивания сроковпроизводства экспертизы и т. д.) справедливо указывала Т. Ф.
Моисеева111.Сегоднясудебнаялингвистическаяэкспертизаназначаетсяпоразличным категориям дел в гражданском, арбитражном, уголовном,административномсудопроизводствеипроизводствеподеламобадминистративных (диффамационные иски, нарушение авторских и смежныхправ, изобретательских и патентных прав, заведомо ложная реклама,незаконное распространение порнографических материалов, пропагандаупотребления наркотических, сильнодействующих и психоактивных веществи их аналогов и т. д.), однако возникновение лингвистической экспертизы в90-х годах связано, прежде всего, с потребностью правоприменительнойпрактики в использовании специальных знаний по делам, связанным сраспространением экстремистско-террористической идеологии.
При этомпроизводство лингвистических экспертиз на том этапе осуществлялось внегосударственных экспертных учреждениях в связи с отсутствиемуказанного рода экспертизы (и соответствующей экспертной специальности)введомственныхперечнях.Наименованиеновогорода«судебнаялингвистическая экспертиза» утвердилось не сразу, в судебно-экспертнойпрактике110использовалисьтакженаименования«гуманитарная»,Там же.Моисеева, Т. Ф.Классификациисудебныхэкспертиз:необходимостьунификации / Т. Ф.
Моисеева // Вестник экономической безопасности. – 2016. – № 4. – С.68 – 70.11162«социогуманитарная»,«психолингвистическая»,«семасиологическая»,«филологическая»,«социолингвистическая»,«стилистическая»,«текстологическая» и др.112 К консенсусу видные ученые и практикующиеэксперты пришли в 2002 году в рамках проведения Всероссийского научнопрактического семинара «Теория и практика лингвистического анализатекстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах», накотором профессором Е. И. Галяшиной были сформулированы понятийныеосновы судебной лингвистической экспертизы, но в то же время отмеченонесовершенство термина «судебная лингвистическая экспертиза» в связи стем, что в рамках теории судебной экспертологии наименования судебныхэкспертиз принято давать не по методам, а по исследуемым объектам113. В тоже время оправдание такому допущению мы можем найти в закономерностяхгенезиса новых родов и видов экспертиз, выявленных Е. Р.
Россинской:«Пока экспертиза только формируется, и родового деления нет, онаименуется по названию той науки, откуда черпается основная частьспециальных знаний»114.Окончательное утверждение наименования «судебная лингвистическаяэкспертиза» связано с ее юридическим закреплением в ведомственных актах:в 2002 году – в Перечне родов (видов) судебных экспертиз,выполняемых в экспертных подразделениях органов Федеральной службыбезопасности115: лингвистическая экспертиза, при этом среди типовых задач112См. также: Подкатилина, М. Л.