Диссертация (1173751), страница 15
Текст из файла (страница 15)
3 Приказа Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам итоварным знакам от 31 декабря 2009 г. N 197 «Об утверждении Методических рекомендаций попроверке заявленных обозначений на тождество и сходство».11365авторским правом объектов с правом государств Европы и США, что, было быактуально для регулирования трансграничных авторских отношений.
Однакотакойвыводможно делать только с большим допуском и большимпреувеличением в силу того, что уровень гармонизации в этой сференепредсказуем и может оказаться весьма незначительным, учитывая изначальнуюсущественную разницу основ систем авторского права разных государств.Отрицательныепотенциальныепроявлениятенденцииснижениятребований к уровню охраноспособности произведений в РФ и признаниюпараллельного творчества являются более значимыми.1.
Если согласиться с неодинаковыми критериями определения уровнятворческого характера (значительного, незначительного или другого) дляразличных видов произведений, это нарушит единство понятия «охраноспособноепроизведение» и может косвенно привести к негативным последствиям: придатьгипертрофированное значение классификации видов произведений и сделать еёпрактическое применение нефункциональным, поскольку границы междужанрами, в которых произведения создаются, могут быть подвижны и размыты114.2.
Введениеградацииохраноспособностипроизведенийпоуровнютворческого вклада потребует установления различных режимов охраны (попримеру некоторых стран – базовый режим и режим пониженной правовойохраны115) для «полноценных» произведений и произведений с незначительнымуровнем творчества.Так, в некоторых национальных системах права фотографические произведения могутквалифицироваться как объект авторского права, для которого предусматривается полноценнаяохрана, или как произведения другого жанра - «простые фотографии» (Испания, Австрия,Италия), или как «документы современной истории» (Германия), которые не признаютсяпроизведениями искусства. Между тем, чёткую границу, например, между жанромисторической фотографии и фотографией как предметом искусства, провести затруднительно.См.
об этом: Липцик Д. Авторское право и смежные права. Пер. с фр. М., 2002. С. 74.;Кашанин А.В. Творческий характер как условие охраноспособности произведения вроссийском и иностранном авторском праве // Вестник гражданского права. 2007. N 2. С. 83.115Например, в Германии фотография, представляющая собой документ современной истории,не рассматривается как произведение искусства, но охраняется на общих условиях с меньшимсроком.
В некоторых национальных системах права для фотографических произведений,рассматриваемых как объект авторского права, предусматривается полноценная охрана, однако,дополнительно в неполном объёме охраняются и так называемые «простые фотографии»,114663. Официальное юридическое признание особой разновидности охраняемыхобъектовавторскогоправа,–произведенийснезначительнымуровнемтворчества,- неминуемо приведёт к расширению перечня таких объектов: к темвидам произведений, которые объективно охраняются сейчас российским правомна общих единых основаниях, как «полноценные» произведения (компьютерныепрограммы, фотографические произведения, произведения картографии), нобудут вынужденно «переведены» в статус «с незначительным уровнемтворчества», добавятся также неизвестные современной системе права РФобъекты, которые имеют статус «произведений с пониженным уровнемтворчества» в иностранных государствах (информационные справочники, дизайн,креативный макияж и др.).
Поскольку для правовой системы РоссийскойФедерации это будет не эволюционная, а «насильственная» (революционная)форма изменения регулирования, неизвестно, насколько сложным можетоказаться переход к ней, а) в силу того, что «бывшие полноценные» произведениябудут переведены на новый режим с пониженной (по всей вероятности) охраной,б) в силу того, что в отечественную систему права будут введены объекты охраны«по образу и подобию зарубежных», чьё правовое регулирование сложилось в«чужой» правовой среде со специфическим набором инструментов воздействия,возможно, небескомпромиссно пригодных для отечественной системы авторскогоправа (различные характеристики авторских правомочий, различные способыраспоряжения правами и др.).4.
Велика вероятность того, что поступая подобным образом (разграничиваяохраноспособныепроизведенияпоуровнютворческоговклада),которые не признаются произведениями искусства. Например, в Испании авторы «простыхфотографий» имеют полный набор исключительных прав, но срок охраны таких фотографийсокращён; в Австрии и Италии также установлен особый режим охраны «простыхфотографий», которые отнесены к объектам смежных прав.
См. об этом: Луткова О.В.Международно-правовая охрана фотографических произведений // Интеллектуальнаясобственность. Авторское право и смежные права. 2008. № 11. С. 4-13.; Луткова О.В. Эволюцияохраны фотографических произведений иностранных граждан в авторском праве России // LexRussica. 2010. Т. LXIX. № 1. С. 134-142.; Радецкая М.В. Критерии предоставления авторскоправовой охраны фотографическим произведениям // Интеллектуальная собственность.Авторское право и смежные права.
2017. № 1. С. 35-38.67законодательномуорганупридётсядействоватьвконтекстепопыток«приспособить» авторское право под разного рода «соображения текущейцелесообразности, …прежде всего, крайней необходимости в скорейшемпредоставлении правовой охраны вновь появляющимся видам интеллектуальныхпродуктов, не учитывающих логику национальных правовых систем, в том числе,в форме принудительного для правопорядка признания охраноспособностиопределенныхобъектовиустановленияопределенныхтребованийкминимальному уровню творчества произведений» 116. Таким образом, авторскоеправо будет подменяться механизмами конкурентного права, направленными наохрану не столько творчества, сколько инвестиций 117.5.
