Диссертация (1173751), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Suthersanen U., Torremans P. Edward Elgar Pub, 2010.;.Deazley R. On the Origin of the Right to Copy: Charting the Movement of Copyright Law in282134регулирование вопросов о возможности третьих лиц полностью или частичноиспользовать произведения, защищенные авторским правом. В силу этого вюридической практике возникли споры, как относиться к ситуации, если лицу, неявляющемуся автором произведения, необходимо заимствовать произведение илиего часть для создания собственного нового произведения285.В процессуальном порядке этот вопрос впервые был разрешен Высокимсудом правосудия Англии (Court of Chancery of England) в 1740 г.
в деле Гайлзпротив Вилкокса (Gyles v Wilcox286). Суть спора заключалась в том, что продавецкниг Флетчер Гайлз (Fletcher Gyles) переиздал книгу известного юриста XVII векаМэтью Хейла (Matthew Hale) под названием «Судебные иски Короны» («MathewHale’s Pleas of the Crown»).
Вскоре после первой публикации издатели Вилкокс иНатт (Wilcox and Nutt) выпустили сокращенный вариант этой книги подназванием «Современный Королевский Закон» («Modern Crown Law»). В своемиске Флетчер Гайлз доказывал, что книга «Современный Королевский Закон»является неправомерной сокращённой копией его произведения.
Однако суд счёлэту книгу новым самостоятельным произведением, поскольку в результатеобработки и сокращения текста была проведена творческая работа редактора.Таким образом, английский суд впервые в этом решении воплотил доктрину«добросовестного сокращения» (англ. - «Fair abridgement»), которая в дальнейшемсталаоднимизэлементовсовременнойамериканскойдоктрины«добросовестного использования»287.Eighteenth-Century Britain (1695-1775).
Publisher: Hart Publishing, 2004.; Deazley R. RethinkingCopyright: History, Theory, Language. Edward Elgar Publishing, 2006.285Rife M.C. A Brief History of US Fair Use. Lansing Community College. 2006. Р. 3.286See: Primary Sources on Copyright (1450-1900) / Eds L. Bently & M. Kretschmer.URL: www.copyrighthistory.org287See: The Dearest Birth Right of the People of England: The Jury in the History of the commonlaw | Ed. by Cairns J., McLeod G. Hart Publishing, 2002. P. 147.; Carr J.F., Carr S.L., Schultz L.M.Archives of Instruction: Nineteenth-Century Rhetorics, Readers, and Composition Books in the UnitedStates. SIU Press, 2005. P.215.; Curtis G.T.
A Treatise on the Law of Copyright in Books, Dramaticand Musical Compositions, Letters and Other Manuscripts, Engravings and Sculpture: As Enacted andAdministered by England and America : with Some Notices of the History of Literary Property. TheLawbook Exchange, Ltd., 1847. Carbondale, Illinois: Southern Illinois University Press.
Reprinted2009. P.266.; Deazley R. On the Origin of the Right to Copy: Charting the Movement of CopyrightLaw in Eighteenth Century Britain (1695-1775). Hart Publishing, 2004. P. 67; 82; 136.; Gresley R.N.135На международном уровне доктрина добросовестного использования былачастично воспринята и юридически закреплена в ст. 10 Бернской Конвенции поохране литературных и художественных произведений 1886 г.
под названиеминститута «свободного использования».Вконвенционномзакрепленииинститутсвободногоиспользованиявоплотился по содержанию значительно уже, нежели предшествовавшая емудоктрина,чтообъясняетсяобъективнымобстоятельством:цельлюбогомеждународного соглашения состоит в привлечении максимально возможногоколичества государств-участников, и условием такого привлечения являетсясоздание как можно более обобщённых по содержанию юридических норм,способных одновременно удовлетворить потребности многих государств и бытьинкорпорированными в их внутреннее законодательство 288.Конвенционное регулирование свободного использования произведений.По общему правилу международного авторского права и национальногоавторского права разных государств использование произведения третьимилицами допускается исключительно с разрешения правообладателя и, какправило, на условиях выплаты роялти289.A Treatise on the Law of Evidence in the Courts of Equity.
W. Benning, 1847. P.454.;MacGillivray E.J. A Treatise Upon the Law of Copyright: In the United Kingdom and the Dominionsof the Crown, and in the United States of America J. Murray, 1902.; Patterson L.R. Copyright inHistorical Perspective. Vanderbilt University Press, 1968. P. 255.; Rose M.. Authors and Owners: TheInvention of Copyright. Harvard University Press, 1995. P. 51, 133, 173.; Saunders D. Authorship andCopyright.
Routledge, 1992.; Scrutton Th.E. The Law of Copyright. W. Clowes and Sons, Limited,1896. P. 130.288Вероятно, по этой же причине во Всемирной конвенция об авторском праве 1952 года,которая была создана фактически как альтернатива уже существовавшей Бернской конвенции ипо сравнению с ней существенно снижала уровень правовой охраны, нет даже упоминания овозможности свободного использования произведений.289Толкование понятия «роялти» применительно к рассматриваемой проблеме дано, вчастности, в п. 3 ст. 12 Конвенции, заключённой между Правительством РФ и ПравительствомКоролевства Испания Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклоненияот уплаты налогов в отношении налогов на капитал от 16.12.1998 г.: «Термин «роялти» …означает платежи любого вида, полученные в качестве возмещения за использование илипредоставление права использования любым авторским правом на произведение литературы,искусства или науки, включая кинофильмы или фильмы, записи и другие средствадемонстрационных или звуковых репродукций, любым патентом, товарным знаком, дизайномили моделью, планом, секретной формулой или процессом или за пользование или право136В Бернской конвенции 1886 г.
