Диссертация (1173751), страница 64
Текст из файла (страница 64)
В национальных системах правагосударств физическим лицам не случайно предоставлена широкая автономияволи в частноправовых отношениях, которая является не только коллизионнымпринципом отыскания применимого права в трансграничных отношениях, но иобщим принципом международного частного и гражданского договорного права.Вопрос о существенных условиях договора, заключённого в соответствии синостранным правом, не нарушит публичных интересов Российской Федерации,291поскольку просто их не затрагивает. Сами же стороны вольны выбрать любое (сизвестными ограничениями) право для регулирования своего договора ораспоряжении исключительными правами, реализуя тем самым свою свободуволи. Более того, даже в соответствии с российским правом, если стороны (илиодна из сторон) намерены и исполняют договор, по признакам подходящий подкатегориюнезаключённого,такойдоговоруженедолженсчитатьсянезаключённым (п.
3 ст. 1, п. 3 ст. 432 ГК РФ).Соответственно, следует сделать вывод, что ст. 432 ГК РФ не содержит всвоём тексте норму непосредственного применения. Такой вывод соответствуеткритериям сверхимперативности нормы, регулирующей отношения сторондоговора и обеспечивающей защиту слабой стороны, которые сформулировалаО.Ф. Засемкова: такая норма действительно должна защищать интересы слабойстороны договора, но при этом, реализовывать важные публичные интересыгосударства, имеющие преимущественное, самостоятельное и принципиальноезначение 604. Кроме того, следует отметить, что в правоприменительной практикесудов РФ не встречаются случаи, когда бы норма права о необходимостисоблюдения существенных условий договора рассматривалась именно как норманепосредственного применения 605.Соответственно, если при первичной квалификации юридических понятий сцелью выбора применимого права при рассмотрении спора из договора оботчуждении или передаче исключительных прав в трансграничных авторскихотношениях,заключённогопоиностранномуправу,отечественныйправоприменительный орган столкнётся с необходимостью решать вопрос особлюдении в договоре существенных условий, он не должен руководствоватьсяЗасемкова О.Ф.
О квалификации положений, направленных на защиту слабой стороныдоговора, в качестве сверхимперативных норм // Международное публичное и частное право.2015. № 4. С. 17-21.605См. об этом: Засемкова О.Ф. Сверхимперативные нормы международного частного права:понятие, признаки, практика применения. Дисс. на соиск. уч. степени к.ю.н. М., 2017. С. 79-90.Судебная практика по рассматриваемому вопросу отсутствует не только в России, но и зарубежом. В зарубежной доктрине, пояснительных записках, официальных комментариях кзаконодательству аналогичные нормы также не упоминаются в качестве примеровсверхимперативных норм.604292правилом ст. 432 ГК РФ в том случае, если содержание терминов «существенныеусловия договора» об отчуждении исключительных прав или об их передаче и«незаключённый договор (сделка)» понимаются в иностранном праве иначе, чем вроссийском.
В силу того, что первичная квалификация этих понятий всоответствии с российским правом на основании п. 1 ст. 1187 ГК РФ (lex fori)может необоснованно расширить сферу действия иностранного права, или дажеввести неизвестное иностранному праву понятие, целесообразно, соблюдаяусловия действия п. 2 ст. 1187 ГК РФ, применить квалификацию в соответствии справом, избираемым на основании коллизионной привязки «закон наиболеетесной связи» (proper law) или квалификацию в соответствии с содержаниемпонятий,общихдляразныхнациональныхсистемправа(автономнаяквалификация).На стадии вторичной квалификации – применения материальных норминостранного права – различия в содержании терминов должны разрешаться всоответствии с прямым предписанием ст.
1191 ГК РФ).Иные императивные предписания к договорам об отчуждении или передачеисключительных авторских прав в трансграничных отношениях. Формадоговора. Помимо существенных условий, к договорам о распоряженииисключительными авторскими правами в национальном законодательствегосударств могут быть предъявлены и другие требования императивногохарактера. Одним из таких требований является требование к форме договора.Пороссийскомуправувотношениидоговораоботчужденииисключительных авторских прав требуется письменная форма, и её несоблюдениевлечёт недействительность такого договора (п.