Представляетсяпринципиальнойвесьмавероятнымвозникновениевопросаовозможностиэффективноохранятьпроизведенияснезначительным уровнем творчества механизмами авторского права, а такжевопроса о том, насколько предельно минимальной должна быть незначительностьуровня творчества в произведении, чтобы оно, тем не менее, могло подпасть подавторско-правовую охрану.6. Поскольку произведения с незначительным уровнем творчества вдостаточной степени основываются на использовании всеобщего достояния,безоговорочное признание охраноспособным интеллектуального объекта наоснованиинезначительного«растаскиванию»итворческогомонополизациивкладавсеобщегоможетдостоянияприводитькотдельнымиличностями 118.Войниканис Е.А.
Право интеллектуальной собственности в цифровую эпоху: парадигмабаланса и гибкости. М.: Юриспруденция, 2013. С. 135.117Рассуждая об этом, А.В. Кашанин, в частности, отмечает показательный момент: «…мотивзащиты инвестиций указан в самом начале преамбулы Директивы ЕЭС от 14 мая 1991 г.№ 91/250/ЕЭС «О правовой охране компьютерных программ», устанавливающей минимальныетребования к уровню творческого характера программы».
См.: Кашанин А.В. Творческийхарактер как условие охраноспособности произведения в российском и иностранном авторскомправе // Вестник гражданского права. 2007. N 2. С. 83.118См. об этом также: Метов Х.О. Проблемы охраны объектов авторского права в России иФранции // Образование и право. Май-июнь 2015. № 5-6. С. 181-186.116687. Официальное признание существования отдельного вида охраняемыхавторским правом произведений – произведений с незначительным уровнемтворчества, неизбежно приведёт к необходимости решать вопрос о статусеповторных произведений, возможность существования которых (как и процессаих создания – параллельного творчества) в настоящее время в основном неподдерживаетсявправоприменительнойконцепцииотечественнойпрактикеисключительныхвправ,доктринесилуинепротиворечиявозникающихспризнаётсятакогомоментавпризнаниясозданияпроизведения и предназначенных для охраны уникальных объектов, независимоеповторение которых невозможно.8.
Поскольку, чем ниже уровень творчества в произведении, тем легче его«случайноповторить»,дляотечественногоправовогорегулированияиправоприменения потребуется выработать не существующие в настоящее времякритерии, по которым можно было бы отграничить повторное произведение какрезультат правомерного параллельного творчества от неправомерно созданнойкопии чужого произведения.Таким образом, если иметь в виду не всего лишь наметившуюся тенденцию,но возможность официального признания охраносопособности произведений снезначительным уровнем творчества и как следствие этого, перспективустолкнуться с проблемой параллельного творчества и повторных произведений,то оценивать такую перспективу следует как неоднозначную и скореенегативную, взвесив плюсы и минусы, а также правовые последствия такогопризнания.Коллизионно-правовое регулирование отношений по установлениюохраноспособности произведений. В базовых международных соглашениях поавторскому праву, как отмечалось ранее, сформулированы базовые критерии(условия),приналичиикоторыхобъект,имеющийстатусавторскогопроизведения, подпадает под правовую охрану на территории договаривающихсягосударств.Такимибазовымикритериямиявляютсягражданство / местожительства автора или место опубликования / выпуска произведения в свет.
При69этом под самими объектами охраны – произведениями, заведомо понимаютсярезультаты интеллектуальной деятельности, уже получившие статус охраняемыхавторским правом объектов в конкретном государстве.Критерии охраноспособности произведений в международных соглашенияхне установлены, каждое государство-участник самостоятельно закрепляет всобственном национальном праве эти критерии. В рамках международныхсоглашений по вопросу об оценке охраноспособности произведений государствасвязаны, только следующими требованиями:- во-первых, императивными требованиями относительно обязательногоисключения определённых объектов из авторско-правовой охраны, к которымотносятся сообщения о новостях или событиях, имеющие характер простой прессинформации (ст. 2 (8) Бернской конвенции 1886 г.), идеи, процессы, методыфункционирования или математические концепции как таковые (ст.
2 ДоговораВОИС по авторскому праву 1996 г.);- во-вторых, диспозитивными требованиями относительно установленияобъема и способа охраны для отдельных видов произведений - официальныхтекстов законодательного, административного и судебного характера, а такжеофициальных переводов таких текстов (ст. 2 (4) Бернской конвенции 1886 г.);политических речей и речей, произнесённых в ходе судебных процессов(ст. 2 bis (1) Бернской конвенции 1886 г.).В базовых международных соглашениях не предусмотрен и такой критерийохраноспособности произведений, как оригинальность, являющийся для многихгосударств, как отмечалось ранее, обязательным и законодательно закреплённым.Таким образом, вопрос об охраносопобности произведений в силусуществования проблемы территориальности авторских прав является, вконечном итоге, исключительно вопросом национального права государства, натерритории которого действует авторское право на конкретное произведение.