закреплены немногочисленные изъятия изэтого правила, и регламентированы случаи, когда государствам-участникамимперативнопредписываетсяиливдиспозитивнойформеразрешаетсяпредусматривать в национальном законодательстве возможность свободногоиспользования произведений авторов.Исходя из контекста содержания соответствующих статей Бернскойконвенции, можно сделать вывод, что под свободным использованиемпроизведений в самом обобщённом смысле следует понимать не сопряжённое снеобходимостью получения от правообладателя разрешения или принудительнойлицензии использование авторского произведения третьим лицом.
Как ужеотмечалось, можно квалифицировать свободное использование авторскихпроизведений как своего рода ограничение исключительных прав авторов.С долей условности можно предложить классификацию конвенционнозакреплённых способов свободного использования произведений авторов взависимости от характера нормы, формулирующей соответствующее правило вБернскойконвенции:1) предписанныеимперативно;2) предписанныедиспозитивно; 3) зависящие от волеизъявления государства-участника.1) В императивной форме в Бернской конвенции сформулирован толькоодин способ ограничения прав авторов в пользу свободного использованияпроизведения - разрешение на цитирование.На этом основании государства-участники Конвенции обязаны закрепить вовнутреннем законодательстве норму, позволяющую третьим лицам цитироватьпроизведение, которое уже было правомерно доведено до всеобщего сведения,включая цитирование статей из газет и журналов в форме обзоров печати(ст.
10(1) Бернской конвенции).Это правило соблюдается повсеместно, что следует из практики и обычноне вызывает сомнений. Однако можно привести в пример факт единичногонарушения этого императивного предписания - принятие Ватиканом в 2005 г.пользования промышленным, коммерческим или научным оборудованием, или за информацию,касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта». СПС «Гарант».137наделённого обратной силой на предшествующие 50 лет Эдикта, в соответствии скоторым все права на публикацию любых изречений понтификов перешлиофициальному издательскому дому Ватикана «Libreria Editrice Vaticana» (основанв 1587 г.) 290.
Под действие Эдикта подпали труды, послания и изречения ИоаннаПавла II, Иоанна Павла I, Павла VI и Иоанна XXIII. Любому издательству,намеренному опубликовать часть посланияПапы римского, предписановыплатить издательскому дому Ватикана 3-5% магазинной стоимости каждогоэкземпляра издания; за нарушение правила предусмотрены санкции. Интересно,что и Италия, на территории которой расположено квазигосударственноеобразование Ватикан (с 1887 г.), и сам Ватикан (с 1935 г.) являются участникамиБернской конвенции об охране литературных и художественных произведений1886 г.УпомянутыйЭдиктВатикана,полагаем,рассчитаннаэкстратерриториальное действие в Италии, поскольку в самом Ватиканесуществует всего лишь один издательский дом («Libreria Editrice Vaticana»),которому и переданы права на речи понтификов.
Эдикт действует в настоящеевремя, но о спорах в связи с его действием информация в официальныхисточниках отсутствует.СогласносравнительноГлоссариюкороткийВОИС,отрывок,терминправомерно«цитата»определяетсязаимствуемыйизкакдругогопроизведения, чтобы доказать или сделать более понятным утверждение самогоавтора либо сослаться на взгляды другого автора в подлинной формулировке291.Подчеркнём, что цитируемая часть непременно должна идентифицироваться какчасть другого произведения292.Текст Эдикта на итальянском языке см. на официальном сайте Ватикана:URL: http://www.vatican.va/roman_curia/institutions_connected/lev/docs_lev/copyright_it.htm291Глоссарий терминов по авторскому праву и смежным правам Всемирной организацииинтеллектуальной собственности (ВОИС).
Женева, 1981.292См. об этом: Близнец И.А., Леонтьев К.Б. Авторское право и смежные права. / Под ред.И.А. Близнеца. Проспект, 2011.; Близнец И.А., Гаврилов Э.П., Добрынин О.В. Правоинтеллектуальной собственности. Учебник. 2-е издание. М., 2016.290138При цитировании должны быть соблюдены добрые обычаи, объём цитатыдолжен быть оправдан поставленной целью, также обязательны ссылка наисточник цитаты и указание имени её автора (ст.
10 (3) Бернской конвенции).Таким образом, цитирование представляет собой не только императивноеограничениеисключительногоправаавторанаиспользованиечастипроизведения, влекущее возникновение соответствующих прав для третьих лиц,но также приводящее к возникновению ряда обязанностей для третьих(цитирующих) лиц.Неправомерное цитирование подразумевает нарушение неимущественных иисключительных прав автора первичного (цитируемого) произведения. Наиболеечастовстречающимисянарушениямивэтойсфересчитаютсятакиенедобросовестные действия, как грубое нарушение цитирования и маскировкацитирования 293.
Грубое нарушение цитирования проявляется в копировании частичужогодоведенногодовсеобщегосведенияназаконныхоснованияхпроизведения без указания необходимых данных: автора, названия, источникацитирования. Маскировка цитирования проявляется в обратной ситуации, когданеобходимые данные об авторе, произведении и источнике цитированияуказываются, однако, цитируемый текст не заключается в кавычки, в силу чегосоздаётся впечатление интерпретации чужого текста цитирующим, тогда как насамом деле осуществлено заимствование.Представляется целесообразным разделить существующее в доктринемнение, что термин «цитирование» следует относить не только к печатнымпроизведениям, где в форме печатной цитаты может приводиться как выдержкаиз произведения литературы или науки, так и музыкальная фраза, записаннаянотными знаками на нотном стане. Однако окончательный ответ на вопрос оправообъектности цитирования может быть дан только в контексте правовогорегулирования, предусмотренного в рамках национального режима конкретногогосударства.Нестеров А.В.