2 ст. 1234 ГК РФ). Договор вписьменной форме может быть заключен путем составления одного документа,подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредствомпочтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи,позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны подоговору (п. 2 и п. 3 ст. 434 ГК РФ).293Договоропредоставленииправаиспользованияпроизведения,пороссийскому праву, как и любые лицензионные договоры, также должен бытьзаключен в письменной форме (п. 2 ст. 1235 ГК РФ), и её несоблюдение ведёт кнедействительности договора. Исключение в виде возможности заключитьдоговор в устной форме предусмотрено для договора о предоставлении праваиспользования произведения в периодическом печатном издании (п.
2 ст. 1286ГК РФ). В этом случае то, что договор был заключен в устной форме, можетподтверждатьсяфактическимидействиямисторонпопередачеавторомпроизведения для опубликования и его принятию редакцией, публикациейпроизведения с указанием авторства, начислением авторского вознаграждения идругими действиями 606.Также по российскому праву лицензионный договор о предоставленииправа использования произведения может быть заключен в упрощенном порядкепутем присоединения лицензиата к условиям такого договора, предназначеннымдля неопределенного круга лиц и размещенным таким образом, чтобы лицензиатмог ознакомиться с ними до начала использования произведения (открытаялицензия). В открытой лицензии может содержаться указание на действия,совершение которых будет считаться акцептом ее условий (ст. 438 ГК РФ), в этомслучае письменная форма договора будет считаться соблюденной.
В доктринеприсутствует мнение, что «…такая форма заключения договора представляетсобой не что иное, как сделку, заключенную посредством совершенияконклюдентных действий»607.Поскольку в праве зарубежных государств, как правило, отсутствует чёткоеразграничение между договорами отчуждения и передачи интеллектуальныхправ, нет и раздельных предписаний относительно требуемой формы такихдоговоров.См.: Определение СК по гражданским делам Московского городского суда от 02.03.2012N33-3656 и Определение СК по гражданским делам Московского городского суда от 08.02.2012N 33-1032.
СПС Гарант.607См.: Васильев В.В., Каплунов И.А., Колесникова О.Ю. Лицензионный договор в системеобязательств подотрасли права интеллектуальной собственности // Проблемы права. 2012.№ 6 (37). С. 102.606294По французскому праву для заключения договора об отчуждении илипередаче авторских прав не требуется соблюдение какой-либо определеннойформы. Исключение в виде требования обязательной письменной формыотносится только к четырём видам лицензионных договоров: издательскому,договору на публичное представление произведений, договору на созданиеаудиовизуальнойпродукцииидоговорунапередачупроизведениявбезвозмездное пользование (L.
131-2608). Письменная форма в этих случаяхнеобходима для доказывания наличия договора, поскольку осуществлятьдоказывание с помощью свидетельских показаний или презумпций противписьменного договора запрещено 609. Единственно возможными способамидоказывания против письменной формы договора являются признание и присяга.ВГермании,Израиле,Испании,Ирландии,Италии,Нидерландах,Швейцарии, Японии и ряде других государств лицензионный договор может бытьзаключен как в письменной, так и в устной форме. В английском праве помимоустнойиписьменнойформыпредусмотренавозможностьзаключениялицензионного договора посредством конклюдентных действий 610.Примером определения судом применимого права к вопросу о формелицензионного договора о передаче исключительных авторских прав втрансграничном отношении является решение по спору между австрийской иукраинской сторонами.
Австрийская компания обратилась в суд Украины с искомо признании недействительным Свидетельства на торговую марку № 104762,выданного в Украине ответчику, на основании нарушения авторских прав нарисунок, исключительные права на который принадлежат истцу. В обоснованиесвоих исковых требований истец предоставил суду письменные пояснения авторарисунка, данные под присягой (аффидевит), в соответствии с которыми междуСм. Кодекс интеллектуальной собственности Франции 1992 г. в редакции 25.04.2016 г.